Текст и перевод песни Fatal Bazooka - Crepes Au Froment
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crepes Au Froment
Блины из пшеничной муки
Ouiiii,
Rap
à
gogo,
l′émission
50%
rap,
50%
gogo
se
termine
Дааа,
Рэп
без
остановки,
передача
50%
рэп,
50%
гоу-гоу
заканчивается
Et
pour
finir
en
beauté,
voici
un
bonus
track,
И
чтобы
закончить
красиво,
вот
вам
бонус-трек,
En
français:
une
chanson
lessive,
les
Finistères
Amers,
По-русски:
песня
для
стирки,
"Суровые
Финистеры",
Du
bon
son
pour
les
bretons!
Хороший
звук
для
бретонцев!
Hé,
régime
breton
Эй,
бретонский
режим
J'entends
le
loup,
le
renard
et
la
belette
Я
слышу
волка,
лису
и
ласку
J′entends
le
loup
et
le
renard
chanter
Я
слышу
волка
и
лису,
поющих
Ouais
gras!
C'est
Finistères
Amers
(Finisters
Amers)
Да,
жирный!
Это
"Суровые
Финистеры"
(Суровые
Финистеры)
Wesh?
(Wesh)
Чё
как?
(Чё
как?)
Tant
mieuch'!
(Tant
mieuch′!)
Тем
лучше!
(Тем
лучше!)
West
side
bébé,
west
coast
d′Armor
Западная
сторона,
детка,
западное
побережье
Кот-д'Армор
Bretagne
hardcore,
du
bon
son
à
l'armoricaine
Хардкорная
Бретань,
хороший
звук
по-арморикански
Made
in
Perros-Guirec
Сделано
в
Перрос-Гиреке
La
Bretagne,
ça
vous
gagne
Бретань,
она
вас
завоюет
Et
nous
avec
des
crêpes
on
vous
soigne!
Biniou!
А
мы
вас
вылечим
блинами!
Биниу!
Représente
le
rap
du
Finistère
en
direct
live
de
Quimper
Представляю
рэп
из
Финистера
в
прямом
эфире
из
Кемпера
- Nan,
na
va
pas...
- Нет,
не
уходи...
Mec,
c′est
l'an
2000
on
mange
n′importe
quoi
Чувак,
сейчас
2000-й
год,
мы
едим
всякую
дрянь
Regarde
un
peu
c'que
t′as
dans
ton
frigo
Посмотри,
что
у
тебя
в
холодильнике
Mate
l'état
de
ton
ventre
après
un
McDo
Глянь
на
свой
живот
после
Макдональдса
Ballonnements,
crise
de
foie
et
teint
blafard
Вздутие,
проблемы
с
печенью
и
бледный
цвет
лица
Alors
écoute
avant
qui
s'ra
trop
tard
Так
что
слушай,
пока
не
стало
слишком
поздно
Avant
que
tu
s′ras
obèse
comme
ces
ricains,
les
bâtards
Прежде
чем
ты
станешь
толстой,
как
эти
американцы,
ублюдки
On
n′est
pas
venus
pour
jouer
les
parents
chiants
Мы
пришли
не
для
того,
чтобы
играть
роль
занудных
родителей
Mais
un
conseil:
mange
des
crêpes
au
froment!
Но
совет:
ешь
блины
из
пшеничной
муки!
Crêpes
au
froment,
crêpes
au
froment
Блины
из
пшеничной
муки,
блины
из
пшеничной
муки
C'est
bon,
c′est
sain
dedans,
y'a
jamais
de
colorants
Это
вкусно,
это
полезно,
в
них
нет
красителей
Crêpes
au
froment,
crêpes
au
froment
Блины
из
пшеничной
муки,
блины
из
пшеничной
муки
C′est
bon,
ça
nous
vient
du
pays
des
cormorans
Это
вкусно,
это
из
страны
бакланов
Crêpes
au
froment,
crêpes
au
froment
Блины
из
пшеничной
муки,
блины
из
пшеничной
муки
Si
tu
les
cuis
trop
longtemps
ça
devient
collant
Если
ты
пережаришь
их,
они
станут
липкими
Crêpes
au
froment,
crêpes
au
froment
Блины
из
пшеничной
муки,
блины
из
пшеничной
муки
Crêpes
au
froment,
crêpes
au
froment,
crêpes
au
froment
Блины
из
пшеничной
муки,
блины
из
пшеничной
муки,
блины
из
пшеничной
муки
Ouais
dis-leur
toi
aussi
Profanation
Fonky,
qu'tu
fais
des
crêpes
provençales!
