Fatal Bazooka feat. Finistere Amer - Crêpes au froment - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fatal Bazooka feat. Finistere Amer - Crêpes au froment




Crêpes au froment
Wheat Crepes
Ouais gras, ouais grasse
Yeah, fatty, yeah, fatty
C'est Finister amer
It's Finister amer
Ouaich? Tant mieuch!
Yeah? So much the better!
West side bébé
West side baby
West coast d'Armor
West coast of Armor
Bretagne hardcore
Hardcore Brittany
Du bon son à l'Armoricaine
Good sound from Armorica
Made in Perros Guirec
Made in Perros Guirec
La Bretagne ça vous gagne
Brittany wins you over
Et nous avec des crêpes on vous soigne! Biniou!
And we'll heal you with crepes! Bagpipes!
Représente le rap de Finister en direct Live de Quimper
Representing Finister rap Live from Quimper
Kenavo? Nan na va pas
Kenavo? Nah, we're not leaving
Mec, c'est l'an 2000 on mage n'importe quoi
Dude, it's the year 2000, we eat anything
Regarde un peu c'que t'as dans ton frigo
Just look at what you have in your fridge
Mate l'état de ton ventre après un MacDo
Check out the state of your belly after McDonald's
Ballonement, crise de foi et teint blafard
Bloating, crisis of faith and pale complexion
Alors écoute avant qu'il s'ra trop tard
So listen before it's too late
Avant que tu s'ra obèse comme ces 'riquains les batards
Before you're obese like those damn Yankees
On est pas venu pour jouer les parents chiants
We're not here to play annoying parents
Mais un conseil, mange des crêpes au froment!
But a piece of advice, eat wheat crepes!
Crêpes au froment crêpes au froment
Wheat crepes, wheat crepes
C'est bon, c'est sain dedans y'a jamais d' colorant
It's good, it's healthy, there's never any coloring
Crêpes au froment crêpes au froment
Wheat crepes, wheat crepes
C'est bon, sa nous vient du pays des cormorans
It's good, it comes from the land of cormorants
Crêpes au froment crêpes au froment
Wheat crepes, wheat crepes
Si tu les cuis trop longtemps ça devient collant
If you cook them too long, they become sticky
Crêpes au froment! Crêpes au froment!
Wheat crepes! Wheat crepes!
Crêpes au froment! Crêpes au froment!
Wheat crepes! Wheat crepes!
Crêpes au froment!
Wheat crepes!
Ouais dis leur toi aussi Profanation Fonki que tu fais des crêpes provençales
Yeah, tell them too, Profanation Fonki, that you make Provençal crepes
Dans ma ville, on craint le beurre,
In my city, we fear butter,
Ta galette on s'en bas les c',
We don't give a damn about your galette,
On cafi d'huile d'olive même les croissant au beurre
We soak even butter croissants in olive oil
Contrebande, la bouillabaisse s'empèque dans la légende
Smuggling, bouillabaisse gets stuck in the legend
J'mange du pistou, je te le crie bien fort pour bien qu't'entendes
I eat pistou, I shout it out loud so you can hear
Franchement, ton Kouin Aman c'est trop caguant,
Frankly, your Kouin Aman is too much of a shit,
J'me cafi de croustades, le reste c'est trop bidan
I'm into croustades, the rest is too bland
Planète Mars, représente l'Aïoli, Zou, le ouaï cané de longue du pastaga du frit
Planet Mars, represent the Aioli, Zou, long live the ouaï cané, the pastaga, the fries
Conflit...
Conflict...
Oh mais t'es au courant qu'on comprend rien à ce que tu manges?
Oh, but are you aware that we don't understand anything you eat?
-Quoi qu'est ce que t'as toi tu fais le cacou?
-What's wrong with you, are you acting tough?
-Bah c'est pas ça y'a un menu plus précis faut manger des...
-Well, it's not that, there's a more precise menu, you have to eat...
Alors, dis leur toi aussi grand cul malade...
So, tell them too, you big sick ass...
Je voudrai jeter un slam contre ce fléau qu'est la malbouffe.
I would like to throw a slam against this scourge that is junk food.
Une calamité qui à chaque repas met mon anus dans un état de ouf
A calamity that at every meal puts my anus in a crazy state
La prochaine fois, je mangerais des crêpes...
Next time, I'll eat crepes...
