Fatal Bazooka feat. Vitoo - Mauvaise foi nocturne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fatal Bazooka feat. Vitoo - Mauvaise foi nocturne




Mauvaise foi nocturne
Nighttime Bad Faith
Ouais c′est qui là?
Yo, who's there?
Fatal, c'est Vitoo, ouvre-moi
Fatal, it's Vitoo, open up
Ça va Vitoo? T′as l'air bizarre
Are you alright Vitoo? You look strange
Qu'est-ce qu′il y a? Bien, t′as vu
What's up? Well, you see
Non, ça va pas non
No, things are not good
Ben dis-moi, vas-y qu'est-ce qu′il y a, fais pas ta pute
Well tell me, come on, what's wrong, don't be a bitch
Fatal, assieds-toi faut que j'te parle
Fatal, sit down, I need to talk to you
J′ai passé ma soirée à boire
I spent my evening drinking
Fatal, j'la sens pas, je sais pas, elle doute de moi
Fatal, I have a bad feeling, I don't know, she doubts me
Mais Vitoo arrête, tu sais ta meuf t′aime, ta meuf m'a dit
But Vitoo, stop it, you know your girl loves you, your girl told me
Tu sais avec Vitoo la confiance règne, et c'est mon p′tit choux à la crème
You know with Vitoo, trust reigns, and he's my little cream puff
Faut pas que tu paniques j′te jure
Don't panic, I swear
Ta meuf est cool, ta meuf est bonne, Vitoo
Your girl is cool, your girl is hot, Vitoo
T'en niques des tonnes, elle s′doute de rien, elle est trop conne
You're banging tons of chicks, she doesn't suspect a thing, she's too dumb
Non mais qu'est-ce t′en sais toi?
Hey, what do you know?
Ça fait deux mois qu'elle me fait trop peur
For two months, she's been scaring the shit out of me
Ah bon?
Really?
Qu′elle check mes messages tout les quarts d'heure
She checks my messages every fifteen minutes
Change ton code PIN
Change your PIN code
Elle a infiltré mon répondeur
She infiltrated my voicemail
Ma meuf est devenue une autre femme, ouais
My girl has become another woman, yeah
Mais t'es sûr de toi? T′en as la preuve par trois?
But are you sure? Do you have proof?
Elle devient zarbi
She's getting weird
Toutes les nuits, elle me fait suivre par son frère Denis
Every night, she has me followed by her brother Denis
Qu′a même prévu de me casser la gueule mardi
Who even plans to beat me up on Tuesday
Ça d'vient l′angoisse, un vrai cauchemar
It's becoming anxiety-inducing, a real nightmare
J'ai tellement peur d′elle, le soir je dors à l'hôtel
I'm so scared of her, I sleep at the hotel at night
Elle est à côté de la plaque, tu kiffes de ken des autres nanas toi
She's off her rocker, you love screwing other chicks
Tous les trucs bizarres, les plans à trois, et les pétasses quoi
All the weird stuff, threesomes, and sluts, you know
Tous tes bobards pour tes 5 à 7 pénards
All your lies for your sneaky 5 to 7s
T′as un python dans slibard, Vitoo, t'es un bon queutard
You have a python in your pants, Vitoo, you're a real stud
Je t'aime moi
I love you, man
Et bah voilà, dis-lui ça
There you go, tell her that
Excuse-moi
Excuse me
Voilà, ça c′est bien ça
There, that's good
C′est arrivé qu'16 fois
It's only happened 16 times
Euh non ça lui dis pas
Uh no, don't tell her that
Mais j′sais pas si j'assume de nz coucher qu′avec elle
But I don't know if I can handle only sleeping with her
OK t'prends pas la tête
OK, don't stress
Donne-moi les clefs, ce soir on fait la fête
Give me the keys, tonight we party
Putain j′y crois pas, donne-moi une claque
Damn, I can't believe it, slap me
Comme elle t'a rayé ta BM, elle t'a crevé ta BM
Like she scratched your BMW, she punctured your BMW
Elle a même chié sur la banquette d′la BM
She even took a shit on the seat of the BMW
Alors que putain c′est la mienne
Even though it's mine, damn it
Excuse-moi
Excuse me
Mais pourquoi elle a pété ma caisse?
But why did she trash my car?
J'osais pas
I didn't dare
T′osais pas lui dire quoi?
You didn't dare tell her what?
Qu'elle était à toi
That it was yours
Enfin à moi, j′l'avais empruntée, t′as vu
Well, mine, I borrowed it, you see
J'voulais pas assumer d'la sortir en 4L
I didn't want to admit to taking her out in a 4L
Viens on y va
Come on, let's go
Mais pourquoi?
