Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Early
in
the
morning
Früh
am
Morgen
Brushed
my
teeth
and
washed
my
face
Hab
meine
Zähne
geputzt
und
mein
Gesicht
gewaschen
I
wake
the
bitch
up
in
my
bed
to
get
the
fucc
up
out
my
space
Ich
weck
die
Schlampe
in
meinem
Bett
auf,
damit
sie
sich
aus
meinem
Bereich
verpisst
I
ain't
tryna
hear
no
lip,
or
what
the
fucc
she
got
to
say
Ich
will
keine
Widerworte
hören
oder
was
zum
Teufel
sie
zu
sagen
hat
I
call
the
Uber
or
the
Lyft,
she
disappear
without
a
trace
Ich
ruf
ein
Uber
oder
Lyft,
sie
verschwindet
spurlos
Young
and
living
savage
Jung
und
lebe
wild
I
remember
I
ain't
have
it
Ich
erinnere
mich,
ich
hatte
nichts
Now
I
got
it
in
my
poccet,
Jetzt
hab
ich's
in
meiner
Tasche,
All
the
thotties
wanna
grab
it
Alle
Luder
wollen
es
anfassen
If
you
ever
see
me
panic,
Wenn
du
mich
jemals
in
Panik
siehst,
Then
Police
must
be
in
traffic,
Dann
muss
die
Polizei
im
Stau
stehen,
That's
The
only
time
I
jam
up,
shooter
put
the
blam
up
Das
ist
das
einzige
Mal,
dass
ich
feststecke,
Schütze
macht
Peng
East
coast,
west
coast,
who
got
the
best
dope?
Ostküste,
Westküste,
wer
hat
das
beste
Dope?
Like
fucc
the
prices,
I
just
need
the
best
coke
Scheiß
auf
die
Preise,
ich
brauch
nur
das
beste
Koks
Sill
will
make
my
workers
ride
metro,
Lass
meine
Arbeiter
immer
noch
U-Bahn
fahren,
Like
get
the
fucc
up
off
ya
ass,
let's
go
So
wie,
beweg
deinen
Arsch,
los
geht's
Early
in
the
morning
in
the
kitchen
with
a
pot
Früh
am
Morgen
in
der
Küche
mit
einem
Topf
I
whipped
it
right
then
whipped
it
left
Ich
hab's
nach
rechts
gerührt,
dann
nach
links
gerührt
I
gave
it
everything
I
got,
Ich
hab
alles
gegeben,
was
ich
hatte,
Didn't
shower
for
some
days
jus
to
make
a
fat
knot
Hab
tagelang
nicht
geduscht,
nur
um
einen
fetten
Batzen
zu
machen
I
was
smoking
on
the
haze,
Junkies
smoking
fat
roccs
Ich
hab
Haze
geraucht,
Junkies
rauchen
fette
Steine
Run
you
off
ya
own
blocc
Verjage
dich
aus
deinem
eigenen
Block
Make
you
go
and
get
ya
glocc
Sorg
dafür,
dass
du
deine
Glock
holst
I
was
shooting
with
the
team,
We
was
chasing
after
rings
Ich
hab
mit
dem
Team
geschossen,
wir
jagten
nach
Ringen
You
was
sitting
on
the
bench
so
ima
call
ya
Ricc
Fox
Du
saßt
auf
der
Bank,
also
nenn
ich
dich
Rick
Fox
UUV
in
traffic,
223
was
automatic
SUV
im
Verkehr,
die
.223
war
automatisch
If
you
ship
it,
ima
catch
it,
now
that's
young
and
living
savage
Wenn
du
es
verschickst,
fang
ich
es
ab,
das
ist
jung
und
wild
leben
I
remember
I
ain't
have
it
Ich
erinnere
mich,
ich
hatte
nichts
I
was
robbin
for
the
paccage,
Shit
this
rap
is
jus
a
habit,
Ich
hab
für
das
Paket
geraubt,
Scheiße,
dieser
Rap
ist
nur
'ne
Gewohnheit,
But
my
passion
was
for
trappin,
Aber
meine
Leidenschaft
war
das
Dealen,
When
my
mama
seen
my
safe
She
asked
me
"how
I
make
it
happen?"
Als
meine
Mama
meinen
Safe
sah,
fragte
sie
mich
"Wie
machst
du
das?"
