Текст и перевод песни Fatal Bazooka feat. Vitoo - Mauvaise foi nocturne
Mauvaise foi nocturne
Nighttime Bad Faith
Ouais
c′est
qui
là?
Yo,
who's
there?
Fatal,
c'est
Vitoo,
ouvre-moi
Fatal,
it's
Vitoo,
open
up
Ça
va
Vitoo?
T′as
l'air
bizarre
Are
you
alright
Vitoo?
You
look
strange
Qu'est-ce
qu′il
y
a?
Bien,
t′as
vu
What's
up?
Well,
you
see
Non,
ça
va
pas
non
No,
things
are
not
good
Ben
dis-moi,
vas-y
qu'est-ce
qu′il
y
a,
fais
pas
ta
pute
Well
tell
me,
come
on,
what's
wrong,
don't
be
a
bitch
Fatal,
assieds-toi
faut
que
j'te
parle
Fatal,
sit
down,
I
need
to
talk
to
you
J′ai
passé
ma
soirée
à
boire
I
spent
my
evening
drinking
Fatal,
j'la
sens
pas,
je
sais
pas,
elle
doute
de
moi
Fatal,
I
have
a
bad
feeling,
I
don't
know,
she
doubts
me
Mais
Vitoo
arrête,
tu
sais
ta
meuf
t′aime,
ta
meuf
m'a
dit
But
Vitoo,
stop
it,
you
know
your
girl
loves
you,
your
girl
told
me
Tu
sais
avec
Vitoo
la
confiance
règne,
et
c'est
mon
p′tit
choux
à
la
crème
You
know
with
Vitoo,
trust
reigns,
and
he's
my
little
cream
puff
Faut
pas
que
tu
paniques
j′te
jure
Don't
panic,
I
swear
Ta
meuf
est
cool,
ta
meuf
est
bonne,
Vitoo
Your
girl
is
cool,
your
girl
is
hot,
Vitoo
T'en
niques
des
tonnes,
elle
s′doute
de
rien,
elle
est
trop
conne
You're
banging
tons
of
chicks,
she
doesn't
suspect
a
thing,
she's
too
dumb
Non
mais
qu'est-ce
t′en
sais
toi?
Hey,
what
do
you
know?
Ça
fait
deux
mois
qu'elle
me
fait
trop
peur
For
two
months,
she's
been
scaring
the
shit
out
of
me
Qu′elle
check
mes
messages
tout
les
quarts
d'heure
She
checks
my
messages
every
fifteen
minutes
Change
ton
code
PIN
Change
your
PIN
code
Elle
a
infiltré
mon
répondeur
She
infiltrated
my
voicemail
Ma
meuf
est
devenue
une
autre
femme,
ouais
My
girl
has
become
another
woman,
yeah
Mais
t'es
sûr
de
toi?
T′en
as
la
preuve
par
trois?
But
are
you
sure?
Do
you
have
proof?
Elle
devient
zarbi
She's
getting
weird
Toutes
les
nuits,
elle
me
fait
suivre
par
son
frère
Denis
Every
night,
she
has
me
followed
by
her
brother
Denis
Qu′a
même
prévu
de
me
casser
la
gueule
mardi
Who
even
plans
to
beat
me
up
on
Tuesday
Ça
d'vient
l′angoisse,
un
vrai
cauchemar
It's
becoming
anxiety-inducing,
a
real
nightmare
J'ai
tellement
peur
d′elle,
le
soir
je
dors
à
l'hôtel
I'm
so
scared
of
her,
I
sleep
at
the
hotel
at
night
Elle
est
à
côté
de
la
plaque,
tu
kiffes
de
ken
des
autres
nanas
toi
She's
off
her
rocker,
you
love
screwing
other
chicks
Tous
les
trucs
bizarres,
les
plans
à
trois,
et
les
pétasses
quoi
All
the
weird
stuff,
threesomes,
and
sluts,
you
know
Tous
tes
bobards
pour
tes
5 à
7 pénards
All
your
lies
for
your
sneaky
5 to
7s
T′as
un
python
dans
slibard,
Vitoo,
t'es
un
bon
queutard
You
have
a
python
in
your
pants,
Vitoo,
you're
a
real
stud
Je
t'aime
moi
I
love
you,
man
Et
bah
voilà,
dis-lui
ça
There
you
go,
tell
her
that
Voilà,
ça
c′est
bien
ça
There,
that's
good
C′est
arrivé
qu'16
fois
It's
only
happened
16
times
Euh
non
ça
lui
dis
pas
Uh
no,
don't
tell
her
that
Mais
j′sais
pas
si
j'assume
de
nz
coucher
qu′avec
elle
But
I
don't
know
if
I
can
handle
only
sleeping
with
her
OK
t'prends
pas
la
tête
OK,
don't
stress
Donne-moi
les
clefs,
ce
soir
on
fait
la
fête
Give
me
the
keys,
tonight
we
party
Putain
j′y
crois
pas,
donne-moi
une
claque
Damn,
I
can't
believe
it,
slap
me
Comme
elle
t'a
rayé
ta
BM,
elle
t'a
crevé
ta
BM
Like
she
scratched
your
BMW,
she
punctured
your
BMW
Elle
a
même
chié
sur
la
banquette
d′la
BM
She
even
took
a
shit
on
the
seat
of
the
BMW
Alors
que
putain
c′est
la
mienne
Even
though
it's
mine,
damn
it
Mais
pourquoi
elle
a
pété
ma
caisse?
