Fat Boys - Trouble! - перевод текста песни на немецкий

Trouble! - Fat Boysперевод на немецкий




Trouble!
Ärger!
[Verse One: Kool Rock Ski]
[Strophe Eins: Kool Rock Ski]
Well, I'm a calm, collected guy
Nun, ich bin ein ruhiger, gelassener Kerl
And I'm never in trouble, so, now you know why
Und ich habe nie Ärger, also, jetzt weißt du warum
At times I just get this urge
Manchmal überkommt mich einfach dieser Drang
To just kill this guy that keeps irking my nerves!
Diesen Kerl einfach umzulegen, der mir ständig auf die Nerven geht!
[Markie Dee:]
[Markie Dee:]
Yo, you sound like a murderer!
Yo, du klingst wie ein Mörder!
[Kool Rock:]
[Kool Rock:]
Yo, I'm cool and I'd never do a thing to hurt ya
Yo, ich bin cool und würde dir nie etwas antun
But, if you was in my shoes
Aber, wenn du in meinen Schuhen stecken würdest
And a guy was that stupid, what the hell would you do?
Und ein Kerl wäre so dumm, was zum Teufel würdest du tun?
Always callin' you a chump
Dich immer einen Trottel nennen
Talkin' 'bout your girl, your mother and all types of junk
Über deine Freundin reden, deine Mutter und allen möglichen Mist
A low down disturbing pest
Eine niederträchtige, störende Nervensäge
But, as of now, I'm gonna pluck this pest off my chest
Aber, ab jetzt werde ich diese Nervensäge von meiner Brust reißen
[Mark:]
[Mark:]
Whatcha gonna do, Rock?
Was wirst du tun, Rock?
[Kool Rock:]
[Kool Rock:]
Well, I don't know but I'll think of somethin', know what I'm sayin'?
Nun, ich weiß nicht, aber ich werde mir was ausdenken, weißt du, was ich meine?
[Mark:]
[Mark:]
Well, I think you better think on the double
Nun, ich denke, du solltest besser blitzschnell nachdenken
Don't look now 'cause here comes trouble
Schau jetzt nicht hin, denn hier kommt Ärger
[Chorus: Buff Love]
[Refrain: Buff Love]
Trouble!
Ärger!
Here comes trouble
Hier kommt Ärger
[Verse Two: Kool Rock Ski]
[Strophe Zwei: Kool Rock Ski]
Well, here he comes, walkin' down the street
Nun, da kommt er, die Straße runtergelaufen
Standing about, well, 6 foot 3
Steht ungefähr, na ja, 1,90 Meter groß
A muscular brother, big like a giant
Ein muskulöser Bruder, groß wie ein Riese
[Mark:]
[Mark:]
Is he realy that big?
Ist er wirklich so groß?
[Kool:]
[Kool:]
Hey, yo, I ain't lyin'
Hey, yo, ich lüge nicht
[Mark:]
[Mark:]
Rock, you better run, run quick like lightning!
Rock, du rennst besser, renn schnell wie der Blitz!
[Kool:]
[Kool:]
Wait up, you buggin', I hold my ground when I'm fighting
Warte mal, du spinnst, ich bleibe standhaft, wenn ich kämpfe
Treat him like a stepchild
Behandle ihn wie ein Stiefkind
Hit him in the lip, I fight like a rat, who's scared when I get wild?
Schlag ihm auf die Lippe, ich kämpfe wie eine Ratte, wer ist [schon] ängstlich, wenn ich wild werde?
But let me think for a moment
Aber lass mich einen Moment nachdenken
Do I really wanna go through that with my opponet
Will ich das wirklich mit meinem Gegner durchmachen
Thinkin' about the things he did
Denke an die Dinge, die er getan hat
Broke my teeth, took my money, when I was a kid
Hat mir die Zähne ausgeschlagen, mein Geld genommen, als ich ein Kind war
The hell with it! Bring on that sucker
Zur Hölle damit! Her mit diesem Trottel
And I'll go head up with that dumb mother
Und ich werde es direkt mit diesem dummen Sack aufnehmen
[Mark:]
[Mark:]
Yo, Rock, man, get yourself together
Yo, Rock, Mann, reiß dich zusammen
Take a deep breath 'cause here comes trouble
Atme tief durch, denn hier kommt Ärger
[Chorus]
[Refrain]
[Verse Three: Kool Rock Ski]
[Strophe Drei: Kool Rock Ski]
Well, it's time for the showdown
Nun, es ist Zeit für den Showdown
Gonna be a throwdown
Es wird eine Schlägerei geben
And when it's over somebody gotta go down
Und wenn es vorbei ist, muss jemand zu Boden gehen
It's a shame it came down to this
Es ist eine Schande, dass es dazu gekommen ist
But it's time I got rid of this pestilence
Aber es ist Zeit, dass ich diese Plage loswerde
Heart is beatin', beatin' real quick
Das Herz schlägt, schlägt richtig schnell
'Cause sooner or later, some blood is gonna drip
Denn früher oder später wird Blut tropfen
Whether it's mines or his
Ob es meins ist oder seins
Well, anyway, back to the fight! Listen up! Bust it
Nun, wie auch immer, zurück zum Kampf! Hört zu! Los geht's!
The crowd then gathered around
Die Menge versammelte sich dann darum
To see the Rock get pound to the ground
Um zu sehen, wie der Rock zu Boden geschlagen wird
He threw a left hook straight to the jaw
Er schlug einen linken Haken direkt aufs Kinn
It was the hardest punch I ever felt before
Das war der härteste Schlag, den ich je zuvor gespürt habe
I retaliated with a kidney shot
Ich konterte mit einem Nierenschlag
A left to the ribs and went to the top
Eine Linke zu den Rippen und ging nach oben
The top of the head, that is! He took a fall
Oben auf den Kopf, meine ich! Er stürzte
And that's the end of: (trouble)
Und das ist das Ende von: (Ärger)
[Repeat Chorus: Buff Love]
[Refrain wiederholen: Buff Love]





Авторы: Todd Snider


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.