I
just
told
her
"mind
her
business"
Ich
sagte
ihr
nur
"Kümmer
dich
um
deine
eigenen
Angelegenheiten"
Shit
I'm
pimpin,
I
ain't
maccing,
I
ain't
trippin,
Scheiße,
ich
bin
am
Zuhältern,
nicht
am
Rummachen,
ich
flipp
nicht
aus,
I
ain't
sipping,
I
ain't
loafing,
I
ain't
laccin
Ich
sippe
nicht,
ich
faulenze
nicht,
mir
fehlt
nichts
What
I'm
smoking
on
so
potent,
Smell
it
when
the
bag
open
Was
ich
rauche
ist
so
potent,
Riech
es,
wenn
die
Tüte
aufgeht
Young
and
living
savage
Jung
und
lebe
wild
I
remember
I
ain't
have
it
Ich
erinnere
mich,
ich
hatte
nichts
Now
I
got
it
in
my
poccet
Jetzt
hab
ich's
in
meiner
Tasche
All
the
thotties
wanna
grab
it
Alle
Luder
wollen
es
anfassen
If
you
ever
see
me
panic
Wenn
du
mich
jemals
in
Panik
siehst
Then
police
must
be
in
traffic,
Dann
muss
die
Polizei
im
Stau
stehen,
That's
the
only
time
I
jam
up,
Shooter
put
the
blam
up
Das
ist
das
einzige
Mal,
dass
ich
feststecke,
Schütze
macht
Peng
East
coast,
west
coast,
who
got
the
best
dope
Ostküste,
Westküste,
wer
hat
das
beste
Dope
Like
the
fucc
the
prices
Scheiß
auf
die
Preise
I
just
need
the
best
coke
Ich
brauch
nur
das
beste
Koks
I
still
will
make
my
workers
ride
Metro,
Ich
lass
meine
Arbeiter
immer
noch
U-Bahn
fahren,
Like
get
the
fucc
up
off
ya
ass
let's
go
So
wie,
beweg
deinen
Arsch,
los
geht's
Ask
me
how
it
happened,
I
jus
flipped
a
quarter
key
Frag
mich,
wie
es
passiert
ist,
ich
hab
grad
'nen
Viertel
Kilo
gedreht
I
was
gambling
at
the
spot
Ich
hab
am
Treffpunkt
gezockt
I
switched
the
dice
Ich
hab
die
Würfel
getauscht
I
had
to
cheat,
Ich
musste
betrügen,
If
it
make
his
nose
bleed
then
He
might
got
that
from
me
Wenn
seine
Nase
blutet,
dann
hat
er
das
vielleicht
von
mir
I
will
rob
you
for
ya
pacc
then
put
it
right
bacc
on
the
street
Ich
raube
dich
für
dein
Paket
aus
und
bring
es
direkt
zurück
auf
die
Straße
I
will
never
hesitate
or
second
guess,
or
ask
a
question
Ich
werde
niemals
zögern
oder
zweifeln
oder
eine
Frage
stellen
I
jus
try
to
do
my
best
and
go
get
right
bacc
to
the
flexing
Ich
versuch
nur
mein
Bestes
zu
geben
und
geh
direkt
zurück
zum
Prahlen
My
dog
hit
my
phone,
say
he
think
he
got
a
licc,
Mein
Kumpel
ruft
mich
an,
sagt,
er
glaubt,
er
hat
einen
Raubzug,
On
a
clown
from
outta
town
with
a
pound
and
a
brick
Auf
einen
Clown
von
außerhalb
mit
einem
Pfund
und
einem
Kilo
Took
a
trip
cuz
I
won't
hesitate
to
do
that
shit
again
Hab
einen
Ausflug
gemacht,
weil
ich
nicht
zögern
werde,
die
Scheiße
nochmal
zu
tun
When
you
came
without
ya
strap
shit
that's
what
yo
ass
get
Wenn
du
ohne
deine
Knarre
kommst,
Scheiße,
das
ist,
was
dein
Arsch
kriegt
Police
hit
my
last
spot
Die
Polizei
hat
meinen
letzten
Treffpunkt
gestürmt
I
just
took
another
hit
Ich
hab
grad
einen
weiteren
Schlag
eingesteckt
But
in
this
game
its
wins
and
losses
so
I
put
that
on
a
chance
Aber
in
diesem
Spiel
gibt
es
Gewinne
und
Verluste,
also
setz
ich
das
aufs
Spiel
Ima
do
the
damage,
only
front
what
you
can
manage
Ich
richte
den
Schaden
an,
gib
nur
auf
Kredit,
was
du
verkraften
kannst
I'm
like
nicc
with
the
cannon,
Ich
bin
wie
Nick
mit
der
Kanone,
Got
my
bitch
speaking
Spanish,
Once
again,
Hab
meine
Schlampe
dazu
gebracht,
Spanisch
zu
sprechen,
Noch
einmal,
Ima
savage,
I'm
just
young
and
living
lavish
Ich
bin
ein
Wilder,
ich
bin
nur
jung
und
lebe
verschwenderisch
My
new
mansion
like
a
palace,
Meine
neue
Villa
ist
wie
ein
Palast,
Bitches
think
I
play
for
Dallas,
Young
and
living
savage
Schlampen
denken,
ich
spiele
für
Dallas,
Jung
und
lebe
wild
I
remember
I
ain't
have
it,
Ich
erinnere
mich,
ich
hatte
nichts,
Now
I
got
it
in
my
poccet,
all
the
thotties
wanna
grab
it
Jetzt
hab
ich's
in
meiner
Tasche,
alle
Luder
wollen
es
anfassen
If
you
ever
see
me
panic
than
police
must
be
in
traffic
Wenn
du
mich
jemals
in
Panik
siehst,
dann
muss
die
Polizei
im
Stau
stehen
That's
the
only
time
I
jam
up,
Shooter
put
the
blam
up
Das
ist
das
einzige
Mal,
dass
ich
feststecke,
Schütze
macht
Peng
East
coast,
west
coast,
who
got
the
best
dope
Ostküste,
Westküste,
wer
hat
das
beste
Dope
Like
fucc
the
prices
I
jus
need
the
best
coke
Scheiß
auf
die
Preise,
ich
brauch
nur
das
beste
Koks
I
still
will
make
my
workers
ride
metro
Ich
lass
meine
Arbeiter
immer
noch
U-Bahn
fahren
Like
get
the
fucc
up
off
ya
ass,
let's
go.
So
wie,
beweg
deinen
Arsch,
los
geht's.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martrel Reeves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.