Fatal Bazooka - Crepes Au Froment - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fatal Bazooka - Crepes Au Froment




Crepes Au Froment
Блины из пшеничной муки
Ouiiii, Rap à gogo, l′émission 50% rap, 50% gogo se termine
Дааа, Рэп без остановки, передача 50% рэп, 50% гоу-гоу заканчивается
Et pour finir en beauté, voici un bonus track,
И чтобы закончить красиво, вот вам бонус-трек,
En français: une chanson lessive, les Finistères Amers,
По-русски: песня для стирки, "Суровые Финистеры",
Du bon son pour les bretons!
Хороший звук для бретонцев!
Hé, régime breton
Эй, бретонский режим
J'entends le loup, le renard et la belette
Я слышу волка, лису и ласку
J′entends le loup et le renard chanter
Я слышу волка и лису, поющих
Ouais gras! C'est Finistères Amers (Finisters Amers)
Да, жирный! Это "Суровые Финистеры" (Суровые Финистеры)
Wesh? (Wesh)
Чё как? (Чё как?)
Tant mieuch'! (Tant mieuch′!)
Тем лучше! (Тем лучше!)
West side bébé, west coast d′Armor
Западная сторона, детка, западное побережье Кот-д'Армор
Bretagne hardcore, du bon son à l'armoricaine
Хардкорная Бретань, хороший звук по-арморикански
Made in Perros-Guirec
Сделано в Перрос-Гиреке
La Bretagne, ça vous gagne
Бретань, она вас завоюет
Et nous avec des crêpes on vous soigne! Biniou!
А мы вас вылечим блинами! Биниу!
Représente le rap du Finistère en direct live de Quimper
Представляю рэп из Финистера в прямом эфире из Кемпера
- Kenavo?
- До свидания?
- Nan, na va pas...
- Нет, не уходи...
Mec, c′est l'an 2000 on mange n′importe quoi
Чувак, сейчас 2000-й год, мы едим всякую дрянь
Regarde un peu c'que t′as dans ton frigo
Посмотри, что у тебя в холодильнике
Mate l'état de ton ventre après un McDo
Глянь на свой живот после Макдональдса
Ballonnements, crise de foie et teint blafard
Вздутие, проблемы с печенью и бледный цвет лица
Alors écoute avant qui s'ra trop tard
Так что слушай, пока не стало слишком поздно
Avant que tu s′ras obèse comme ces ricains, les bâtards
Прежде чем ты станешь толстой, как эти американцы, ублюдки
On n′est pas venus pour jouer les parents chiants
Мы пришли не для того, чтобы играть роль занудных родителей
Mais un conseil: mange des crêpes au froment!
Но совет: ешь блины из пшеничной муки!
Crêpes au froment, crêpes au froment
Блины из пшеничной муки, блины из пшеничной муки
C'est bon, c′est sain dedans, y'a jamais de colorants
Это вкусно, это полезно, в них нет красителей
Crêpes au froment, crêpes au froment
Блины из пшеничной муки, блины из пшеничной муки
C′est bon, ça nous vient du pays des cormorans
Это вкусно, это из страны бакланов
Crêpes au froment, crêpes au froment
Блины из пшеничной муки, блины из пшеничной муки
Si tu les cuis trop longtemps ça devient collant
Если ты пережаришь их, они станут липкими
Crêpes au froment, crêpes au froment
Блины из пшеничной муки, блины из пшеничной муки
Crêpes au froment, crêpes au froment, crêpes au froment
Блины из пшеничной муки, блины из пшеничной муки, блины из пшеничной муки
Ouais dis-leur toi aussi Profanation Fonky, qu'tu fais des crêpes provençales!
Да, скажи им ты тоже, Profanation Fonky, что ты делаешь прованские блины!
Dans ma ville on craint le beurre, ta galette on s′en bat les couilles
В моем городе боятся масла, на твою галету нам плевать
Gavés d'huile d'olive, même les croissants au beurre
Залитые оливковым маслом, даже круассаны с маслом
Contrebande, la bouillabaisse s′empègue dans la légende
Контрабанда, буйабес входит в легенду
J′mange du pistou, je te le crie bien fort pour bien qu't′entendes
Я ем писту, я кричу тебе об этом громко, чтобы ты хорошо слышала
Franchement, ton Kouign-amann, c'est trop craquant
Честно говоря, твой Кунь-аманн - это слишком круто
J′me cafi de croustades, le reste c'est trop bidan
Я объедаюсь крустадами, остальное - слишком скучно
Planète Mars, représente l′aïoli, zou le ouaï cané de longue du pastaga du frit confit...
Планета Марс, представляет айоли, давай выпьем пастиса с жареным конфи...