Mais si t'aime pas l'froment flambé au chougène
But if you don't like wheat flambéed with chougène
Y'a pas de problème mon grand, pas d'quoi avoirs la haine
There's no problem, my friend, no need to be hateful
Si t'es pas trop sucré, si t'es plutot salé
If you're not too sweet, if you're more salty
Si t'es pas trop dessert, si t'es plutôt fruits de mer
If you're not too much into desserts, if you're more into seafood
Si nutella chantilly sa t'fous la rage
If Nutella and whipped cream make you angry
Mange une crêpes andouillette, huitre, jambon fromage
Eat a crepe with andouillette, oyster, ham and cheese
Tu vas m'dire que c'est pas sain
You're gonna tell me it's not healthy
Mais tout aussi aussi bien
But it's just as good
Que de manger putain d'crêpes au sarrasin
As eating damn buckwheat crepes
Crêpes sarrasin, sarrasin
Buckwheat crepes, buckwheat
D'la farine du blé noir et du levain
Flour from black wheat and leavening
Crêpes sarrasin, sarrasin
Buckwheat crepes, buckwheat
Avec du pain, du bolé d'cidre et du boursin
With bread, a bowl of cider and Boursin cheese
Sarrasin, sarrasin
Buckwheat, buckwheat
Parfois j'mange avec les mains, quand même c'est bien
Sometimes I eat with my hands, it's still good
Crêpes sarrasin! Crêpes sarrasin!
Buckwheat crepes! Buckwheat crepes!
Crêpes sarrasin! Crêpes sarrasin!
Buckwheat crepes! Buckwheat crepes!
Crêpes sarrasin!
Buckwheat crepes!
Ouais merci à tous d'avoir écouter l'album de fatal bazooka
Yeah, thanks to everyone for listening to the Fatal Bazooka album
B, A, Z, 2, O, U, O, KA
B, A, Z, 2, O, U, O, KA
Entout cas spéciales dédicasse a tout mes sauces de Morbihan
In any case, special dedications to all my sauces from Morbihan
Finister amer, Kersauson, Tabarly, Yann quefelec
Finister amer, Kersauson, Tabarly, Yann Queffélec
Alan stivel, Yvan le Bolloch, Samuel le bihan, Paule le guen
Alan Stivell, Yvan Le Bolloc'h, Samuel Le Bihan, Paule Le Guen
Sans oublier Jean-Marie le... mais nan j'déconnais
Without forgetting Jean-Marie Le... nah, just kidding
Ouais respect a toute ma meute du 7-3 du 7-4
Yeah, respect to all my crew from 7-3 and 7-4
Snoop doggy bag, ragnagna, fergy pontoise,
Snoop Doggy Bag, Ragnagna, Fergy Pontoise,
Sean paul belmondo, 50 cent d'euro, M&M's
Sean Paul Belmondo, 50 Cent Euro, M&M's
Docteur dré, le fil de Michel Drey de France 3
Doctor Dre, the son of Michel Drucker from France 3
Sans oublier bien sur tristesse au soleil, Profanation fonky,
Without forgetting of course Tristesse au Soleil, Profanation Fonky,
La marmotte infernale,
La Marmotte Infernale,
Double P, char d'assaut, parpaing dans la gueule
Double P, Tank, Concrete Block in the Face
Violence conjugale, tablier de forgeron
Domestic Violence, Blacksmith's Apron
Suicide collectif, monsieur de fursac,
Collective Suicide, Mr. De Fursac,
Découverte macabre, 40 degré de fièvre,
Macabre Discovery, 40 Degrees Fever,
La pute enceinte, qui s'y frotte s'y nique, bijouz, miasm
The Pregnant Whore, Rub It And You'll Get Screwed, Bijouz, Miasm
IRM, RATP, RER ligne A, autoroute A15, sauce piquante,
MRI, RATP, RER Line A, Highway A15, Hot Sauce,
Pince monseigneur
Lord's Pliers
Piste noire et pertes blanche bien sûr, Boule et Bill
Black Run and White Losses of course, Boule & Bill
Le dauphin toxicoil est là, flashball de céréales,
The Toxic Oil Dolphin is here, Cereal Flashball,
2 pack de 6rest in peace my brother,
2Pac from 6 Rest in peace my brother,
Y'a aussi rejet de greffe, mensuration douloureuses,
There's also Transplant Rejection, Painful Periods,
Trouble du sommeil
Sleep Disorders
Liquide séminal, papier de verre
Seminal Fluid, Sandpaper
Pitt bull de flipper, le gégène infernale,
Pinball Pittbull, The Infernal Gégène,
Coup de couteau dans la glotte
Knife Stab in the Glottis
Atchoum, grincheux, le Samu social, le toucher rectal,
Achoo, Grumpy, Samu Social, Rectal Touch,
Le prélèvement urétral
Urethral Sampling
Et on oubli pas pandi panda, le tænia teigneux,
And we don't forget Pandi Panda, The Ringworm Tapeworm,
La crapule qu'on encule
The Scumbag We Fuck
Et bien sur la cagoule en cagoule
And of course The Balaclava in Balaclava





Авторы: William Geslin, Dominique Vincent Gauriaud, Jurij Prette, Benjamin Morgaine, Michael Benayoun, Vincent Desagnat, Nicolas Laurent Patrice Brisson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.