Текст и перевод песни Fat Boys - Lie-Z
Lies!
I'm
sick
and
tired
of
lies!
Ложь!
Я
сыт
по
горло
ложью!
Tellin'
me
the
things
you've
got!
Расскажи
мне,
что
у
тебя
есть!
But
baby,
you
ain't
got
nothin'...nothin'...nothin'!
Но,
Детка,
у
тебя
нет
ничего...Ничего...ничего!
Those
lies!
Won't
you
tell
the
truth
sometimes?!
Неужели
ты
не
скажешь
иногда
правду?!
Instead
of
waistin'
my
time!
Вместо
того,
чтобы
тратить
свое
время
впустую!
Just
tellin'
me
those
lies...
lies...
lies!
Просто
говоришь
мне
эту
ложь
...
ложь
...
ложь!
Yo,
I
got
it
all!
Йоу,
у
меня
есть
все!
[Kool
Rock
Ski:]
[Kool
Rock
Ski:]
Man,
you
ain't
got
nothin!
Чувак,
у
тебя
ничего
нет!
You're
lyin'
through
your
teeth,
in
other
words,
you're
frontin'
Ты
лжешь
сквозь
зубы,
другими
словами,
Ты
притворяешься.
You
thought
I
didn't
know
about
nothin'!
Ты
думал,
я
ни
о
чем
не
знаю!
Well,
it's
about
time
that
the
Rock
says
somethin'!
Что
ж,
самое
время
скале
что-нибудь
сказать!
Boy,
I
got
money
like
Donald
Trump!
Боже,
у
меня
есть
деньги,
как
у
Дональда
Трампа!
[Kool
Rock
Ski:]
[Kool
Rock
Ski:]
You're
batting
oh-for-one
hundred,
homeboy,
your
in
a
slump!
Ты
бьешь
"О-за-сто",
братишка,
ты
в
упадке!
You
shouldn't
talk
junk
like
that!
Ты
не
должен
нести
такую
чушь!
You
been
drivin'
around
in
your
grandmother's
Cadillac!
Ты
разъезжал
на
"Кадиллаке"
своей
бабушки!
Gold,
flashin'
on
your
chest!
Золото,
сверкающее
на
твоей
груди!
Hold
up!
Is
that
gold?!
Yo,
that's
paint!
Who
you
tryin'
to
impress!
Стой!
это
золото?!
Йоу,
это
краска!
на
кого
ты
пытаешься
произвести
впечатление!
You
been
livin'
like
a
perpetrator!
You
d-mn
clown!
Ты
жил
как
преступник,
ты
клоун!
Yo,
why
you
come
around
my
way!
You
ain't
down!
Эй,
зачем
ты
ко
мне
подходишь?
You're
nothin'
but
a
brother
on
a
mission!
Ты
просто
брат
на
задании!
And
I'm
the
type
of
guy
that's
dissin'
your
mission!
И
я
из
тех
парней,
которые
нарушают
твою
миссию!
Yeah,
he's
a
liar
Да,
он
лжец.
[Kool
Rock
Ski:]
[Kool
Rock
Ski:]
And
I'm
fed
up,
sick
and
tired
of
your
lies!
И
я
сыт
по
горло,
сыт
по
горло
твоей
ложью!
Lies!
I'm
sick
and
tired
of
lies!
Tellin'
me
the
things
you've
got!
Ложь!
Я
сыт
по
горло
ложью!
рассказывай
мне
все,
что
у
тебя
есть!
But,
baby,
you
ain't
got
nothin'...nothin'...nothin'!
Но,
Детка,
у
тебя
нет
ничего...Ничего...ничего!
Those
lies!
Won't
you
tell
the
truth
sometimes!
Неужели
ты
не
скажешь
иногда
правду?
Instead
of
wastin'
my
time!
Just
tellin'
me
those
lies...
lies...
lies!
Вместо
того
чтобы
тратить
мое
время
впустую,
просто
рассказывай
мне
эту
ложь...
ложь...
ложь!
[Kool
Rock
Ski:]
[Kool
Rock
Ski:]
A
funky,
dope
car,
sitting
on
the
corner!
Клевая,
крутая
машина,
стоящая
на
углу!
You're
chilling
hard
with
the
brand-new
paint
job!
Ты
сильно
дрожишь
от
совершенно
новой
краски!
People
surround
you
like
birds
on
bread!
Люди
окружают
тебя,
как
птицы
на
хлебе!
The
music's
blasting;
You're
bopping
your
head!
Музыка
гремит,
ты
качаешь
головой!
A
girls
walks
over
and
says,
"Ooh,
I
love
it!"
Девушка
подходит
и
говорит:
"о,
мне
это
нравится!"
You
crack
a
smile
and
say
you
just
bought
it!
Ты
улыбаешься
и
говоришь,
что
только
что
купила
его!
And
for
your
sake,
yo,
you
hope
and
pray
И
ради
себя,
йоу,
ты
надеешься
и
молишься.
They
just
don't
take
a
look
at
the
license
plate!
Они
просто
не
смотрят
на
номера!
Time
is
passing
and
you're
still
flashing;
Время
идет,
а
ты
все
еще
сверкаешь.;
The
day
is
smooth;
Your
car
is
slamming!
