Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wishful Thinking
Wunschdenken
What
would
you
do
if
you
could
do
the
unbelievable?
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
das
Unglaubliche
tun
könntest?
Once
you
rule
the
world
every
girl
will
want
to
be
with
you
Sobald
du
die
Welt
beherrschst,
wird
jedes
Mädchen
bei
dir
sein
wollen
First,
I
get
the
money,
then
I
get
the
power
Zuerst
hole
ich
mir
das
Geld,
dann
hole
ich
mir
die
Macht
B-Real
of
the
hill
eliminate
the
guitars
B-Real
vom
Hügel
eliminiert
die
Gitarren
Thinkin′
of
takin'
a
plane
to
take
a
flight
out
to
the
red
light
Denke
daran,
ein
Flugzeug
zu
nehmen,
um
zum
Rotlichtviertel
zu
fliegen
And
smuggle
10
pounds
of
weed,
make
it
home
tonight
Und
10
Pfund
Gras
schmuggeln,
es
heute
Nacht
nach
Hause
schaffen
Be
the
number
1 smuggler
in
the
area
Sei
der
Nummer-1-Schmuggler
in
der
Gegend
Got
enough
weed
to
fill
up
and
air
craft
carrier
Habe
genug
Gras,
um
einen
Flugzeugträger
zu
füllen
Erb
slanger,
Hasila
Incorporated
Kräuter-Dealer,
Hasila
Incorporated
State
to
state
and
over
seas
gettin′
faded
Von
Staat
zu
Staat
und
Übersee,
werde
high
Buddah
king
had
seen
the
green
proton
Buddah-König
hatte
das
grüne
Proton
gesehen
I'm
bringing
it
on
right
back
home
to
Don
Ich
bringe
es
direkt
zurück
nach
Hause
zum
Don
Many
different
strains
of
erb
in
my
brain
Viele
verschiedene
Sorten
Kraut
in
meinem
Gehirn
I'm
slippin′
through
customs
in
my
hydro
plane
Ich
schlüpfe
durch
den
Zoll
in
meinem
Wasserflugzeug
Skunk
and
the
one
chocolate
ty
bud
Skunk
und
die
eine
Chocolate
Thai
Knospe
Niggaz,
let′s
get
high
in
the
sky,
hit
the
blunts
Niggas,
lasst
uns
hoch
am
Himmel
high
werden,
zieht
an
den
Blunts
And
the
bongs,
fill
up
the
lungs,
niggaz
don't
stop
Und
die
Bongs,
füllt
die
Lungen,
Niggas
hören
nicht
auf
Fools
get
sprung
when
they
get
there
smoked
up
for
crops
Narren
drehen
durch,
wenn
sie
dort
von
der
Ernte
high
werden
Like
gettin′
props,
where
all
the
soldiers
in
the
board
Wie
Anerkennung
bekommen,
wo
sind
all
die
Soldaten
an
Bord
Yo,
what
would
you
do
if
the
world
was
yours?
Yo,
was
würdest
du
tun,
wenn
die
Welt
dir
gehören
würde?
What
would
you
do
if
you
could
do
the
unbelievable?
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
das
Unglaubliche
tun
könntest?
Once
you
rule
the
world
every
girl
would
want
to
be
with
you
Sobald
du
die
Welt
beherrschst,
würde
jedes
Mädchen
bei
dir
sein
wollen
First,
I
get
the
money,
then
I
get
the
power
Zuerst
hole
ich
mir
das
Geld,
dann
hole
ich
mir
die
Macht
Joey
crack
twist
the
caps,
enemies
I
devour
Joey
Crack
dreht
die
Deckel
ab,
Feinde
verschlinge
ich
Yo,
it's
only
a
dream
16
battin′
Beamers
and
Benz's
Yo,
es
ist
nur
ein
Traum,
mit
16
Beamer
und
Benzes
am
Start
Lying
penance
with
diamonds
ill
as
lacin′
in
a
face
Löwen-Anhänger
mit
Diamanten,
so
krass
wie
jemandem
ins
Gesicht
zu
schlagen
With
avenganceshaving
blocks
on
in
the
lava
parts
dome
Mit
voller
Wucht
Blocks
rasieren
in
der
heißen
Gegend/Kopf
My
mankind
with
crime
is
how
you
shine
if
you
can't
rhyme
Meine
Art
von
Verbrechen
ist,
wie
du
glänzt,
wenn
du
nicht
reimen
kannst
Dime
droppers
will
give
ya
fad
time
if
you
sleep
Verräter
bringen
dir
Knastzeit
ein,
wenn
du
schläfst
But
Moma
single
be
mastera
heater
on
city
streets
Aber
meine
Hauptwaffe
ist
eine
Meister-Heizung
auf
den
Straßen
der
Stadt
In
the
East
I
be
known
as
Don
Cartegena
Im
Osten
bin
ich
bekannt
als
Don
Cartegena
Claimin'
the
like
