Fat Joe feat. The Terror Squad - The Hidden Hand - перевод текста песни на немецкий

The Hidden Hand - Fat Joe , Terror Squad перевод на немецкий




The Hidden Hand
Die Verborgene Hand
Yea, time to educate the youth (Speak on it God)
Yeah, Zeit, die Jugend aufzuklären (Sprich darüber, Gott)
Cause if we won′t, then who will? (True)
Denn wenn wir es nicht tun, wer dann? (Wahr)
Terror Squad style, yo
Terror Squad Stil, yo
(Speak on it God)
(Sprich darüber, Gott)
Yo, I was a wild adolescent, blessed with the foul essence
Yo, ich war ein wilder Jugendlicher, gesegnet mit der düsteren Essenz
Messin around with the wrong crowd, I learned my lesson
Hing mit dem falschen Umgang rum, ich habe meine Lektion gelernt
Stressin all the things that I have not
Stresse mich wegen all der Dinge, die ich nicht habe
I pray to God I get my Uncle out the crack spot
Ich bete zu Gott, dass ich meinen Onkel aus dem Crack-Spot raushole
I hear mad shots, homicide come and play Matlock
Ich höre verdammt viele Schüsse, Mordkommission kommt und spielt Matlock
But never crack the case cause the defendant's a bad cop
Aber knackt den Fall nie, weil der Angeklagte ein übler Bulle ist
You feel me fam? The devil′s got a plan
Verstehst du mich, Familie? Der Teufel hat einen Plan
That's why Farrakhan formed a Million Man up in Washington
Deshalb hat Farrakhan den Millionen-Mann-Marsch in Washington organisiert
The Hidden Hand even planned this man
Die Verborgene Hand hat sogar diesen Mann geplant
Have me goin hand to hand, killin my own clan
Lässt mich Hand an Hand gehen, meinen eigenen Clan töten
But now I understand and see the big picture
Aber jetzt verstehe ich und sehe das große Ganze
Fuck cryin about the struggle, I teach you how to get richer
Scheiß drauf, über den Kampf zu weinen, ich bringe dir bei, wie du reicher wirst
[Cuban Link]
[Cuban Link]
Shit is a hassle in this rotten apple, kids robbin coppin capsules
Scheiße ist ein Mühsal in diesem faulen Apfel, Kids rauben, besorgen Kapseln
Rockin tattoos, boppin with ankles locked in shackles
Tragen Tattoos, stolzieren mit Knöcheln in Fesseln gesperrt
Got the cops joggin at you, spittin rounds of clips, they down wit it
Die Bullen rennen auf dich zu, spucken Salven aus Clips, sie sind dabei
New clowns'll make you feel as if the Bill of Rights is counterfeit
Neue Clowns geben dir das Gefühl, als ob die Bill of Rights eine Fälschung ist
Now it′s been written that all men are equal, but then it′s legal
Nun steht geschrieben, dass alle Menschen gleich sind, aber dann ist es legal
When they beat us and treat us as if we're different people
Wenn sie uns schlagen und behandeln, als wären wir andere Leute
We go for delf, fuck the cop′s health
Wir gehen aufs Ganze, scheiß auf die Gesundheit der Bullen
I'd rather drop shelf and let off shots until my Glock melts
Ich würde lieber jemanden umlegen und Schüsse abgeben, bis meine Glock schmilzt
Cause God dealt us a helpless hand, they made us sell this land
Denn Gott gab uns ein hilfloses Blatt, sie ließen uns dieses Land verkaufen
So the palest man could build a selfish plan
Damit der blasseste Mann einen egoistischen Plan schmieden konnte
You know we can′t trust the government, cause Uncle Sam is smugglin
Du weißt, wir können der Regierung nicht trauen, denn Onkel Sam schmuggelt
