Текст и перевод песни Fat Joe - Life Goes On
Yeah,
uh,
yeah,
Loyalty,
haha
Да,
э-э,
да,
верность,
ха-ха
She
was
sixteen
maybe
seventeen,
uh
Ей
было
шестнадцать,
может,
семнадцать
...
Who
you
gonna
trust?
Кому
ты
будешь
доверять?
The
timin
ain't
me,
it's
like,
please
goin
through
wrong
Время-это
не
я,
это
как
будто,
пожалуйста,
все
идет
не
так.
Speak
the
truth,
haha,
speak
the
truth,
yeah,
yo,
yo
Говори
правду,
ха-ха,
Говори
правду,
да,
йо,
йо.
She
was
only
sixteen,
when
I
met
her
I
was
playin
the
corner
Ей
было
всего
шестнадцать,
когда
я
встретил
ее,
я
играл
на
углу.
Had
to
scream
one
of
her
niggas,
like
get
up
off
her
Пришлось
крикнуть
одному
из
ее
ниггеров,
чтобы
он
встал
с
нее.
She
was
a
diamond
in
the
rough,
real
neighborhood
jewel
Она
была
неограненным
бриллиантом,
настоящей
жемчужиной
района.
You
would
never
see
her
out,
'less
she
comin
from
school
Ты
никогда
не
увидишь
ее,
если
только
она
не
вернется
из
школы.
At
first
we
started
out
like
sisters
and
brothers
Сначала
мы
начинали
как
сестры
и
братья.
'Till
we
finally
let
it
out,
and
started
kissin
and
huggin
Пока
мы
наконец
не
выпустили
его
и
не
начали
целоваться
и
обниматься.
And
your
moms
always
dissin
me,
tryin
to
get
rid
a
me
И
твои
мамы
всегда
оскорбляют
меня,
пытаясь
избавиться
от
меня.
I
guess
she
figured
out,
I
had
taken
your
virginity
Думаю,
она
поняла,
что
я
лишил
тебя
девственности.
She
was
right,
sexin
all
day
Она
была
права,
занимаясь
сексом
весь
день.
When
they
wouldn't
let
me
in,
we
be
playin
the
hallway
Когда
меня
не
пускали,
мы
играли
в
коридоре.
Talkin
all
day,
bout
the
stupidest
shit
Весь
день
болтаю
о
всякой
ерунде.
Like
if
we
got
rich,
what
would
we
do
with
our
chips?
Например,
если
бы
мы
разбогатели,
что
бы
мы
делали
с
нашими
фишками?
And
who
was
our
favorite
rappers,
it
was
Nas
at
the
time
А
кто
был
нашими
любимыми
рэперами,
в
то
время
это
был
Nas
We
would
memorize
every
single
bar
of
his
rhymes
Мы
бы
запомнили
каждый
такт
его
рифм.
Summertime,
kids
is
playin
in
the
park
Лето,
дети
играют
в
парке.
I
might
just
ride
by,
let
'em
sprinkle
the
truck
Я
могу
просто
проехать
мимо,
пусть
они
обрызгают
грузовик.
And
Life
Goes
On
И
Жизнь
Продолжается.
She
was
sixteen,
maybe
seventeen
Ей
было
шестнадцать,
может,
семнадцать.
I
was
eighteen,
nineteen
maybe
a
little
bit
more
Мне
было
восемнадцать,
девятнадцать,
может,
чуть
больше.
(Was
she
a
little
more),
haha
.
(Была
ли
она
немного
больше),
ха-ха
.
Yeah,
huh,
but
Life
Goes
On
Да,
да,
но
жизнь
продолжается.
She
was
sixteen,
maybe
seventeen
Ей
было
шестнадцать,
может,
семнадцать.
I
was
eighteen,
nineteen
maybe
a
little
bit
more
Мне
было
восемнадцать,
девятнадцать,
может,
чуть
больше.
Hahahaha,
yeah,
yeah,
woof,
uh,
yo
Ха-ха-ха,
да
- да,
гав-гав,
а-а,
йоу
But
Life
Goes
On
Но
Жизнь
Продолжается.
This
shit
got
deeper,
you
was
havin
my
seed
Это
дерьмо
становилось
все
глубже,
у
тебя
было
мое
семя.
I
couldn't
wait
to
see
this
little
nigga
look
like
me
Мне
не
терпелось
увидеть
этого
маленького
ниггера
похожего
на
меня
Sure
enough
a
little
fat
guy
named
D'Ryan
Конечно
же,
маленький
толстый
парень
по
имени
Д'Райан.
Kept
us
up
all
night,
always
bitchin
and
cryin
Мы
не
спали
всю
ночь,
вечно
скулили
и
плакали.
I
was
still
slingin
fast,
the
"Flow
Joe"
came
out
Я
все
еще
быстро
стрелял,
и
вышел
"флоу
Джо".