But why?
Parce qu′elle va me la rembourser, c′est abusé
Because she's going to pay me back, it's insane
j'sais pas
I don't know about this
Faut que tu lui parles, gros
You need to talk to her, dude
J′ai la gerbe
I feel like throwing up
Et bah ouvre la boîte à gants alors
Well, open the glove compartment then
J'aurais pas du tenter les fruits d′mer dans l'cocktail
I shouldn't have tried the seafood in the cocktail
Vas-y tape
Come on, hit it
Non, tape j′te dis
No, hit it, I'm telling you
Ouais 12 secondes j'arrive
Yeah, 12 seconds, I'm coming
Allez vas-y
Come on, do it
Mais qu'est-ce t′as fait là?
What the hell did you do?
Pourquoi toute cette violence moi j′t'ai rien fait moi?
Why all this violence, I didn't do anything
Ouais, dis-lui
Yeah, tell her
J′te jure cette fille j'sais pas c′qu'elle foutait chez moi
I swear, I don't know what this girl was doing at my place
Hein?
Huh?
En tous cas j′y étais pas, ou bien c'était pas moi
Anyway, I wasn't there, or it wasn't me
Parce que moi j'sortais ma chienne
Because I was taking my dog out
Ta chienne, elle est morte y′a trois ans, vas-y dégage
Your dog, she died three years ago, get out of here
Ah non, justement, elle s′en est sorti parce que...
Oh no, actually, she pulled through because...
Mais ferme ta gueule, mon gars
Shut your mouth, man
Et toi Mère Thérésa, s'te-plaît calme-toi
And you, Mother Teresa, please calm down
T′es tendue comme un string, ah pète un coup quoi
You're as tight as a thong, just chill out
La BM c'est à moi
The BMW is mine
En plus tu le savais pas, mais j′l'avais prise à ma mère
Plus, you didn't know, but I took it from my mom
Ferme ta gueule toi-aussi
Shut your mouth too
Le pauvre y fait dans son calsif, putain
The poor guy is shitting his pants, damn
Tes vannes mesquines vas-y garde-les pour ta mamie
Your petty jokes, save them for your granny
Oh, pourquoi tu me tapes, mais ça va pas?
Oh, why are you hitting me, are you crazy?
T′es pas une meuf, t'es un ninja ou quoi?
You're not a girl, you're a ninja or something?
Putain viens j'ai les foies, on se casse d′ici viens Vitoo
Damn, I'm scared, let's get out of here, come on Vitoo
Dépêche-toi
Hurry up
Mais passe-moi les clés de la caisse putain
But give me the car keys, damn it
Ouvre-moi
Open up for me
Monte, on sera en sécurité
Get in, we'll be safe
Tu sais j′ai peur moi
You know I'm scared
Elle fait du free-fight ou quoi?
Does she do free-fight or something?
Elle serait même capable de me finir à coups de pelle
She might even finish me off with a shovel
Non mais elle rêve elle
She's dreaming
Elle m'force à faire la vaisselle
She forces me to do the dishes
Elle veut que je sorte les poubelles
She wants me to take out the trash
Mais qu′est-ce que je fous avec elle
What am I doing with her
Mais qu'est-ce tu fous avec elle, t′as vu?
What are you doing with her, you see?
Mais qu'est-ce que je fous avec elle
What am I doing with her
Mais qu′est-ce tu fous avec elle, na na tranquillement, ouais gros tac tac bang bang
What are you doing with her, na na, calmly, yeah dude tac tac bang bang
Lève les bras, lève les bras, yeah, yeah pump it up
Raise your arms, raise your arms, yeah, yeah pump it up
Oh qu'est-ce tu fais là?
Oh what are you doing here?
Quoi, qu'est-ce qu′il y a? J′kiffe la vibes
What, what's up? I love the vibes
C'est bon, va te faire enculer toi
Alright, go get fucked
C′est vrai, c'est pas moi qui doit supporter ses copines
It's true, I'm not the one who has to put up with her friends
Gare, gare à la routine, les tampax dans la cuisine
Beware, beware of routine, tampons in the kitchen
Bah ouais elle pisse la porte ouverte, elle ne se rase plus sous les bras
Yeah, she pees with the door open, she doesn't shave her armpits anymore
Oui mais les meufs, c′est aussi ça, Vitoo ne désespère pas
Yes, but girls are like that too, Vitoo, don't despair
Regarde-moi avec toutes les femmes que j'ai connu
Look at me, with all the women I've known
J′en pouvais plus
I couldn't take it anymore
Et puis l'amour m'est tombé dessus
And then love fell upon me
J′ai fait une croix sur les p′tits culs
I gave up on the little asses
Car c'était moi le nymphomane, le plus queutard de Paname
Because I was the nymphomaniac, the biggest stud in Paname
Mon ex a fini dans la came, j′ai du appeler le samu social
My ex ended up on drugs, I had to call social services
Ma vie, c'était d′sauter les michetonneuses de Paris
My life was all about banging Parisian hookers
Et pis dans l'tas, toi-même tu l′sais, un bon paquet d'travestis
And in the mix, you know it yourself, a good bunch of transvestites
Mais r'garde-moi aujourd′hui, j′ai remonté ma braguette
But look at me today, I zipped up my fly
Y'a pas qu′le cul dans la vie, Vitoo, mets ça toi dans la tête
There's more to life than ass, Vitoo, get that in your head
Mais qu'est-ce tu m′sors toi?