Drugs for us to hustle all the stuff for him
Drogen für uns zum Dealen, all das Zeug für ihn
Even McGruff is in it, gettin a percentage
Sogar McGruff steckt mit drin, bekommt einen Anteil
Takin advantage, punishin just blacks and hispanics
Nutzt die Situation aus, bestraft nur Schwarze und Latinos
[Big Punisher]
[Big Punisher]
My heart is cold as ice, so I know I'm sheist, Big Pun was the kid
Mein Herz ist kalt wie Eis, also weiß ich, ich bin durchtrieben, Big Pun war das Kind,
That no one liked, my whole life, is one big roll of the dice
Das niemand mochte, mein ganzes Leben ist ein einziger Würfelwurf
Payin a price twice as expensive as white kids
Zahle einen Preis, doppelt so teuer wie weiße Kids
Destined for Riker′s not knowin my existance was priceless
Bestimmt für Riker's, ohne zu wissen, dass meine Existenz unbezahlbar war
IT'S LIKE THIS, my soul was lifeless, I earned stripes
ES IST SO, meine Seele war leblos, ich habe meine Sporen verdient
Fightin the nicest in the crisis I slice em in half and make em dash
Kämpfte gegen die Besten in der Krise, ich schneide sie entzwei und lasse sie flitzen
Like hyphens, invitin any rapper to Clash With the Titan
Wie Bindestriche, lade jeden Rapper ein, mit dem Titanen zu kämpfen
The writing's like fighting cause rappers be biting like Tyson
Das Schreiben ist wie Kämpfen, denn Rapper beißen wie Tyson
I′m hypein the crowd, keepin em Loud like my label
Ich heize die Menge auf, halte sie Laut wie mein Label
I′m proud I'm able to lift from the bowels of the ghetto
Ich bin stolz, dass ich mich aus den Eingeweiden des Ghettos erheben kann
I found me a little sanity inside a career and a family
Ich fand ein wenig Vernunft in einer Karriere und einer Familie
No more wars and renderin tears to insanity
Keine Kriege mehr und keine Tränen mehr dem Wahnsinn überlassen
So keep the salary and tear the mic, cause I love it
Also behalt das Gehalt und zerreiß das Mic, denn ich liebe es
There′s my life, you judge it, fuck it Seis, I don't want it
Da ist mein Leben, beurteile du es, scheiß drauf, Seis, ich will es nicht
[Triple Seis]
[Triple Seis]
I′m a Dominican, stranded in New York like Filligan
Ich bin Dominikaner, gestrandet in New York wie Gilligan
Don't wanna get locked up in the pen again
Will nicht wieder im Knast landen
But here they come, the faggots and cuffs, searchin for guns
Aber da kommen sie, die Mistkerle mit Handschellen, suchen nach Waffen
Turnin they ride on the side of the curb to see who runs
Biegen mit ihrem Wagen am Bordsteinrand ab, um zu sehen, wer rennt
They authorize the beast to walk the streets holdin heat
Sie ermächtigen die Bestie, durch die Straßen zu gehen und die Wumme zu tragen
Four deep, we puff production, my cheek, you know my steez
Zu viert, wir rauchen Gras, meine Wange, du kennst meinen Stil
Fuck the police, usin "probable cause" to break laws
Scheiß auf die Polizei, die "hinreichenden Verdacht" benutzt, um Gesetze zu brechen
Behind the badge you try to cover up your racial war
Hinter der Marke versuchst du, deinen Rassenkrieg zu vertuschen
I got somethin for you boys in blue
Ich habe etwas für euch Jungs in Blau
The system poisoned you, blew your cover, now what you supposed to do?
Das System hat euch vergiftet, eure Tarnung auffliegen lassen, was sollt ihr jetzt tun?