Things
changed,
wasn't
the
same,
wanted
to
hang
out
Все
изменилось,
все
было
не
так,
как
раньше,
хотелось
тусоваться.
The
groupies
was
chasin
me,
rudely
awakened
me
Фанатки
преследовали
меня,
грубо
разбудили.
No
longer
safe
for
me,
this
new
world
is
takin
me
Этот
новый
мир
больше
не
безопасен
для
меня,
он
захватывает
меня.
You
deserve
much
more
than
to
be
mistreated
Ты
заслуживаешь
гораздо
большего,
чем
быть
жестоким.
I
was
a
fucked
up
nigga,
but
at
least
I
admit
it
Я
был
долбанутым
ниггером,
но,
по
крайней
мере,
признаю
это
Just
to
be
cool,
I
helped
you
through
school
Просто
чтобы
быть
крутым,
я
помогал
тебе
в
школе.
So
you
can
have
your
own
career,
and
don't
depend
on
no
fool
Так
у
тебя
будет
своя
собственная
карьера,
и
ты
не
будешь
зависеть
от
дураков.
Life
seems
crazy
when
you
look
back
Жизнь
кажется
безумной,
когда
ты
оглядываешься
назад.
I
pray
to
God,
that
you
hook
up
with
a
good
cat
Я
молю
Бога,
чтобы
ты
подцепил
хорошего
кота.
We
can't
look
at,
who's
right
or
who's
wrong
Мы
не
можем
понять,
кто
прав,
а
кто
виноват.
But
I
thought
I'd
let
you
know
through
this
song
Но
я
думал,
что
дам
тебе
знать
через
эту
песню.
That
Life
Goes
On
Эта
Жизнь
Продолжается.
She
was
sixteen,
maybe
seventeen
Ей
было
шестнадцать,
может,
семнадцать.
I
was
eighteen,
nineteen
maybe
a
little
bit
more
Мне
было
восемнадцать,
девятнадцать,
может,
чуть
больше.
(Was
she
a
little
more),
haha
.
(Была
ли
она
немного
больше),
ха-ха
.
Yeah,
huh,
but
Life
Goes
On
Да,
да,
но
жизнь
продолжается.
She
was
sixteen,
maybe
seventeen
Ей
было
шестнадцать,
может,
семнадцать.
I
was
eighteen,
nineteen
maybe
a
little
bit
more
Мне
было
восемнадцать,
девятнадцать,
может,
чуть
больше.
(Was
she
a
little
more),
haha
.
(Была
ли
она
немного
больше),
ха-ха
.
Yeah,
huh,
but
Life
Goes
On
Да,
да,
но
жизнь
продолжается.
So
I
moved
on
to
the
next
phase
a
my
life
Поэтому
я
перешел
к
следующему
этапу
своей
жизни.
I
finally
met
the
women
I
would
make
my
wife
Я
наконец-то
встретил
женщину,
которую
хотел
сделать
своей
женой.
It
was
love
at
the
first
sight,
in
the
worst
way
Это
была
любовь
с
первого
взгляда,
в
худшем
смысле.
Shorty
kept
holdin
out,
had
me
thirsty,
mercy
Коротышка
все
держался,
мучил
меня
жаждой,
Мерси
Mi
shari
amor,
whisper
in
my
ear
Ми
Шари
Амор,
прошепчи
мне
на
ухо.
Tell
me
baby
girl
is
it
me
that
you
adore
Скажи
мне
малышка
это
меня
ты
обожаешь
Used
to
stay
up
all
night,
just
bumpin
and
grindin
Раньше
я
не
спал
всю
ночь,
просто
прыгал
и
скрежетал
зубами.
Makin
plans
for
the
future,
how
to
hustle
my
rhyme
in
Строю
планы
на
будущее,
как
протолкнуть
свою
рифму
внутрь.
Used
to
drive
cross
state
for
like
a
G
a
show
Раньше
я
ездил
через
весь
штат
на
шоу
типа
Джи
А
A
well
known
famous
rapper,
but
my
pocket's
is
broke
Хорошо
известный
знаменитый
рэпер,
но
мой
карман
разорен.
But
we
kept
grindin
Но
мы
продолжали
вкалывать
Slowly
but
surely,
kept
climbin
Медленно,
но
верно,
продолжал
карабкаться.
Pun
broke
in
the
doors,
now
we
headlinin
Каламбур
вломился
в
двери,
теперь
мы
хедлайнеры.
I'm
lettin
everybody
know
your
my
sweetest
possession
Я
даю
всем
знать
что
ты
моя
самая
сладкая
собственность
How
you
kept
me
real
strong
through
the
deepest
depression
Как
ты
помогал
мне
быть
сильной
в
самой
глубокой
депрессии
Paid
no
mind
to
your
friends,
cause
their
words
is
trife
Не
обращай
внимания
на
своих
друзей,
потому
что
их
слова
пустяки.
