Fastbacks - Light's on You - перевод текста песни на немецкий

Light's on You - Fastbacksперевод на немецкий




Light's on You
Licht auf dich
Feeling as close to the edge as you can be
Ich fühle mich so nah am Abgrund, wie es nur geht
A voice comes on and says, "Why aren't you happy?"
Eine Stimme ertönt und fragt: "Warum bist du nicht glücklich?"
I've been on the left for twenty-nine years
Ich bin seit neunundzwanzig Jahren links eingestellt
And haven't found what to do with my life
Und habe nicht gefunden, was ich mit meinem Leben anfangen soll
A man comes on the screen, and he asks boldly
Ein Mann erscheint auf dem Bildschirm und fragt kühn
"Does it make you sad to be so lonely?"
"Macht es dich traurig, so einsam zu sein?"
I think I know what life's about
Ich glaube, ich weiß, worum es im Leben geht
Yet I've never had a chance to find out what went wrong
Aber ich hatte noch nie die Chance herauszufinden, was schiefgelaufen ist
Oh, the light's on you, tell us the story of your life
Oh, das Licht scheint auf dich, erzähl uns die Geschichte deines Lebens
The light's on you, tell us even if you don't feel right
Das Licht scheint auf dich, erzähl uns, auch wenn du dich nicht wohlfühlst
About the things you've done, tell us why you're on the run
Erzähl uns von den Dingen, die du getan hast, erzähl uns, warum du auf der Flucht bist
The light's on you, tell us the story of your life
Das Licht scheint auf dich, erzähl uns die Geschichte deines Lebens
Silence fills the room, the air turns sour
Stille erfüllt den Raum, die Luft wird stickig
You think to yourself, "It's been almost an hour
Du denkst bei dir: "Es ist schon fast eine Stunde vergangen
How can I say just what I feel when I'm being taught
Wie kann ich sagen, was ich fühle, wenn mir beigebracht wird,
To hide the things that come from inside?"
Die Dinge zu verbergen, die von innen kommen?"
Oh, the light's on you, tell us the story of your life
Oh, das Licht scheint auf dich, erzähl uns die Geschichte deines Lebens
The light's on you, tell us even if you don't feel right
Das Licht scheint auf dich, erzähl uns, auch wenn du dich nicht wohlfühlst
About the things you've done, tell us why you're on the run
Erzähl uns von den Dingen, die du getan hast, erzähl uns, warum du auf der Flucht bist
The light's on you, tell us the story of your life
Das Licht scheint auf dich, erzähl uns die Geschichte deines Lebens
Who can we send today?
Wen können wir heute schicken?
Who can we use today to put in front of us
Wen können wir heute benutzen, um vor uns zu stellen
To cover up ourselves and keep it all safe inside?
Um uns zu verdecken und alles sicher im Inneren zu behalten?
I, I, I
Ich, ich, ich
Assess the fact that this ordeal is over
Erkenne die Tatsache an, dass diese Tortur vorbei ist
Feel the cross be lifted off your shoulder
Fühle, wie das Kreuz von deinen Schultern genommen wird
The end of the beginning
Das Ende des Anfangs
And I think that I'm about to see the start of something new
Und ich glaube, ich werde den Beginn von etwas Neuem sehen
Oh, the light's on you, tell us the story of your life
Oh, das Licht scheint auf dich, erzähl uns die Geschichte deines Lebens
The light's on you, tell us even if you don't feel right
Das Licht scheint auf dich, erzähl uns, auch wenn du dich nicht wohlfühlst
About the things you've done, tell us why you're on the run
Erzähl uns von den Dingen, die du getan hast, erzähl uns, warum du auf der Flucht bist
The light's on you, tell us the story of your life
Das Licht scheint auf dich, erzähl uns die Geschichte deines Lebens
The light's on you, tell us the story of your life
Das Licht scheint auf dich, erzähl uns die Geschichte deines Lebens





Авторы: Bloch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.