Да,
скажи
им
ты
тоже,
Profanation
Fonky,
что
ты
делаешь
прованские
блины!
Dans
ma
ville
on
craint
le
beurre,
ta
galette
on
s′en
bat
les
couilles
В
моем
городе
боятся
масла,
на
твою
галету
нам
плевать
Gavés
d'huile
d'olive,
même
les
croissants
au
beurre
Залитые
оливковым
маслом,
даже
круассаны
с
маслом
Contrebande,
la
bouillabaisse
s′empègue
dans
la
légende
Контрабанда,
буйабес
входит
в
легенду
J′mange
du
pistou,
je
te
le
crie
bien
fort
pour
bien
qu't′entendes
Я
ем
писту,
я
кричу
тебе
об
этом
громко,
чтобы
ты
хорошо
слышала
Franchement,
ton
Kouign-amann,
c'est
trop
craquant
Честно
говоря,
твой
Кунь-аманн
- это
слишком
круто
J′me
cafi
de
croustades,
le
reste
c'est
trop
bidan
Я
объедаюсь
крустадами,
остальное
- слишком
скучно
Planète
Mars,
représente
l′aïoli,
zou
vé
le
ouaï
cané
de
longue
du
pastaga
du
frit
confit...
Планета
Марс,
представляет
айоли,
давай
выпьем
пастиса
с
жареным
конфи...
- Hé,
mais
t'es
au
courant
qu'on
comprend
rien
à
c′que
tu
manges?
- Эй,
ты
в
курсе,
что
мы
ничего
не
понимаем
из
того,
что
ты
ешь?
- Quoi,
qu′est-ce
qui
y'a
toi,
t′fais
le
kakou?
- Что,
что
с
тобой,
выпендриваешься?
- Non
mais
c'est
pas
ça,
mais
y′a
un
menu
précis,
faut
manger
des...
- Нет,
дело
не
в
этом,
но
есть
определенное
меню,
нужно
есть...
Crêpes
au
froment,
crêpes
au
froment
Блины
из
пшеничной
муки,
блины
из
пшеничной
муки
C'est
bon,
c′est
sain
dedans,
y'a
jamais
de
colorants
Это
вкусно,
это
полезно,
в
них
нет
красителей
Crêpes
au
froment,
crêpes
au
froment
Блины
из
пшеничной
муки,
блины
из
пшеничной
муки
C'est
bon,
ça
nous
vient
du
pays
des
cormorans
Это
вкусно,
это
из
страны
бакланов
Crêpes
au
froment,
crêpes
au
froment
Блины
из
пшеничной
муки,
блины
из
пшеничной
муки
Si
tu
les
cuis
trop
longtemps
ça
devient
collant
Если
ты
пережаришь
их,
они
станут
липкими
Crêpes
au
froment,
crêpes
au
froment
Блины
из
пшеничной
муки,
блины
из
пшеничной
муки
Crêpes
au
froment,
crêpes
au
froment,
crêpes
au
froment
Блины
из
пшеничной
муки,
блины
из
пшеничной
муки,
блины
из
пшеничной
муки
Alors
dis-leur
toi
aussi,
Grand
Cul
Malade...
Тогда
скажи
им
ты
тоже,
Grand
Cul
Malade...
Je
voudrais
jeter
un
slam
contre
ce
fléau
qu′est
la
malbouffe
Я
хотел
бы
зачитать
слэм
против
этой
чумы,
которая
называется
нездоровой
пищей
Une
calamité
qui
à
chaque
repas
met
mon
anus
dans
un
état
de
ouf
Бедствие,
которое
каждый
раз
приводит
мой
анус
в
ужасное
состояние
La
prochaine
fois,
j′mangerais
des
crêpes...
В
следующий
раз
я
буду
есть
блины...