- Hé, mais t'es au courant qu'on comprend rien à c′que tu manges?
- Эй, ты в курсе, что мы ничего не понимаем из того, что ты ешь?
- Quoi, qu′est-ce qui y'a toi, t′fais le kakou?
- Что, что с тобой, выпендриваешься?
- Non mais c'est pas ça, mais y′a un menu précis, faut manger des...
- Нет, дело не в этом, но есть определенное меню, нужно есть...
Crêpes au froment, crêpes au froment
Блины из пшеничной муки, блины из пшеничной муки
C'est bon, c′est sain dedans, y'a jamais de colorants
Это вкусно, это полезно, в них нет красителей
Crêpes au froment, crêpes au froment
Блины из пшеничной муки, блины из пшеничной муки
C'est bon, ça nous vient du pays des cormorans
Это вкусно, это из страны бакланов
Crêpes au froment, crêpes au froment
Блины из пшеничной муки, блины из пшеничной муки
Si tu les cuis trop longtemps ça devient collant
Если ты пережаришь их, они станут липкими
Crêpes au froment, crêpes au froment
Блины из пшеничной муки, блины из пшеничной муки
Crêpes au froment, crêpes au froment, crêpes au froment
Блины из пшеничной муки, блины из пшеничной муки, блины из пшеничной муки
Alors dis-leur toi aussi, Grand Cul Malade...
Тогда скажи им ты тоже, Grand Cul Malade...
Je voudrais jeter un slam contre ce fléau qu′est la malbouffe
Я хотел бы зачитать слэм против этой чумы, которая называется нездоровой пищей
Une calamité qui à chaque repas met mon anus dans un état de ouf
Бедствие, которое каждый раз приводит мой анус в ужасное состояние
La prochaine fois, j′mangerais des crêpes...
В следующий раз я буду есть блины...
Mais si t'aimes pas l′froment flambé au chouchène
Но если тебе не нравится пшеничная мука, flambé с капустой
Y'a pas de problème mon grand, pas d′quoi avoir la haine
Нет проблем, мой друг, не стоит злиться
Si t'es pas trop sucré, si t′es plutôt salé
Если ты не любишь сладкое, если ты предпочитаешь соленое
Si t'es pas très dessert, si t'es plutôt fruits d′mer
Если ты не любишь десерты, если ты предпочитаешь морепродукты
Si Nutella-chantilly ça t′fout la rage
Если Нутелла-взбитые сливки приводят тебя в ярость
Mange des crêpes andouillette-huitres-jambon-fromage
Ешь блины с андуйеткой, устрицами, ветчиной и сыром
Tu vas m'dire que c′est pas sain, mais c'est tout aussi bien
Ты скажешь, что это не полезно, но это так же хорошо
D′manger des putains crêpes au sarrasin
Есть чертовы блины из гречневой муки
Crêpes sarrasin, crêpes sarrasin
Гречневые блины, гречневые блины
De la farine, du blé noir et du levain
Мука, гречка и закваска
Crêpes sarrasin, crêpes sarrasin
Гречневые блины, гречневые блины
Avec du pain, une bolée d'cidre et du Boursin
С хлебом, кружкой сидра и Бурсеном
Crêpes sarrasin, crêpes sarrasin
Гречневые блины, гречневые блины
Parfois j′les mange avec les mains, quand même c'est bien
Иногда я ем их руками, все равно это хорошо
Crêpes sarrasin, crêpes sarrasin
Гречневые блины, гречневые блины
Crêpes sarrasin, crêpes sarrasin, crêpes sarrasin
Гречневые блины, гречневые блины, гречневые блины
Ouhhh, t'as vu!
Ухх, вот видишь!
Ouais, merci à tous d′avoir écouter l′album de Fatal Bazooka!
Да, спасибо всем, кто слушал альбом Fatal Bazooka!
B, A, Z, 2 O, U, O, KA
B, A, Z, 2 O, U, O, KA
En tout cas spéciale dédicace à tout mes sauces du Morbihan
В любом случае, особая благодарность всем моим соусам из Морбиана
Finistères Amer, Kersauson, Tabarly, Yann Queffélec
Суровые Финистеры, Керсозон, Табарли, Ян Кеффелек
Alan Stivell, Yvan Le Bolloc'h, Samuel Le Bihan, Paul Le Guen
Алан Стивелл, Иван Ле Боллок, Самюэль Ле Биан, Поль Ле Гуэн
Sans oublier bien sûr, Jean-Marie Le... eh nan, j′déconnais!
Не забывая, конечно же, Жан-Мари Ле... ээ нет, шучу!
Ouais, respect à toute ma meute du 7-3 et du 7-4! (Yeah yeah!)