I never let the faggot pull the trig first
Ich lasse den Mistkerl nie zuerst abdrücken
It won′t be no American flag over my hearse
Es wird keine amerikanische Flagge über meinem Leichenwagen geben
What's worse, you know they disperse for bucks
Was schlimmer ist, du weißt, sie handeln für Kohle
So take caution in the streets cause our protection sucks
Also sei vorsichtig auf den Straßen, denn unser Schutz ist beschissen
[Armaggedon]
[Armaggedon]
This dude, he had the darkest pads
Dieser Typ, er hatte die düstersten Klamotten
Who dressed up in the heart of brash
Der sich im Herzen der Dreistigkeit kleidete
Forever talkin trash
Redete ständig Müll
How he stacked niggaz to almanac
Wie er Nigger wie im Almanach erlegte
Gunshots to corner four police informants
Schüsse, um vier Polizei-Informanten in die Ecke zu treiben
Stood like he modeled the latest fashions, sidewalk sideshow performance
Stand da, als ob er die neueste Mode vorführte, Bürgersteig-Nebenschauplatz-Performance
He raised the pull of grace, a razor blew his face
Er zog mit Anmut (?), ein Rasiermesser zerfetzte sein Gesicht
Force calm the? sere? plus a pack of the? dunga dun? laced with toothpaste
Zwangsberuhigung (?) plus eine Packung (?) gemischt mit Zahnpasta
Life ain't to be gambled son, you could get trampled
Mit dem Leben spielt man nicht, Sohn, du könntest zertrampelt werden
By people that act more like animals than mammals high off enamel
Von Leuten, die sich mehr wie Tiere als Säugetiere benehmen, high vom Lack
That′s what his poppa said whose locked for droppin Akmed
Das sagte sein Vater, der sitzt, weil er Akmed umgelegt hat
In the candy store robbery probably to get his veins fed
Beim Raubüberfall im Süßwarenladen, wahrscheinlich um seine Venen zu füttern
He ain′t listen, he became a braindead cocaine head
Er hörte nicht zu, er wurde ein hirntoter Kokskopf
Older Mexicans knew, they killed him eatin? bagualitos?
Ältere Mexikaner wussten Bescheid, sie töteten ihn, als er ?bagualitos?
But hey little kids, don't follow these dopes
Aber hey kleine Kinder, folgt nicht diesen Idioten
[Prospect]
[Prospect]
What? Uh-huh, yea I can dig that
Was? Uh-huh, yeah, das check ich
They call me Prospect, I just came back from?
Man nennt mich Prospect, ich kam gerade zurück aus ?
Had this track on pause, now I′m back on course
Hatte diesen Track auf Pause, jetzt bin ich wieder auf Kurs
It's lost on the Ave, tryin to take my life from the past
Verloren auf der Avenue, versuche mein Leben aus der Vergangenheit zu holen
Get this legal cash,? without dad
Dieses legale Geld zu bekommen, ohne Vater
Kinda sad how he got dragged down to negativity
Irgendwie traurig, wie er in die Negativität runtergezogen wurde
Only if he had one love, trust for liberty
Wenn er nur eine Liebe hätte, Vertrauen in die Freiheit
This world would be a better place, get what it takes
Wäre diese Welt ein besserer Ort, hol dir, was es braucht
In a race to racism replace the snake in em
Im Wettlauf des Rassismus, ersetzt die Schlange in ihnen
Bad ones, want to spend lives and discriminate
Die Schlechten wollen Leben vergeuden und diskriminieren
I′m tryin to keep this positive vibe, and from that
Ich versuche, diese positive Stimmung zu halten, und daraus
I generate to the top, like Puffy won't stop
arbeite ich mich nach oben, wie Puffy nicht aufhört
I′m mature now, with one knot, from tryin to get locked
Ich bin jetzt reif, mit einem Plan, weg vom Versuch, eingesperrt zu werden
And to the shorties on the block, tryin to twist 40 tops
Und an die Kurzen auf dem Block, die versuchen, 40-Unzen-Flaschen aufzudrehen
Get your act together, do some carpentry with a Black n Decker
Reißt euch zusammen, macht Zimmererarbeiten mit einer Black & Decker
And stop speedin like a Kawasaki
Und hört auf zu rasen wie eine Kawasaki
From my life, to your life, I'm touchin everybody Twinz watch me
Von meinem Leben zu deinem Leben, ich berühre jeden, Twinz, sieh mir zu
Everything we speak is the truth
Alles, was wir sagen, ist die Wahrheit
From Prospect to Munroe, here in a hot second
Von Prospect bis Munroe, gleich hier
The whole world run know, everything we speak is the truth
Die ganze Welt soll es wissen, alles, was wir sagen, ist die Wahrheit
Terror Squad
Terror Squad





Авторы: Christopher Rios, R R Perez, Joe Cartagena, J Eaddy, Samuel Garcia, F Delgado, A Blagmon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.