Mais
si
t'aimes
pas
l′froment
flambé
au
chouchène
Но
если
тебе
не
нравится
пшеничная
мука,
flambé
с
капустой
Y'a
pas
de
problème
mon
grand,
pas
d′quoi
avoir
la
haine
Нет
проблем,
мой
друг,
не
стоит
злиться
Si
t'es
pas
trop
sucré,
si
t′es
plutôt
salé
Если
ты
не
любишь
сладкое,
если
ты
предпочитаешь
соленое
Si
t'es
pas
très
dessert,
si
t'es
plutôt
fruits
d′mer
Если
ты
не
любишь
десерты,
если
ты
предпочитаешь
морепродукты
Si
Nutella-chantilly
ça
t′fout
la
rage
Если
Нутелла-взбитые
сливки
приводят
тебя
в
ярость
Mange
des
crêpes
andouillette-huitres-jambon-fromage
Ешь
блины
с
андуйеткой,
устрицами,
ветчиной
и
сыром
Tu
vas
m'dire
que
c′est
pas
sain,
mais
c'est
tout
aussi
bien
Ты
скажешь,
что
это
не
полезно,
но
это
так
же
хорошо
D′manger
des
putains
crêpes
au
sarrasin
Есть
чертовы
блины
из
гречневой
муки
Crêpes
sarrasin,
crêpes
sarrasin
Гречневые
блины,
гречневые
блины
De
la
farine,
du
blé
noir
et
du
levain
Мука,
гречка
и
закваска
Crêpes
sarrasin,
crêpes
sarrasin
Гречневые
блины,
гречневые
блины
Avec
du
pain,
une
bolée
d'cidre
et
du
Boursin
С
хлебом,
кружкой
сидра
и
Бурсеном
Crêpes
sarrasin,
crêpes
sarrasin
Гречневые
блины,
гречневые
блины
Parfois
j′les
mange
avec
les
mains,
quand
même
c'est
bien
Иногда
я
ем
их
руками,
все
равно
это
хорошо
Crêpes
sarrasin,
crêpes
sarrasin
Гречневые
блины,
гречневые
блины
Crêpes
sarrasin,
crêpes
sarrasin,
crêpes
sarrasin
Гречневые
блины,
гречневые
блины,
гречневые
блины
Ouhhh,
t'as
vu!
Ухх,
вот
видишь!
Ouais,
merci
à
tous
d′avoir
écouter
l′album
de
Fatal
Bazooka!
Да,
спасибо
всем,
кто
слушал
альбом
Fatal
Bazooka!
B,
A,
Z,
2 O,
U,
O,
KA
B,
A,
Z,
2 O,
U,
O,
KA
En
tout
cas
spéciale
dédicace
à
tout
mes
sauces
du
Morbihan
В
любом
случае,
особая
благодарность
всем
моим
соусам
из
Морбиана
Finistères
Amer,
Kersauson,
Tabarly,
Yann
Queffélec
Суровые
Финистеры,
Керсозон,
Табарли,
Ян
Кеффелек
Alan
Stivell,
Yvan
Le
Bolloc'h,
Samuel
Le
Bihan,
Paul
Le
Guen
Алан
Стивелл,
Иван
Ле
Боллок,
Самюэль
Ле
Биан,
Поль
Ле
Гуэн
Sans
oublier
bien
sûr,
Jean-Marie
Le...
eh
nan,
j′déconnais!
Не
забывая,
конечно
же,
Жан-Мари
Ле...
ээ
нет,
шучу!
Ouais,
respect
à
toute
ma
meute
du
7-3
et
du
7-4!
(Yeah
yeah!)
Да,
респект
всей
моей
стае
из
7-3
и
7-4!
(Yeah
yeah!)
Snoop
Doggy
bag,
ragnagna,
Fergy
Pontoise
(Fergy
Pontoise)
Snoop
Doggy
bag,
ragnagna,
Fergy
Pontoise
(Fergy
Pontoise)
Yeah
yeah,
Sean
Paul
Belmondo,
50
Cent
d'euro,
M&M′s
Yeah
yeah,
Sean
Paul
Belmondo,
50
евроцентов,
M&M's
Docteur
Dhrey,
le
fils
de
Michel
Drhey
de
France
3
Доктор
Дрей,
сын
Мишеля
Дрея
с
France
3
Sans
oublier
bien
sûr,
Tristesse
au
soleil,
Profanation
Fonky,
et
La
Marmotte
infernale
(ouais
c'est
moi,
c′est
moi!)
Не
забывая,
конечно
же,
Tristesse
au
soleil,
Profanation
Fonky,
и
La
Marmotte
infernale
(да
это
я,
это
я!)
Double
P,
char
d'assaut,
parpaing
dans
la
gueule
(bien
sûr)
Double
P,
танк,
кирпич
в
лицо
(конечно)
Yeah
yeah,
violence
conjugale,
tablier
de
forgeron,
ils
sont
là!
Yeah
yeah,
домашнее
насилие,
кузнечный
фартук,
они
здесь!
