Fatal Bazooka - Fous Ta Cagoule - Edit Radio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fatal Bazooka - Fous Ta Cagoule - Edit Radio




Fous Ta Cagoule - Edit Radio
Put Your Hood Up - Radio Edit
Ouais gros (ouais gros)
Yeah babe (yeah babe)
C'est Fatal Bazooka (Fatal Bazooka)
It's Fatal Bazooka (Fatal Bazooka)
Quand c'est l'hiver, quand ça fait froid (froid, froid)
When it's winter, when it's cold (cold, cold)
Qu'une chose à faire, gars, écoute ça
Only one thing to do, girl, listen to this
Représente le hardcore des montagnes
Representing the hardcore of the mountains
En direct de la Savoie
Live from the Savoie
Savoie ou bien
Savoie or even
Non ça va pas
Nah, that's not right
Mec c'est l'Pôle Nord, on s'gèle les grelots
Man, it's the North Pole, we're freezing our jingle bells off
Bordel il fait plus froid qu'dans ton frigo
Damn, it's colder than your fridge
Un pied dehors direct, c'est la pharyngite
One foot outside, and it's instant pharyngitis
La morve au nez, les microbes qui s'agitent
Snotty nose, microbes going wild
Alors écoute avant qu'y sera trop tard
So listen up before it's too late
Avant que tu seras tout dur comme un surgelé Picard
Before you're frozen solid like a Picard frozen meal
On est pas venus pour jouer les papas-poules
We're not here to play mommy hen
Mais un conseil, mon gars, fous ta cagoule
But a piece of advice, girl, put your hood up
Fous ta cagoule
Put your hood up
Fous ta cagoule
Put your hood up
Ou t'auras froid, t'auras les glandes, t'auras les boules
Or you'll be cold, you'll be grumpy, you'll be pissed off
(T'auras les boules)
(You'll be pissed off)
Fous ta cagoule, ouais
Put your hood up, yeah
Fous ta cagoule
Put your hood up
La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule
Goosebumps, runny nose, put your hood up
Fous ta cagoule
Put your hood up
Fous ta cagoule
Put your hood up
Du nord au sud, de l'est à l'ouest, même à Vesoul (même à Vesoul)
From north to south, from east to west, even in Vesoul (even in Vesoul)
Fous ta cagoule, ouais
Put your hood up, yeah
Fous ta cagoule
Put your hood up
Sauf à Kaboul (sauf à Kaboul), sauf à Kaboul (sauf à Kaboul)
Except in Kabul (except in Kabul), except in Kabul (except in Kabul)
Ouais dis-leur toi aussi, Profanation Fonky
Yeah tell them too, Profanation Fonky
En direct des quartiers de Marseille
Live from the Marseille neighborhoods
Dans ma ville, on craint dégun
In my city, we fear no one
Fracasse les estrasses sur instru' du grand frère
Smashing the streets on big bro's beats
En même temps, toujours froid aux mains
At the same time, always cold hands
Contrebande, façon 90 dans la légende
Contraband, 90s style in the legend
Mange du cagnard
Eat the sun
Ici on joue au foot et pas au hand
Here we play football, not handball
Franchement, j'serre les dents
Frankly, I'm gritting my teeth
Comme Yves Montand
Like Yves Montand
Il repousse le pousse-mousse du mistral dans le vent
He pushes back the mistral's foam in the wind
Planète Mars, représente la cagoule, sans un franc
Planet Mars, represent the hood, without a franc
5 francs 30 et 2 deux qui nous font 100
5 francs 30 and 2 twos that make us 100
mais oh mais, t'es au courant qu'on comprend rien à ce que tu dis
Hey but oh but, you know we don't understand a thing you're saying
Qu'est-ce qu'y a, qu'est-ce qu'y a toi, tu m'engrènes
What's up, what's up with you, you're getting on my nerves
Non mais c'est pas ça, mais on a message précis, tu vois, c'est...
No, but that's not it, but we have a specific message, you see, it's...
Fous ta cagoule
Put your hood up
Fous ta cagoule
Put your hood up
Ou t'auras froid, t'auras les glandes, t'auras les boules
Or you'll be cold, you'll be grumpy, you'll be pissed off
(T'auras les boules)
(You'll be pissed off)
Fous ta cagoule, ouais
Put your hood up, yeah
Fous ta cagoule
Put your hood up
La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule (fous ta cagoule)
Goosebumps, runny nose, put your hood up (put your hood up)
Fous ta cagoule (fous ta cagoule)
Put your hood up (put your hood up)
Fous ta cagoule
Put your hood up
Du nord au sud, de l'est à l'ouest, même à Vesoul (même à Vesoul)
From north to south, from east to west, even in Vesoul (even in Vesoul)
Fous ta cagoule, ouais
Put your hood up, yeah
Fous ta cagoule
Put your hood up
Sauf à Kaboul (sauf à Kaboul), sauf à Kaboul (sauf à Kaboul)
Except in Kabul (except in Kabul), except in Kabul (except in Kabul)
J'voudrais jeter un slam
I'd like to throw a slam
Pour cette maladie qui, l'hiver, l'anus m'irrite
For this disease that irritates my anus in winter
Un virus venu du froid, qu'on appelle gastro-entérite
A virus that comes from the cold, called gastroenteritis
La prochaine fois, j'mettrai ma cagoule
Next time, I'll put my hood up
J'mettrai ma cagoule sur l'...