But
why
did
she
trash
my
car?
J'osais
pas
I
didn't
dare
T′osais
pas
lui
dire
quoi?
You
didn't
dare
tell
her
what?
Qu'elle
était
à
toi
That
it
was
yours
Enfin
à
moi,
j′l'avais
empruntée,
t′as
vu
Well,
mine,
I
borrowed
it,
you
see
J'voulais
pas
assumer
d'la
sortir
en
4L
I
didn't
want
to
admit
to
taking
her
out
in
a
4L
Viens
on
y
va
Come
on,
let's
go
Parce
qu′elle
va
me
la
rembourser,
c′est
abusé
Because
she's
going
to
pay
me
back,
it's
insane
Là
j'sais
pas
I
don't
know
about
this
Faut
que
tu
lui
parles,
gros
You
need
to
talk
to
her,
dude
J′ai
la
gerbe
là
I
feel
like
throwing
up
Et
bah
ouvre
la
boîte
à
gants
alors
Well,
open
the
glove
compartment
then
J'aurais
pas
du
tenter
les
fruits
d′mer
dans
l'cocktail
I
shouldn't
have
tried
the
seafood
in
the
cocktail
Vas-y
tape
Come
on,
hit
it
Non,
tape
j′te
dis
No,
hit
it,
I'm
telling
you
Ouais
12
secondes
j'arrive
Yeah,
12
seconds,
I'm
coming
Allez
vas-y
Come
on,
do
it
Mais
qu'est-ce
t′as
fait
là?
What
the
hell
did
you
do?
Pourquoi
toute
cette
violence
moi
j′t'ai
rien
fait
moi?
Why
all
this
violence,
I
didn't
do
anything
Ouais,
dis-lui
Yeah,
tell
her
J′te
jure
cette
fille
j'sais
pas
c′qu'elle
foutait
chez
moi
I
swear,
I
don't
know
what
this
girl
was
doing
at
my
place
En
tous
cas
j′y
étais
pas,
ou
bien
c'était
pas
moi
Anyway,
I
wasn't
there,
or
it
wasn't
me
Parce
que
moi
j'sortais
ma
chienne
Because
I
was
taking
my
dog
out
Ta
chienne,
elle
est
morte
y′a
trois
ans,
vas-y
dégage
Your
dog,
she
died
three
years
ago,
get
out
of
here
Ah
non,
justement,
elle
s′en
est
sorti
parce
que...
Oh
no,
actually,
she
pulled
through
because...
Mais
ferme
ta
gueule,
mon
gars
Shut
your
mouth,
man
Et
toi
Mère
Thérésa,
s'te-plaît
calme-toi
And
you,
Mother
Teresa,
please
calm
down
T′es
tendue
comme
un
string,
ah
pète
un
coup
quoi
You're
as
tight
as
a
thong,
just
chill
out
La
BM
c'est
à
moi
The
BMW
is
mine
En
plus
tu
le
savais
pas,
mais
j′l'avais
prise
à
ma
mère
Plus,
you
didn't
know,
but
I
took
it
from
my
mom
Ferme
ta
gueule
toi-aussi
Shut
your
mouth
too
Le
pauvre
y
fait
dans
son
calsif,
putain
The
poor
guy
is
shitting
his
pants,
damn
Tes
vannes
mesquines
vas-y
garde-les
pour
ta
mamie
Your
petty
jokes,
save
them
for
your
granny
Oh,
pourquoi
tu
me
tapes,
mais
ça
va
pas?
Oh,
why
are
you
hitting
me,
are
you
crazy?
T′es
pas
une
meuf,
t'es
un
ninja
ou
quoi?
You're
not
a
girl,
you're
a
ninja
or
something?
