Fat Joe feat. Layzie Bone & Krayzie Bone - Good Times - перевод текста песни на немецкий

Good Times - Fat Joe , Krayzie Bone , Layzie Bone перевод на немецкий




Good Times
Gute Zeiten
Yea, What's happenin'? Bone Thugs~n~Harmony
Ja, Was geht ab? Bone Thugs~n~Harmony
Fat Joe, Terror Squad, Mo' Thugs,
Fat Joe, Terror Squad, Mo' Thugs,
The Good Times nigga, we on top of the world
Die Guten Zeiten, Nigga, wir sind an der Spitze der Welt
Chorus (2x):
Refrain (2x):
Good times, good times [we can have a good time.
Gute Zeiten, gute Zeiten [Wir können eine gute Zeit haben.
We havin' a big celebration]
Wir feiern eine große Party]
We could take some stress off our chest
Wir könnten etwas Stress von unserer Brust nehmen
Yo, Check my philosophy - Happiness ain't all about monopoly
Yo, Check meine Philosophie - Glück dreht sich nicht nur um Monopol
I put aside the guns & robberies, see good guys copyin' me
Ich lege die Waffen & Raubüberfälle beiseite, siehst du, gute Jungs kopieren mich
The good times is here, rainy days is clear
Die guten Zeiten sind hier, Regentage sind klar
You wanna go where everybody knows your name like "Cheers"
Du willst dorthin gehen, wo jeder deinen Namen kennt wie bei "Cheers"
Where problems is all the same and we got stories to share
Wo Probleme alle gleich sind und wir Geschichten zu teilen haben
Where you don't have to look for joy in a bottle of beer
Wo du die Freude nicht in einer Flasche Bier suchen musst
See what I'm sayin? Stop feelin' sorry for yourself
Siehst du, was ich sage? Hör auf, dich selbst zu bemitleiden
Besides, those shots of Jack Heed's bad for your health
Außerdem sind diese Shots Jack Heed's schlecht für deine Gesundheit
Understand tough people last, tough times don't
Versteh, harte Leute halten durch, harte Zeiten nicht
Some get up off they ass, and nigga, some just won't
Manche bewegen ihren Arsch, und Nigga, manche einfach nicht
Take the bad with the good, cuz the good ain't far
Nimm das Schlechte mit dem Guten, denn das Gute ist nicht weit
This is the stuff dreams are made of - shoot for the stars
Das ist der Stoff, aus dem Träume sind - greif nach den Sternen
The good times
Die guten Zeiten
Chorus (2x):
Refrain (2x):
Good times, good times
Gute Zeiten, gute Zeiten
[We can have a good time.we havin' a big celebration]
[Wir können eine gute Zeit haben. Wir feiern eine große Party]
We could take some stress off our chest
Wir könnten etwas Stress von unserer Brust nehmen
Big Celebration, we havin' a big celebration,
Große Feier, wir feiern eine große Feier,
We havin' a big celebration
Wir feiern eine große Feier
Celebration, [bration] celebration, big celebration,
Feier, [Feier] Feier, große Feier,
Hey we havin' a celebration
Hey, wir feiern eine Feier
Havin' a wonderful day
Haben einen wundervollen Tag
Rememberin' the good times,
Erinnern uns an die guten Zeiten,
And the niggas who ain't here for the celebration
Und die Niggas, die nicht hier zur Feier sind
We roll up a blunt, and pour out the liquor
Wir drehen einen Blunt und gießen den Schnaps aus
Whateva you want, we got it,
Was auch immer du willst, wir haben es,
It's probably in there, plenty reefer,
Ist wahrscheinlich da drin, jede Menge Reefer,
Smoke is blowin' in the wind yeah
Rauch weht im Wind, yeah
Just inhale, exhale...
Einfach einatmen, ausatmen...
Feel it whateva your problem is, it won't be one no more
Fühl es, was auch immer dein Problem ist, es wird keins mehr sein
And if you're laid off [Good times],
Und wenn du entlassen wurdest [Gute Zeiten],
Sit down and take a load off
Setz dich hin und ruh dich aus
You deserve it, fuck what you heard, fuck the world
Du verdienst es, scheiß drauf, was du gehört hast, scheiß auf die Welt
And let the Buddah soothe ya, ooh ya
Und lass den Buddah dich beruhigen, ooh ya
Better not let the quicker system "Boo" ya
Besser lass dich nicht vom System einschüchtern
Krayzie makes the world. I thenk God for my good times
Krayzie macht die Welt. Ich danke Gott für meine guten Zeiten
[My good times, my good times]
[Meine guten Zeiten, meine guten Zeiten]
Chorus (2x):
Refrain (2x):
Good times, good times
Gute Zeiten, gute Zeiten
[We can have a good time.we havin' a big celebration]
[Wir können eine gute Zeit haben. Wir feiern eine große Party]
We could take some stress off our chest
Wir könnten etwas Stress von unserer Brust nehmen
Big Celebration, we havin' a big celebration
Große Feier, wir feiern eine große Feier
We havin' a big celebration
Wir feiern eine große Feier
Celebration, [bration] celebration
Feier, [Feier] Feier
We havin a big celebration, we havin a celebration
Wir feiern eine große Feier, wir feiern eine Feier
Yeah, uh, Now I'm 25, and It's a brand new scene
Yeah, uh, Jetzt bin ich 25, und es ist eine brandneue Szene
I'm makin' rap pits straight flossin' on the TV screen
Ich mache Rap-Hits, protze direkt auf dem Fernsehbildschirm
Know wha' I mean, life's sweet to me
Weißt du, was ich meine, das Leben ist süß zu mir
In times we used to front, now speak to me
Früher taten wir nur so, jetzt sprich mit mir
I'm feelin' all right, keepin' them girls happy all night
Ich fühle mich ganz gut, halte die Mädels die ganze Nacht bei Laune
Baby hold tight, when Joey takes you for a long ride
Baby, halt dich fest, wenn Joey dich auf eine lange Fahrt mitnimmt
What was once a dream is now reality
Was einst ein Traum war, ist jetzt Realität
And I'm glad I never listened to haters thet said it'd never be
Und ich bin froh, dass ich nie auf die Hater gehört habe, die sagten, es würde nie passieren
Remember me? the fat kid from Trinity
Erinnerst du dich an mich? Das dicke Kind von Trinity
Who was once a public enemy is now a loved celebrity
Der einst ein Staatsfeind war, ist jetzt eine geliebte Berühmtheit
If Joe could do it, It could happen to you
Wenn Joe es schaffen konnte, kann es dir auch passieren
Set goals, and keep your weight up,
Setz dir Ziele und bleib dran,
And good times'll come through. What? [what, what?]
Und gute Zeiten werden kommen. Was? [was, was?]
Chorus (Repeat till Fade):
Refrain (Wiederholen bis zum Ausblenden):
Good times, good times
Gute Zeiten, gute Zeiten
[We can have a good time.we havin' a big celebration]
[Wir können eine gute Zeit haben. Wir feiern eine große Party]
We could take some stress off our chest
Wir könnten etwas Stress von unserer Brust nehmen
Big Celebration, we havin' a big celebration
Große Feier, wir feiern eine große Feier
We havin' a big celebration
Wir feiern eine große Feier
Celebration [bration], celebration,
Feier [Feier], Feier,
Big celebration, we havin a celebration
Große Feier, wir feiern eine Feier





Авторы: Anthony Henderson, Joseph Cartagena, Steven Howse, Rashad Smith

Fat Joe feat. Layzie Bone & Krayzie Bone - Don Cartagena
Альбом
Don Cartagena
дата релиза
14-07-1998



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.