День
проходит
гладко;
твоя
машина
хлопает!
So,
what
do
you
have
to
lose?
Так
что
же
ты
теряешь?
You
pick
a
fly
girlie
up
and
put
the
car
in
cruise!
Ты
берешь
муху-девчонку
и
запускаешь
машину
в
круиз!
Destination
love
is
reignin'
the
spot;
Место
назначения-любовь,
правящая
этим
местом;
Same
old
people,
flockin'
and
jockin';
Все
те
же
старики,
толпящиеся
и
толкающиеся;
Eyes
wide
open,
lips
are
droppin'!
Глаза
широко
открыты,
губы
отвисают!
Somebody's
gettin'
suspicious!
Кто-то
что-то
подозревает!
Now,
here's
the
plot!
So,
you
better
not
miss
this!
Итак,
вот
вам
сюжет,
так
что
лучше
не
упускайте
его!
Your
day
was
fun,
but
now
he's
gonna
end
it
Твой
день
был
веселым,
но
теперь
он
его
закончит.
When
someone
yells
out,
"Yo,
your
car
is
rented!"
Когда
кто-то
кричит:
"Эй,
твоя
машина
взята
напрокат!"
Lies!
I'm
sick
and
tired
of
lies!
Ложь!
Я
сыт
по
горло
ложью!
Tellin'
me
the
things
you've
got!
Расскажи
мне,
что
у
тебя
есть!
But,
baby,
you
ain't
got
nothin'...nothin'...nothin'!
Но,
Детка,
у
тебя
нет
ничего...Ничего...ничего!
Those
lies!
Won't
you
tell
the
truth
sometime?!
Неужели
ты
не
скажешь
когда-нибудь
правду?!
Instead
of
wastin'
Buff's
time!
Just
tellin'
me
those
lies...
lies...
lies!
Вместо
того
чтобы
тратить
время
баффа
впустую,
просто
рассказывай
мне
эту
ложь...
ложь...
ложь!
[Prince
Markie
Dee:]
[Принц
марки
Ди:]
Yo,
now
I'm
sworn
to
tell
the
truth
Йоу,
теперь
я
поклялся
говорить
правду.
The
whole
truth
and
nothin'
but
the
truth!
Только
правду
и
ничего,
кроме
правды!
To
set
me
free!
I
see
you're
on
a
lyin'
spree!
Чтобы
освободить
меня,
я
вижу,
ты
лжешь!
Now,
you've
done
it,
you're
lyin'
on
me!
Теперь,
когда
ты
это
сделал,
ты
обманываешь
меня!
And
I'll
be
d-mned!
I'm
not
gonna
have
it!
И
будь
я
проклят,
я
не
потерплю
этого!
Messin'
around
with
your
low-life
habbits!
Возиться
со
своими
низменными
привычками!
And
if
you
confront
me
with
your
ignorance
И
если
ты
столкнешься
со
мной
своим
невежеством
...
You'll
get
body-slammed
to
the
ground!
Ты
упадешь
на
землю!
Pound
to
dust!
So,
bust
what
I'm
gettin'
at:
Так
что
разбей
то,
к
чему
я
клоню:
Speakin'
fiction?
Man,
I
talk
back!
Говоришь
небылицы?
Чувак,
я
отвечаю!
Perpetrators!
Preachin'
like
phonies!
Преступники!
проповедуют,
как
лжецы!
Enough
is
enough!
It's
time
I
got
rough!
Хватит
- значит,
хватит!
Snoopin',
sniffin',
chumps
are
slippin'!
Шныряют,
вынюхивают,
болваны
ускользают!
Girls
are
cheating!
Others
are
thieving!
Девушки
изменяют,
другие
воруют!
It's
time
to
bring
it
down
to
a
hold:
Пришло
время
положить
этому
конец:
Lying
to
another
to
save
your
soul;
Лгать
другому,
чтобы
спасти
свою
душу;
To
let
the
truth
run
like
a
river;
Позволить
правде
течь,
как
река;
From
lung
to
tongue
down
to
the
liver!
От
легких
до
языка
и
до
самой
печени!
[Kool
Rock
Ski:]
[Kool
Rock
Ski:]
And
will
the
Rock
go
out
like
a
sucker?
И
камень
исчезнет,
как
лох?
[Prince
Markie
Dee:]
[Принц
Марки
Ди:]
I'll
never
lie!
Word
to
the
mother!
Я
никогда
не
буду
лгать!
Lies!
I'm
sick
and
tired
of
lies!
Tellin'
me
the
things
you've
got!
Ложь!
Я
сыт
по
горло
ложью!
рассказывай
мне
все,
что
у
тебя
есть!
But,
baby,
you
ain't
got
nothin'...nothin'...nothin'!
Но,
Детка,
у
тебя
нет
ничего...Ничего...ничего!
Lies!
Won't
you
tell
the
truth
sometime!
Ложь!
не
скажешь
ли
ты
когда-нибудь
правду?
Instead
of
wastin'
my
time!
Just
tellin'
me
those
lies...
lies...
lies!
Вместо
того
чтобы
тратить
мое
время
впустую,
просто
рассказывай
мне
эту
ложь...
ложь...
ложь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Robinson, D. Wimbley, M. Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.