Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darkside!
Coca
The
Don!
Yeah!
Woo!
Darkside!
Coca
The
Don!
Yeah!
Woo!
Pack
a
magazine
just
incase
I
gotta
clap
a
boy
for
fuckin
up
my
vibe
Packe
ein
Magazin
ein,
nur
für
den
Fall,
dass
ich
einen
Jungen
umlegen
muss,
weil
er
meine
Stimmung
versaut
Ever
since
I'm
17
had
them
jumpin
jacks
hopin
in
and
out
of
rides
Seit
ich
17
bin,
ließ
ich
sie
Hampelmänner
machen,
rein
und
raus
aus
den
Karren
springen
Nobody
that
the
sweat,
nobody
like
rejects
Niemand
mag
den
Schweiß,
niemand
mag
Abgelehnte
Stuck
up
Mister
Softee
with
the
wall
with
the
Brooklyn
Deceps
Mister
Softee
überfallen,
mit
dem
Rücken
zur
Wand,
mit
den
Brooklyn
Deceps
Where
you
think
the
scar
came
from?!
Nigga
we
been
mobbin
since
day
one
Woher
glaubst
du
kommt
die
Narbe?!
Alter,
wir
sind
seit
Tag
eins
am
Mobben
Nigga
when
the
cops
rush
niggas
had
to
run
stach
the
cracks
in
the
pay
phone
nigga!
Alter,
wenn
die
Bullen
stürmten,
mussten
wir
rennen,
das
Crack
im
Münztelefon
verstecken,
Mann!
Damn
this
depressed
yet,
triple
gold
diamond
bezzled
it
Verdammt,
das
ist
deprimierend,
dennoch,
dreifach
Gold,
diamantbesetzt
Heavy
is
the
head
that
wears
the
crown
in
the
tub
screamin
fly
pelican
Schwer
ist
das
Haupt,
das
die
Krone
trägt,
in
der
Wanne
schreiend:
Flieg,
Pelikan!
In
the
rooftops
for
the
pigeons,
niggas
losin
their
religion
Auf
den
Dächern
bei
den
Tauben,
Leute
verlieren
ihre
Religion
Gold
lots
of
those
over
Coca-Cola
sweaters
pitchin
what
was
stitched
in
Gold,
viel
davon,
über
Coca-Cola-Pullovern,
das
pitchen,
was
eingenäht
war
What
you
know
about
pain!
I
know
about
pain
nigga!
Was
weißt
du
schon
über
Schmerz!
Ich
weiß
was
über
Schmerz,
Alter!
Against
all
odds
Phil
Collins
hearin
callin
+In
The
Air
Of
The
Night+
Gegen
alle
Widerstände,
Phil
Collins,
höre
den
Ruf
+In
The
Air
Of
The
Night+
That
sound
of
crack
fiends
in
tag
teams
suckin
air
out
the
pipe
Dieses
Geräusch
von
Crack-Süchtigen
in
Tag-Teams,
die
Luft
aus
der
Pfeife
saugen
Down
the
block
from
where
it
began
took
his
last
breath
dirty
mattress
Den
Block
runter,
wo
es
begann,
nahm
er
seinen
letzten
Atemzug,
dreckige
Matratze
Uh!
I
feel
like
Al
Capone
how
they
did
him
dirty
for
them
fuckin
taxes
Uh!
Ich
fühle
mich
wie
Al
Capone,
wie
sie
ihn
wegen
dieser
verdammten
Steuern
drangekriegt
haben
Uh!
Rest
in
peace
Cato
that
shy
rack
I
sling
that
bitch
Uh!
Ruhe
in
Frieden
Cato,
dieser
knappe
Stapel,
ich
verticke
das
Miststück
In
the
elevator
goin
up
with
B.I.G.
me
thinkin
damn
he
rich
Im
Aufzug
nach
oben
mit
B.I.G.,
ich
denke
mir,
verdammt,
ist
der
reich
Madoff
made
off
like
Robin
Hood
on
them
Wall
Street
kids
Madoff
machte
sich
davon
wie
Robin
Hood
auf
Kosten
dieser
Wall
Street
Kids
Workin
on
the
Basciat
depend
on
what
brush
you
paint
it
with
Arbeite
am
Basquiat,
hängt
davon
ab,
mit
welchem
Pinsel
du
es
malst
Uh!
Darkside
3!!!!!
Uh!
Darkside
3!!!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grinnage Jamal Gerard, Murry Eric, Brown Wesley Michael Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.