Lacin′
the
China
wit
Menida
to
seller
need
repeater
Beanspruche
das
Licht,
mische
das
China
White
mit
[unverständlich]
für
den
Verkäufer,
brauche
eine
Automatikwaffe
Or
be
a
leader
like
a
preacher
or
presume
a
steeper
Oder
sei
ein
Anführer
wie
ein
Prediger
oder
nimm
einen
steileren
[Weg]
an
Peep
the
shit
that
I
be
on,
sippin′
Don
Check
den
Scheiß,
den
ich
mache,
schlürfe
Don
[Perignon]
Until
I'm
drunk
with
a
million
in
my
trunk
like
Nikki
Vons
Bis
ich
betrunken
bin
mit
einer
Million
im
Kofferraum
wie
Nicky
Barnes
Come
on,
I
be
the
top
extortionist
adopt
Komm
schon,
ich
bin
der
Top-Erpresser,
adoptiere
Adopted
foster
kids
right
out
the
muthafuckin′
orphanage
Adoptierte
Pflegekinder
direkt
aus
dem
verdammten
Waisenhaus
Yeah,
I
do
it
for
the
youth,
I'm
livin′
proof
Yeah,
ich
tue
es
für
die
Jugend,
ich
bin
der
lebende
Beweis
All
my
peeps
in
the
streets
know
I
speak
the
truth
Alle
meine
Leute
auf
der
Straße
wissen,
dass
ich
die
Wahrheit
sage
What
would
you
do
if
you
could
do
the
unbelievable?
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
das
Unglaubliche
tun
könntest?
Once
you
rule
the
world
every
girl
would
want
to
be
with
you
Sobald
du
die
Welt
beherrschst,
würde
jedes
Mädchen
bei
dir
sein
wollen
First,
ya
get
the
money,
then
you
get
the
power
Zuerst
holst
du
dir
das
Geld,
dann
holst
du
dir
die
Macht
G
Rap
bustin'
the
gats
slangin′
last
by
every
hour
G
Rap
feuert
die
Knarren,
dealt
das
Neueste
jede
Stunde
No
doubt,
I
be
the
crime
story
of
all
ghetto
territories
Kein
Zweifel,
ich
bin
die
Kriminalgeschichte
aller
Ghetto-Territorien
Soldiers
at
war
be
blowin'
up
niggaz
like
glory
Soldaten
im
Krieg
sprengen
Niggas
in
die
Luft
wie
in
Glory
With
pharmaceutical
lavatories,
major
to
chemistry
Mit
pharmazeutischen
Laboratorien,
Hauptfach
Chemie
PHD
in
streetology,
degree
in
drug
industry
Doktortitel
in
Streetology,
Abschluss
in
der
Drogenindustrie
Combinin'
H²O
with
matter
from
crack
batter
Kombiniere
H²O
mit
Materie
aus
Crack-Teig
Rest
it
through
molecules
scatter
Lasse
es
ruhen,
bis
sich
die
Moleküle
verteilen
Launchin′
rockets
to
make
the
pocket
fatter
Starte
Raketen
[Crack
verkaufen],
um
die
Tasche
fetter
zu
machen
Mind
bitin′
an
arm
starts
a
crime
Denke
daran,
eine
Waffe
zu
kaufen,
startet
ein
Verbrechen
G
equals
and
MC
dat
ain't
near
the
square,
son,
I
gets
mine
G
gleicht
einem
MC,
der
nicht
angepasst
ist,
Sohn,
ich
kriege
meins
But,
yo,
the
kill,
the
fill
with
force
fields
and
shields
Aber,
yo,
der
Kill,
die
Füllung
mit
Kraftfeldern
und
Schilden
And
holy
steel,
a
nigga
keep
it
real
Und
heiligem
Stahl,
ein
Nigga
bleibt
echt
You
know
the
deal,
if
the
stakes
ain′t
to
high
for
me
to
grab
Du
kennst
den
Deal,
wenn
der
Einsatz
nicht
zu
hoch
ist,
als
dass
ich
zugreifen
könnte
I
got's
to
have,
stack
all
the
cabbage
Ich
muss
es
haben,
staple
den
ganzen
Kohl
From
constructin′
a
drug
traffic
Vom
Aufbau
eines
Drogenhandels
Police,
a
jam
me
in
try
to
find
a
new
pot
to
frame
me
in
Polizei,
bringt
mich
in
die
Klemme,
versucht,
einen
neuen
Grund
zu
finden,
um
es
mir
anzuhängen
Aramians
so
I
resort
the
evil
thoughts
like
Damien
Belästigen
mich,
also
greife
ich
auf
böse
Gedanken
zurück
wie
Damien
This
flame
of
fury
to
the
D-A
and
the
jury
Diese
Flamme
der
Wut
auf
den
Staatsanwalt
und
die
Jury
100
grand
the
judges
hammer
slams,
I'm
a
free
man
100
Riesen,
der
Richterhammer
schlägt
zu,
ich
bin
ein
freier
Mann
What
would
you
do
if
you
could
do
the
unbelievable?