What are you telling me?
Tu veux dire qu't′es plus un mec et que tu marches droit?
You mean you're not a player anymore and you're walking the straight and narrow?
Arrête
Stop it
Que tu restes chez toi la nuit quand elle est pas là?
That you stay home at night when she's not there?
Ouais, bien sûr
Yeah, of course
Et ton toisième bras
And your third leg
Depuis quand c'est plus lui qui dans ta vie fait la loi?
Since when is it not the one calling the shots in your life anymore?
Arrête, qu'est-ce tu fais là?
Stop it, what are you doing?
Es-tu sûr d′être fidèle?
Are you sure you're faithful?
Est-ce que j′peux consulter tes mails?
Can I check your emails?
Ouais
Yeah
Et ton disque dur externe?
And your external hard drive?
Pareil
Same
Fouiller ton Bluetooth?
Search your Bluetooth?
Cliquer sur ta carte mère?
Click on your motherboard?
Démonter ta webcam?
Dismantle your webcam?
Rentrer dans ton minitel?
Enter your Minitel?
Si t'es sûr de toi
If you're so sure of yourself
Ouais bah quoi, bah quoi?
Yeah, so what, so what?
Alors donne ton téléphone, on écoute ton répondeur et on verra
Then give me your phone, we'll listen to your voicemail and we'll see
Mais arrête là, t′es fatigué, t'as la haine
Come on, stop it, you're tired, you're angry
Rends-moi mon téléphone, qu′est-ce tu fais là?
Give me back my phone, what are you doing?
Je vais le faire pour toi
I'll do it for you
mais ça s'fait pas de fliquer les gens comme ça
Hey, it's not cool to spy on people like that
Ton numéro mon gars
Your number, dude
Raccroche, raccroche, raccroche putain
Hang up, hang up, hang up, damn it
Je vais le faire pour toi
I'll do it for you
Il va t′arriver des bricoles, je vais prendre le cric
You're gonna get some trouble, I'm gonna take the jack
La bombe lacrymogène, attention
The tear gas, watch out
Vous êtes bien sur la messagerie de Mika, lâchez un message après le bip sonore
You have reached Mika's voicemail, leave a message after the beep
Parce que si vous le lâchez avant, bah ça marche pas
Because if you leave it before, well, it doesn't work
Composez votre code secret et et terminez par douze
Enter your secret code and end with twelve
Douze
Twelve
Vous avez 2600 nouveaux messages, pensez à archiver
You have 2600 new messages, please archive
Reçu hier à 22H51 "ouais c'est Profanation Fonky là, bien ou bien salut bien?"
Received yesterday at 10:51 PM "Yo, it's Profanation Fonky here, good or good, hello good?"
Reçu hier à 22H61 "ouais bébé, c'est la maman de Vitoo, ça fait une heure, tu me manques déjà
Received yesterday at 10:61 PM "Yo babe, it's Vitoo's mom, it's been an hour, I miss you already
Tu me manques, tu me manques
I miss you, I miss you
Oh qu′est-ce que tu m′as mis, vivement demain, gros bisous tu sais
Oh la la, what have you done to me, can't wait for tomorrow, big kisses where you know
Alors c'est bon, ça va là, t′es calmé?
So, are we good now, are you calmed down?
Tu vas la fermer ta gueule?
Are you going to shut your mouth?
Fatal, tiens-toi prêt faut que j'te parle
Fatal, get ready, I need to talk to you
Tu vas passer ta vie dans le noir
You're going to spend your life in the dark
Parce que je vais te crever les yeux
Because I'm going to poke your eyes out





Авторы: Sylvain Couturier, Michael Benayoun, Antony Gouin Tamburro, Jurij Prette, David Hichem Bonnefoi, William Geslin, Matthieu Balanca, Nicolas Brisson, Melanie Georgiades, Dominique Gauriaud, Charlotte Gonin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.