I
hold
you
down
for
the
rest
of
your
life
Я
удержу
тебя
на
всю
оставшуюся
жизнь.
Cause
Life
Goes
On
Потому
Что
Жизнь
Продолжается
She
was
sixteen,
maybe
seventeen
Ей
было
шестнадцать,
может,
семнадцать.
I
was
eighteen,
nineteen
maybe
a
little
bit
more
Мне
было
восемнадцать,
девятнадцать,
может,
чуть
больше.
(Was
she
a
little
more),
haha
.
(Была
ли
она
немного
больше),
ха-ха
.
Yeah,
huh,
but
Life
Goes
On
Да,
да,
но
жизнь
продолжается.
She
was
sixteen,
maybe
seventeen
Ей
было
шестнадцать,
может,
семнадцать.
I
was
eighteen,
nineteen
maybe
a
little
bit
more
Мне
было
восемнадцать,
девятнадцать,
может,
чуть
больше.
(Was
she
a
little
more),
haha
.
(Была
ли
она
немного
больше),
ха-ха
.
Yeah,
huh,
but
Life
Goes
On
Да,
да,
но
жизнь
продолжается.
She
was
sixteen,
maybe
seventeen
Ей
было
шестнадцать,
может,
семнадцать.
I
was
eighteen,
nineteen
maybe
a
little
bit
more
Мне
было
восемнадцать,
девятнадцать,
может,
чуть
больше.
(Was
she
a
little
more),
haha
.
(Была
ли
она
немного
больше),
ха-ха
.
Yeah,
huh,
but
Life
Goes
On
Да,
да,
но
жизнь
продолжается.
She
was
sixteen,
maybe
seventeen
Ей
было
шестнадцать,
может,
семнадцать.
I
was
eighteen,
nineteen
maybe
a
little
bit
more
Мне
было
восемнадцать,
девятнадцать,
может,
чуть
больше.
(Was
she
a
little
more),
haha
.
(Была
ли
она
немного
больше),
ха-ха
.
Yeah,
huh,
but
Life
Goes
On
Да,
да,
но
жизнь
продолжается.
Just
shut
the
fuck
up
Просто
заткнись
на
хрен
Joel
told
us
what,
what
happened
Джоэл
рассказал
нам,
что
произошло.
You're
trying
to
act
like
you
don't
know
what's
going
on,
but
I
know
Ты
пытаешься
вести
себя
так,
будто
не
знаешь,
что
происходит,
но
я
знаю.
You
know
what
happened
that
night
Ты
знаешь
что
случилось
той
ночью
I
was
drinking
Cristal
on
the
right
hand
side
(yeah)
Я
пил
"Кристал"
с
правой
стороны
(да).
Hennessey
on
the
left
hand
side
Хеннесси
слева.
Macho
gave
it
to
me,
I
don't
remember
after
that
so,
aw
Мачо
дал
мне
его,
я
не
помню,
что
было
потом,
так
что
...
You
think
your
a
tough
guy
right
Ты
думаешь
что
ты
крутой
парень
да
Your
not,
your
a
pussy,
cause
your
afraid
if
you
rat
on
Fat
Joe
Ты
не,
ты
киска,
потому
что
боишься,
если
настучишь
на
толстяка
Джо.
Aw,
sorry,
sorry,
hold
up,
hold
up,
hold
up,
hold
up,
hold
up,
hold
up
Ой,
извини,
извини,
Погоди,
погоди,
погоди,
погоди,
погоди,
погоди.
Maybe
we
should
put
him
in
a
cell
and
lock
him
up,
until
he
fucking
talks
Может,
нам
стоит
посадить
его
в
камеру
и
запереть
там,
пока
он,
блядь,
не
заговорит?
Rat
on
Fat
Joe,
what
do
you
mean?
Крыса
на
толстом
Джо,
что
ты
имеешь
в
виду?
There
is
no
rat
on
Fat
Joe,
you
disarespect
him
right
now,
that's
not
good
На
толстом
Джо
нет
крысы,
ты
не
уважаешь
его
прямо
сейчас,
это
нехорошо
Your
fucking
busted
man,
just
tell
us
this
shit
Твой
гребаный
арестованный
мужик,
просто
скажи
нам
это
дерьмо
Your
fucking
baby
momma
told
us
Твоя
чертова
мамаша
сказала
нам
Fuck
it,
listen
to
me,
I
don't
snitch,
I'm
Twistin
alright
К
черту
все
это,
послушай
меня,
я
не
стучу,
я
все
делаю
правильно.
I'm
fuckin'
TS
Member,
Terror
Squad,
Loyalty
Я
гребаный
член
ТС,
террористический
отряд,
преданность.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Anthony Cartagena, Andre Lyon, Marcello Valenzano
Альбом
Loyalty
дата релиза
12-11-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.