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
das
Unglaubliche
tun
könntest?
Once
you
rule
the
world
every
girl
would
want
to
be
with
you
Sobald
du
die
Welt
beherrschst,
würde
jedes
Mädchen
bei
dir
sein
wollen
First,
ya
get
the
money,
then
you
get
the
power
Zuerst
holst
du
dir
das
Geld,
dann
holst
du
dir
die
Macht
Big
Pun′s
the
same
son
bustin'
my
guns
for
the
Dollars
Big
Pun
ist
derselbe
Sohn,
der
meine
Knarren
für
die
Dollars
abfeuert
Yo,
I'm
walkin′
waters,
spit
fire
and
shit
Häagen-Dazs
Yo,
ich
wandle
auf
Wasser,
spucke
Feuer
und
scheiße
Häagen-Dazs
Idolize
no
man
like
Conan
and
stand
beside
the
guards
Vergöttere
keinen
Mann
wie
Conan
und
stehe
neben
den
Wachen
Be
larger
than
life,
twice
as
nice
as
ya
idol
Sei
größer
als
das
Leben,
doppelt
so
gut
wie
dein
Idol
Pump
you
with
pride,
then
guide
you
str8
to
hell
like
the
Bible
Pumpe
dich
mit
Stolz
voll,
dann
führe
ich
dich
direkt
zur
Hölle
wie
die
Bibel
I′m
liable
to
start
manipulatin'
minds,
infiltratin′
clown
Ich
neige
dazu,
Gedanken
zu
manipulieren,
infiltriere
Clowns
'M
out
the
pitfalls
of
life
entice
with
nickel
plated
nine
Bin
raus
aus
den
Fallstricken
des
Lebens,
locke
mit
vernickelter
Neuner
It
seems,
every
time
I′m
dream,
I'm
in
a
nightmare
of
fiend
Es
scheint,
jedes
Mal
wenn
ich
träume,
bin
ich
in
einem
Albtraum
von
Süchtigen
Livin′
a
world
of
mothers
and
queens
and
men
would
fight
fare
Lebe
in
einer
Welt
von
Müttern
und
Königinnen
und
Männer
würden
fair
kämpfen
(Hell,
yeah)
(Verdammt,
yeah)
I
wish
I
could,
I
wish
I
could
never
forget
this
Ich
wünschte
ich
könnte,
ich
wünschte
ich
könnte
das
niemals
vergessen
Whole
damn
world
ain't
shit,
I'm
just
a
hood,
yo
Die
ganze
verdammte
Welt
ist
scheiße,
ich
bin
nur
ein
Junge
aus
dem
Viertel,
yo
I
change
my
life,
make
my
wife
and
get
the
chance
for
the
pain
Ich
ändere
mein
Leben,
mache
sie
zu
meiner
Frau
und
bekomme
die
Chance,
den
Schmerz
[wiedergutzumachen]
And
physical
abuse,
give
her
back
her
best
years
Und
körperlichen
Missbrauch,
gebe
ihr
ihre
besten
Jahre
zurück
Grab
my
chest
hairs,
pound
my
fist
on
the
hard
cement
Greife
meine
Brusthaare,
schlage
meine
Faust
auf
den
harten
Zement
Spark
the
scent
and
cloud
the
sky
till
my
heart′s
content
Zünde
den
Duft
an
und
benebele
den
Himmel,
bis
mein
Herz
zufrieden
ist
Repent
and
vow
she
be
forgiven
Bereue
und
schwöre,
dass
ihr
vergeben
wird
How
could
we
be
proud
to
live
in
a
world
Wie
könnten
wir
stolz
sein,
in
einer
Welt
zu
leben
Which
condemns
man,
child
to
women,
child
to
women
Welche
Mann,
Kind,
Frauen
verurteilt,
Kind
zu
Frauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Cartagena, Nathaniel Thomas Wilson, Louis Freese, Christopher Rios, Rodney Lemay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.