Putain
viens
j'ai
les
foies,
on
se
casse
d′ici
viens
Vitoo
Damn,
I'm
scared,
let's
get
out
of
here,
come
on
Vitoo
Mais
passe-moi
les
clés
de
la
caisse
putain
But
give
me
the
car
keys,
damn
it
Monte,
on
sera
en
sécurité
Get
in,
we'll
be
safe
Tu
sais
j′ai
peur
moi
You
know
I'm
scared
Elle
fait
du
free-fight
ou
quoi?
Does
she
do
free-fight
or
something?
Elle
serait
même
capable
de
me
finir
à
coups
de
pelle
She
might
even
finish
me
off
with
a
shovel
Non
mais
elle
rêve
elle
She's
dreaming
Elle
m'force
à
faire
la
vaisselle
She
forces
me
to
do
the
dishes
Elle
veut
que
je
sorte
les
poubelles
She
wants
me
to
take
out
the
trash
Mais
qu′est-ce
que
je
fous
avec
elle
What
am
I
doing
with
her
Mais
qu'est-ce
tu
fous
avec
elle,
t′as
vu?
What
are
you
doing
with
her,
you
see?
Mais
qu'est-ce
que
je
fous
avec
elle
What
am
I
doing
with
her
Mais
qu′est-ce
tu
fous
avec
elle,
na
na
tranquillement,
ouais
gros
tac
tac
bang
bang
What
are
you
doing
with
her,
na
na,
calmly,
yeah
dude
tac
tac
bang
bang
Lève
les
bras,
lève
les
bras,
yeah,
yeah
pump
it
up
Raise
your
arms,
raise
your
arms,
yeah,
yeah
pump
it
up
Oh
qu'est-ce
tu
fais
là?
Oh
what
are
you
doing
here?
Quoi,
qu'est-ce
qu′il
y
a?
J′kiffe
la
vibes
What,
what's
up?
I
love
the
vibes
C'est
bon,
va
te
faire
enculer
toi
Alright,
go
get
fucked
C′est
vrai,
c'est
pas
moi
qui
doit
supporter
ses
copines
It's
true,
I'm
not
the
one
who
has
to
put
up
with
her
friends
Gare,
gare
à
la
routine,
les
tampax
dans
la
cuisine
Beware,
beware
of
routine,
tampons
in
the
kitchen
Bah
ouais
elle
pisse
la
porte
ouverte,
elle
ne
se
rase
plus
sous
les
bras
Yeah,
she
pees
with
the
door
open,
she
doesn't
shave
her
armpits
anymore
Oui
mais
les
meufs,
c′est
aussi
ça,
Vitoo
ne
désespère
pas
Yes,
but
girls
are
like
that
too,
Vitoo,
don't
despair
Regarde-moi
avec
toutes
les
femmes
que
j'ai
connu
Look
at
me,
with
all
the
women
I've
known
J′en
pouvais
plus
I
couldn't
take
it
anymore
Et
puis
l'amour
m'est
tombé
dessus
And
then
love
fell
upon
me
J′ai
fait
une
croix
sur
les
p′tits
culs
I
gave
up
on
the
little
asses
Car
c'était
moi
le
nymphomane,
le
plus
queutard
de
Paname
Because
I
was
the
nymphomaniac,
the
biggest
stud
in
Paname
Mon
ex
a
fini
dans
la
came,
j′ai
du
appeler
le
samu
social
My
ex
ended
up
on
drugs,
I
had
to
call
social
services
Ma
vie,
c'était
d′sauter
les
michetonneuses
de
Paris
My
life
was
all
about
banging
Parisian
hookers
Et
pis
dans
l'tas,
toi-même
tu
l′sais,
un
bon
paquet
d'travestis
And
in
the
mix,
you
know
it
yourself,
a
good
bunch
of
transvestites
Mais
r'garde-moi
aujourd′hui,
j′ai
remonté
ma
braguette
But
look
at
me
today,
I
zipped
up
my
fly
Y'a
pas
qu′le
cul
dans
la
vie,
Vitoo,
mets
ça
toi
dans
la
tête
There's
more
to
life
than
ass,
Vitoo,
get
that
in
your
head
Mais
qu'est-ce
tu
m′sors
toi?
What
are
you
telling
me?
Tu
veux
dire
qu't′es
plus
un
mec
et
que
tu
marches
droit?
You
mean
you're
not
a
player
anymore
and
you're
walking
the
straight
and
narrow?
Que
tu
restes
chez
toi
la
nuit
quand
elle
est
pas
là?
That
you
stay
home
at
night
when
she's
not
there?
