Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy Chair
Leichter Sessel
It's
easier
now,
the
TV
is
on
Es
ist
jetzt
einfacher,
der
Fernseher
ist
an
So
I
can
sit
here,
pretend
that
I'm
gone
So
kann
ich
hier
sitzen
und
so
tun,
als
wäre
ich
weg
I
never
can
tell,
but
I
wanted
to
give
Ich
kann
es
nie
sagen,
aber
ich
wollte
geben
Now
it's
harder
to
be,
to
pretend
that
I
live
Jetzt
ist
es
schwieriger
zu
sein,
so
zu
tun,
als
würde
ich
leben
Won't
ask
for
help
Werde
nicht
um
Hilfe
bitten
Don't
need
your
help
Brauche
deine
Hilfe
nicht
I'll
see
it
through
again
for
myself
Ich
werde
es
wieder
für
mich
selbst
durchstehen
Not
here,
not
you,
not
now,
not
ever
Nicht
hier,
nicht
du,
nicht
jetzt,
niemals
Cut
these
ties
I
sever
Durchtrenne
diese
Bande,
die
ich
löse
Cause
it,
it
all
means
nothing
Denn
es,
es
bedeutet
alles
nichts
So
little
of
this
could
be
real
So
wenig
davon
könnte
real
sein
It
all
means
nothing
Es
bedeutet
alles
nichts
No
middle
ground
to
how
it
feels
Es
gibt
keinen
Mittelweg,
wie
es
sich
anfühlt
It
means
nothing
to
me
Es
bedeutet
mir
nichts
I
ask
you
to
leave
Ich
bitte
dich
zu
gehen
I
just
wanna
be
Ich
will
einfach
nur
sein
Don't
follow
me
here,
I
don't
want
you
to
see
Folg
mir
nicht
hierher,
ich
will
nicht,
dass
du
siehst
It's
not
like
you
think
Es
ist
nicht
so,
wie
du
denkst
Cause
I'm
just
trying
to
Denn
ich
versuche
nur
Hold
the
pieces
together
Die
Teile
zusammenzuhalten
I
went
and
I
sold
alive
Ich
ging
und
verkaufte
mich
lebendig
Oh
my
god
paid
in
kind
Oh
mein
Gott,
in
Naturalien
bezahlt
Not
nearly
enough
to
leave
them
behind
Nicht
annähernd
genug,
um
sie
zurückzulassen
A
face,
a
head
a
will
instead
Ein
Gesicht,
ein
Kopf,
ein
Wille
stattdessen
Now
I
know
that
all
of
this
Jetzt
weiß
ich,
dass
all
dies
Cause
it,
it
all
means
nothing
Denn
es,
es
bedeutet
alles
nichts
So
little
of
this
could
be
real
So
wenig
davon
könnte
real
sein
It
all
means
nothing
Es
bedeutet
alles
nichts
No
middle
ground
to
how
it
feels
Es
gibt
keinen
Mittelweg,
wie
es
sich
anfühlt
It
means
nothing
to
me
Es
bedeutet
mir
nichts
Is
boredom
part
of
you?
Ist
Langeweile
ein
Teil
von
dir?
Is
boredom
part
of
you?
Ist
Langeweile
ein
Teil
von
dir?
Is
boredom
part
of
you?
Ist
Langeweile
ein
Teil
von
dir?
Cause
it,
it
all
means
nothing
Denn
es,
es
bedeutet
alles
nichts
So
little
of
this
could
be
real
So
wenig
davon
könnte
real
sein
It
all
means
nothing
Es
bedeutet
alles
nichts
No
middle
ground
to
how
it
feels
Es
gibt
keinen
Mittelweg,
wie
es
sich
anfühlt
It
means
nothing
to
me
Es
bedeutet
mir
nichts
Is
boredom
part
of
you?
Ist
Langeweile
ein
Teil
von
dir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P Andrews, G Prosser, A Rowntree
Альбом
Fat
дата релиза
15-07-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.