Да, респект всей моей стае из 7-3 и 7-4! (Yeah yeah!)
Snoop Doggy bag, ragnagna, Fergy Pontoise (Fergy Pontoise)
Snoop Doggy bag, ragnagna, Fergy Pontoise (Fergy Pontoise)
Yeah yeah, Sean Paul Belmondo, 50 Cent d'euro, M&M′s
Yeah yeah, Sean Paul Belmondo, 50 евроцентов, M&M's
Docteur Dhrey, le fils de Michel Drhey de France 3
Доктор Дрей, сын Мишеля Дрея с France 3
Sans oublier bien sûr, Tristesse au soleil, Profanation Fonky, et La Marmotte infernale (ouais c'est moi, c′est moi!)
Не забывая, конечно же, Tristesse au soleil, Profanation Fonky, и La Marmotte infernale (да это я, это я!)
Double P, char d'assaut, parpaing dans la gueule (bien sûr)
Double P, танк, кирпич в лицо (конечно)
Yeah yeah, violence conjugale, tablier de forgeron, ils sont là!
Yeah yeah, домашнее насилие, кузнечный фартук, они здесь!
Suicide collectif, monsieur De Fursac (De Fursac)
Коллективное самоубийство, господин Де Фурсак (Де Фурсак)
Découverte macabre, 40 degrés de fièvre (ahh, trop vénère!)
Жуткая находка, 40 градусов лихорадки (ах, слишком круто!)
AK47, R19 Chamade (t'as vu)
AK47, R19 Chamade (видишь)
La pute enceinte, ouais!
Беременная шлюха, да!
Qui s′y frotte s′y nique, bijouz, miasm
Кто к нам с мечом придет, от меча и погибнет, бижу, миазм
IRM, RATP, RER ligne A, autoroute A15 (route A15)
МРТ, RATP, RER линия A, автострада A15 (трасса A15)
Sauce piquante, pince monseigneur (oh, une pince monseigneur)
Острый соус, щипцы монсеньора (о, щипцы монсеньора)
Piste noire et pertes blanches bien sûr
Черная трасса и белые выделения, конечно
Boule et Bill, le dauphin toxico il est là, ouais!
Буль и Билл, дельфин-наркоман здесь, да!
Flashball de céréales (dédicace)
Flashball из хлопьев (привет)
2 packs de 6, rest in peace my brother
2 упаковки по 6, покойся с миром, мой брат
Y'avait aussi rejet de greffe, menstruation douloureuses, trouble du sommeil
Было еще отторжение трансплантата, болезненные месячные, нарушения сна
Liquide séminal, papier de verre, Pitbull de flipper!!
Семенная жидкость, наждачная бумага, Питбуль из пинбола!!
La gégène infernale, coup de couteau dans la glotte, t′as vu, comme ça
Адская электрошоковая дубинка, удар ножом в глотку, видишь, вот так
Atchoum, Grincheux, le Samu social, le toucher rectal, le prélèvement urétral
Апчхи, Ворчун, социальная скорая помощь, ректальное исследование, анализ мочи
Et on oublie pas Pandi Panda, le tenia teigneux, la crapule qu'on encule
И не забываем Панди Панду, стригущего лишая, негодяя, которого мы трахаем
Et bien sûr, la cagole en cagoule!!
И, конечно же, девку в балаклаве!!
Ohh, mais ça suffit la musique de jeunes cons là!!
Ох, да хватит уже этой музыки для малолеток!!
Assez! Ça commence à bien faire, hein!
Хватит! Это уже слишком, да?
Allez, on va se nettoyer les oreilles avec un peu de chanson française, maintenant...
Давайте, промоем уши немного французской песней, теперь...
"Viens avec moi, y′a du vin rouge dans ma cabane, tala, tala lalala"
"Пойдем со мной, у меня в хижине красное вино, тала, тала лалала"
"Je reviens boire d'la grenade, du côté d′la Porte Dauphine"
возвращаюсь выпить гранатового сока, рядом с Порт-Дофин"
"Mais on s'en fout, on y va pas, à la maison il reste des pâtes..."
"Но нам все равно, мы туда не пойдем, дома остались макароны..."
Heu, faites attention quand même hein...
Э-э, будьте осторожны, ладно...
Parce que pour l'instant on est dans le hip-hop, mais on pourrait très bien passer vous voir... Hein?
Потому что пока мы в хип-хопе, но мы могли бы запросто заглянуть к вам... Да?
Allez, gros bisous!
Ладно, целую!





Авторы: William Geslin, Nicolas Laurent Patrice Brisson, Vincent Desagnat, Jurij Prette, Dominique Vincent Gauriaud, Michael Benayoun, Benjamin Morgaine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.