I'll put my hood on my ...
Pour pas me geler les...
So I don't freeze my ...
Espèce de fils de...
You son of a ...
Qu'est-ce qui faut que j'foute
What do I have to do
Ça fait 15 fois qu'j'te l'dis pauvre...
I've told you 15 times, you poor ...
Fous ta cagoule
Put your hood up
Mais qu'est-ce que tu...
But what are you ...
T'es en train de... dans ma cagoule
You're ... in my hood
Elle me gratte commme un frottis dans la... à ta mère
It scratches me like a pap smear in your mom's ...
Elle me donne de l'érythème, j'ai les... qui saignent
It gives me erythema, my ... are bleeding
J'aurais pu faire "Fous ton bonnet, fous ton bonnet"
I could have done "Put your hat on, put your hat on"
Mais c'est moins cool que c'putain d'slogan
But it's less cool than that damn slogan
Fous ta cagoule
Put your hood up
Fous ta cagoule
Put your hood up
Fous ta cagoule
Put your hood up
Ou t'auras froid, t'auras les glandes, t'auras les boules
Or you'll be cold, you'll be grumpy, you'll be pissed off
(T'auras les boules)
(You'll be pissed off)
Fous ta cagoule, ouais
Put your hood up, yeah
Fous ta cagoule
Put your hood up
La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule (fous ta cagoule)
Goosebumps, runny nose, put your hood up (put your hood up)
Fous ta cagoule (fous ta cagoule)
Put your hood up (put your hood up)
Fous ta cagoule
Put your hood up
Du nord au sud, de l'est à l'ouest, même à Vesoul (même à Vesoul)
From north to south, from east to west, even in Vesoul (even in Vesoul)
Fous ta cagoule, ouais
Put your hood up, yeah
Fous ta cagoule
Put your hood up
Sauf à Kaboul (sauf à Kaboul), sauf à Kaboul (sauf à Kaboul)
Except in Kabul (except in Kabul), except in Kabul (except in Kabul)
Fous ta cagoule, fous ta cagoule
Put your hood up, put your hood up
Ouais, c'est l'Bazooka, B-A-Z, euh
Yeah, it's the Bazooka, B-A-Z, uh
(Fous ta cagoule, ouais, fous ta cagoule)
(Put your hood up, yeah, put your hood up)
En tout cas respect à Porte Blindée
Anyway, respect to Porte Blindée
Menstruations douloureuses (fous ta cagoule, fous ta cagoule)
Painful periods (put your hood up, put your hood up)
Pandi-Panda ainsi que Pitbull de flipper
Pandi-Panda and Pitbull from flipper
(Fous ta cagoule, ouais, fous ta cagoule)
(Put your hood up, yeah, put your hood up)
Coups de couteau dans la glotte
Knife blows to the glottis
Et bien sur Canon à Neige, bang bang
And of course Snow Cannon, bang bang
Fous ta cagoule
Put your hood up
Fous ta cagoule
Put your hood up
Ou t'auras froid, t'auras les glandes, t'auras les boules
Or you'll be cold, you'll be grumpy, you'll be pissed off
(Les boules, mon gars)
(Pissed off, girl)
Fous ta cagoule, ouais
Put your hood up, yeah
Fous ta cagoule
Put your hood up
La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule (tout l'monde)
Goosebumps, runny nose, put your hood up (everyone)
Fous ta cagoule (tout l'monde)
Put your hood up (everyone)
Fous ta cagoule (tout l'monde)
Put your hood up (everyone)
Du nord au sud, de l'est à l'ouest, même à Vesoul (tout l'monde)
From north to south, from east to west, even in Vesoul (everyone)
Fous ta cagoule, ouais
Put your hood up, yeah
Fous ta cagoule
Put your hood up
Sauf à Kaboul (sauf à Kaboul), sauf à Kaboul (sauf à Kaboul)
Except in Kabul (except in Kabul), except in Kabul (except in Kabul)





Авторы: Jurij Prette, William Geslin, Michael Benayoun, Dominique Gauriaud, Benjamin Morgaine, Vincent Desagnat, Nicolas Bauguil, Matthieu Balanca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.