Suicide
collectif,
monsieur
De
Fursac
(De
Fursac)
Коллективное
самоубийство,
господин
Де
Фурсак
(Де
Фурсак)
Découverte
macabre,
40
degrés
de
fièvre
(ahh,
trop
vénère!)
Жуткая
находка,
40
градусов
лихорадки
(ах,
слишком
круто!)
AK47,
R19
Chamade
(t'as
vu)
AK47,
R19
Chamade
(видишь)
La
pute
enceinte,
ouais!
Беременная
шлюха,
да!
Qui
s′y
frotte
s′y
nique,
bijouz,
miasm
Кто
к
нам
с
мечом
придет,
от
меча
и
погибнет,
бижу,
миазм
IRM,
RATP,
RER
ligne
A,
autoroute
A15
(route
A15)
МРТ,
RATP,
RER
линия
A,
автострада
A15
(трасса
A15)
Sauce
piquante,
pince
monseigneur
(oh,
une
pince
monseigneur)
Острый
соус,
щипцы
монсеньора
(о,
щипцы
монсеньора)
Piste
noire
et
pertes
blanches
bien
sûr
Черная
трасса
и
белые
выделения,
конечно
Boule
et
Bill,
le
dauphin
toxico
il
est
là,
ouais!
Буль
и
Билл,
дельфин-наркоман
здесь,
да!
Flashball
de
céréales
(dédicace)
Flashball
из
хлопьев
(привет)
2 packs
de
6,
rest
in
peace
my
brother
2 упаковки
по
6,
покойся
с
миром,
мой
брат
Y'avait
aussi
rejet
de
greffe,
menstruation
douloureuses,
trouble
du
sommeil
Было
еще
отторжение
трансплантата,
болезненные
месячные,
нарушения
сна
Liquide
séminal,
papier
de
verre,
Pitbull
de
flipper!!
Семенная
жидкость,
наждачная
бумага,
Питбуль
из
пинбола!!
La
gégène
infernale,
coup
de
couteau
dans
la
glotte,
t′as
vu,
comme
ça
Адская
электрошоковая
дубинка,
удар
ножом
в
глотку,
видишь,
вот
так
Atchoum,
Grincheux,
le
Samu
social,
le
toucher
rectal,
le
prélèvement
urétral
Апчхи,
Ворчун,
социальная
скорая
помощь,
ректальное
исследование,
анализ
мочи
Et
on
oublie
pas
Pandi
Panda,
le
tenia
teigneux,
la
crapule
qu'on
encule
И
не
забываем
Панди
Панду,
стригущего
лишая,
негодяя,
которого
мы
трахаем
Et
bien
sûr,
la
cagole
en
cagoule!!
И,
конечно
же,
девку
в
балаклаве!!
Ohh,
mais
ça
suffit
la
musique
de
jeunes
cons
là!!
Ох,
да
хватит
уже
этой
музыки
для
малолеток!!
Assez!
Ça
commence
à
bien
faire,
hein!
Хватит!
Это
уже
слишком,
да?
Allez,
on
va
se
nettoyer
les
oreilles
avec
un
peu
de
chanson
française,
maintenant...
Давайте,
промоем
уши
немного
французской
песней,
теперь...
"Viens
avec
moi,
y′a
du
vin
rouge
dans
ma
cabane,
tala,
tala
lalala"
"Пойдем
со
мной,
у
меня
в
хижине
красное
вино,
тала,
тала
лалала"
"Je
reviens
boire
d'la
grenade,
du
côté
d′la
Porte
Dauphine"
"Я
возвращаюсь
выпить
гранатового
сока,
рядом
с
Порт-Дофин"
"Mais
on
s'en
fout,
on
y
va
pas,
à
la
maison
il
reste
des
pâtes..."
"Но
нам
все
равно,
мы
туда
не
пойдем,
дома
остались
макароны..."
Heu,
faites
attention
quand
même
hein...
Э-э,
будьте
осторожны,
ладно...
Parce
que
pour
l'instant
on
est
dans
le
hip-hop,
mais
on
pourrait
très
bien
passer
vous
voir...
Hein?
Потому
что
пока
мы
в
хип-хопе,
но
мы
могли
бы
запросто
заглянуть
к
вам...
Да?
Allez,
gros
bisous!
Ладно,
целую!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Geslin, Nicolas Laurent Patrice Brisson, Vincent Desagnat, Jurij Prette, Dominique Vincent Gauriaud, Michael Benayoun, Benjamin Morgaine
Альбом
T'as Vu
дата релиза
28-05-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.