Ouais,
bien
sûr
Yeah,
of
course
Et
ton
toisième
bras
And
your
third
leg
Depuis
quand
c'est
plus
lui
qui
dans
ta
vie
fait
la
loi?
Since
when
is
it
not
the
one
calling
the
shots
in
your
life
anymore?
Arrête,
qu'est-ce
tu
fais
là?
Stop
it,
what
are
you
doing?
Es-tu
sûr
d′être
fidèle?
Are
you
sure
you're
faithful?
Est-ce
que
j′peux
consulter
tes
mails?
Can
I
check
your
emails?
Et
ton
disque
dur
externe?
And
your
external
hard
drive?
Fouiller
ton
Bluetooth?
Search
your
Bluetooth?
Cliquer
sur
ta
carte
mère?
Click
on
your
motherboard?
Démonter
ta
webcam?
Dismantle
your
webcam?
Rentrer
dans
ton
minitel?
Enter
your
Minitel?
Si
t'es
sûr
de
toi
If
you're
so
sure
of
yourself
Ouais
bah
quoi,
bah
quoi?
Yeah,
so
what,
so
what?
Alors
donne
ton
téléphone,
on
écoute
ton
répondeur
et
on
verra
Then
give
me
your
phone,
we'll
listen
to
your
voicemail
and
we'll
see
Mais
arrête
là,
t′es
fatigué,
t'as
la
haine
Come
on,
stop
it,
you're
tired,
you're
angry
Rends-moi
mon
téléphone,
qu′est-ce
tu
fais
là?
Give
me
back
my
phone,
what
are
you
doing?
Je
vais
le
faire
pour
toi
I'll
do
it
for
you
Hé
mais
ça
s'fait
pas
de
fliquer
les
gens
comme
ça
Hey,
it's
not
cool
to
spy
on
people
like
that
Ton
numéro
mon
gars
Your
number,
dude
Raccroche,
raccroche,
raccroche
putain
Hang
up,
hang
up,
hang
up,
damn
it
Je
vais
le
faire
pour
toi
I'll
do
it
for
you
Il
va
t′arriver
des
bricoles,
je
vais
prendre
le
cric
You're
gonna
get
some
trouble,
I'm
gonna
take
the
jack
La
bombe
lacrymogène,
attention
The
tear
gas,
watch
out
Vous
êtes
bien
sur
la
messagerie
de
Mika,
lâchez
un
message
après
le
bip
sonore
You
have
reached
Mika's
voicemail,
leave
a
message
after
the
beep
Parce
que
si
vous
le
lâchez
avant,
bah
ça
marche
pas
Because
if
you
leave
it
before,
well,
it
doesn't
work
Composez
votre
code
secret
et
et
terminez
par
douze
Enter
your
secret
code
and
end
with
twelve
Vous
avez
2600
nouveaux
messages,
pensez
à
archiver
You
have
2600
new
messages,
please
archive
Reçu
hier
à
22H51
"ouais
c'est
Profanation
Fonky
là,
bien
ou
bien
salut
bien?"
Received
yesterday
at
10:51
PM
"Yo,
it's
Profanation
Fonky
here,
good
or
good,
hello
good?"
Reçu
hier
à
22H61
"ouais
bébé,
c'est
la
maman
de
Vitoo,
ça
fait
une
heure,
tu
me
manques
déjà
Received
yesterday
at
10:61
PM
"Yo
babe,
it's
Vitoo's
mom,
it's
been
an
hour,
I
miss
you
already
Tu
me
manques,
tu
me
manques
I
miss
you,
I
miss
you
Oh
là
là
qu′est-ce
que
tu
m′as
mis,
vivement
demain,
gros
bisous
où
tu
sais
Oh
la
la,
what
have
you
done
to
me,
can't
wait
for
tomorrow,
big
kisses
where
you
know
Alors
c'est
bon,
ça
va
là,
t′es
calmé?
So,
are
we
good
now,
are
you
calmed
down?
Tu
vas
la
fermer
ta
gueule?
Are
you
going
to
shut
your
mouth?
Fatal,
tiens-toi
prêt
faut
que
j'te
parle
Fatal,
get
ready,
I
need
to
talk
to
you
Tu
vas
passer
ta
vie
dans
le
noir
You're
going
to
spend
your
life
in
the
dark
Parce
que
je
vais
te
crever
les
yeux
Because
I'm
going
to
poke
your
eyes
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvain Couturier, Michael Benayoun, Antony Gouin Tamburro, Jurij Prette, David Hichem Bonnefoi, William Geslin, Matthieu Balanca, Nicolas Brisson, Melanie Georgiades, Dominique Gauriaud, Charlotte Gonin
Альбом
T'as vu
дата релиза
28-05-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.