Fat Joe - Envy - перевод текста песни на немецкий

Envy - Fat Joeперевод на немецкий




Envy
Neid
Yo This is going out to all my peeps locked down
Yo, das geht raus an all meine Leute, die eingesperrt sind
Charlie Rock, LD
Charlie Rock, LD
All my peeps who passed away, yeah
All meine Leute, die verstorben sind, yeah
I remember when we used to chill on a hill
Ich erinnere mich, als wir auf dem Hügel abhingen
When Forest Projects, used to be Godsville
Als die Forest Projects noch Godsville waren
Brothers was wilin, others was cool
Brüder drehten durch, andere waren cool
Some hit the island, some smoked fools
Manche kamen auf die Insel, manche erledigten Idioten
Me I chose the life of crime since day one
Ich wählte das kriminelle Leben vom ersten Tag an
13 years old, already trying to cop a gun
13 Jahre alt, versuchte schon, eine Waffe zu beschaffen
I never understood why my pops would beat me
Ich verstand nie, warum mein Vater mich schlug
No matter what I did, yo he'd still mistreat me
Egal, was ich tat, yo, er behandelte mich immer schlecht
That's why I never listened to a thing he said
Deshalb hörte ich nie auf das, was er sagte
And I wasn't just mad when I used to wish him dead
Und ich war nicht nur wütend, als ich ihm den Tod wünschte
Instead, me and Ma Dukes kept tight
Stattdessen hielten ich und Ma Dukes fest zusammen
Promised that one day everything would be alright
Versprach, dass eines Tages alles gut werden würde
14 Years old, cutting mad classes
14 Jahre alt, schwänzte ständig den Unterricht
Puffing on a bone, breaking car glasses
Einen Joint rauchend, Autoscheiben einschlagend
Nothing but dreams of cream on my mind
Nichts als Träume von Kohle im Kopf
Shook motherfuckers on the block droppin dime
Verängstigte Mistkerle im Block verpfiffen einen
Everybody knew Joey Crack represented
Jeder wusste, dass Joey Crack repräsentierte
And if I told then I'd take your life
Und wenn ich es sagte, dann würde ich dein Leben nehmen
Hey Yo, I meant it
Hey Yo, ich meinte es ernst
That's the way it goes
So läuft das eben
When you deal with the real fake jacks
Wenn du mit den echten falschen Typen zu tun hast
And get your cap peeled
Und dir der Schädel eingeschlagen wird
Hey Joey, let's just get this money
Hey Joey, lass uns einfach dieses Geld holen
Brothas just be wilin
Brüder drehen einfach durch
Hey Joey, you can't trust nobody
Hey Joey, du kannst niemandem trauen
Brothas they been triflin
Brüder sind hinterhältig
Yeah Momma never said life would be so hard
Yeah Mama hat nie gesagt, dass das Leben so hart sein würde
Sometimes i find myself alone just praying to god
Manchmal finde ich mich allein wieder, nur zu Gott betend
Hoping that today won't be the last
Hoffend, dass heute nicht der letzte Tag sein wird
I mean, Just the other day this kid I knew got blasted
Ich meine, erst neulich wurde dieser Junge, den ich kannte, abgeknallt
(Say Word) Word, it wasn't over no cash.
(Echt?) Echt, es ging nicht um Geld.
It was over some broad who liked to auction off the ass
Es ging um irgendeine Tussi, die ihren Arsch gerne versteigerte
He was a cool kid, although we lost him big
Er war ein cooler Junge, obwohl wir ihn schwer verloren haben
If he was a real nigga, then he wouldn't have got did
Wäre er ein echter Nigga gewesen, wäre ihm das nicht passiert
Life's trife, and then you die
Das Leben ist mies, und dann stirbst du
Nobody dies of old age, but in the hands of another guy
Niemand stirbt an Altersschwäche, sondern durch die Hand eines anderen Kerls
That's why I keeps an alibi
Deshalb sorge ich für ein Alibi
Juliani wants to see a brother fry
Giuliani will einen Bruder braten sehen
So I maintain to keep my mind peace focused
Also bleibe ich dabei, meinen Geist ruhig und konzentriert zu halten
Keep the gat there in case a nigga wanna smoke this
Hab die Knarre dabei, falls ein Nigga mich erledigen will
Times are difficult on the streets of New York
Die Zeiten sind hart auf den Straßen von New York
It's kinda hard trying to hope for and not get caught
Es ist ziemlich schwer, zu hoffen und nicht erwischt zu werden
Blue eyes is on my back with intentions of arresting me
Die Blaumänner sind hinter mir her mit der Absicht, mich zu verhaften
But they won't get the best of me
Aber sie werden mich nicht kleinkriegen
Cause riches are my destiny
Denn Reichtum ist mein Schicksal
Hey Joey, let's just get this money
Hey Joey, lass uns einfach dieses Geld holen
Brothas just be wilin
Brüder drehen einfach durch
Hey Joey, you can't trust nobody
Hey Joey, du kannst niemandem trauen
Brothas they been triflin
Brüder sind hinterhältig
No one expected me to blow like this
Niemand erwartete, dass ich so durchstarte
What was once hand me downs
Was einst abgelegte Klamotten waren
Is now the best of? atanovich?
Ist jetzt das Beste von? atanovich?
Yukon Jeeps creepin through the streets
Yukon Jeeps schleichen durch die Straßen
Catching the eye of every big booty cheek freak
Fangen den Blick jeder Tussi mit großem Hintern
Daten rims so shiny you can see your reflection
Dayton-Felgen so glänzend, dass du deine Spiegelung sehen kannst
Green plush interior, under the seat
Grünes Plüsch-Interieur, unter dem Sitz
The heat for protection
Die Knarre zum Schutz
Momma look at me now
Mama schau mich jetzt an
Got a house in Long Isle for my spouse and my child
Hab ein Haus auf Long Island für meine Frau und mein Kind
D.E.L. condos for first impression hoes
D.E.L. Eigentumswohnungen für den ersten Eindruck bei den Schlampen
No more holes in my gibros
Keine Löcher mehr in meinen Gibros
Strictly denim and clothes
Nur noch Denim und Klamotten
Airwaves blasting my latest single
Die Radiowellen spielen meine neueste Single rauf und runter
All up in the Mecca Club
Überall im Mecca Club
Making Lucci while I mingle
Mache Kohle, während ich mich unter die Leute mische
Jingle jewels in the face of past enemies
Lasse Juwelen vor den Gesichtern vergangener Feinde klimpern
Eat your heart out son, you never was a friend to me
Friss deinen Neid, Sohn, du warst nie ein Freund für mich
Hey Joey, let's just get this money
Hey Joey, lass uns einfach dieses Geld holen
Brothas just be wilin
Brüder drehen einfach durch
Hey Joey, you can't trust nobody
Hey Joey, du kannst niemandem trauen
Brothas they been triflin
Brüder sind hinterhältig
Big Joe, South Bronx
Big Joe, South Bronx
Represeeeeeent
Repräsentieeeeeert





Авторы: Cartagena Joseph Anthony, Gaye Marvin P, Lewis Leshan, Brown Odell Elliott, Ritz David


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.