Текст и перевод песни Fatal Bazooka - Fous ta cagoule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fous ta cagoule
Натяни балаклаву
Ouais
gros
(ouais
gros)
Эй,
детка
(эй,
детка)
C′est
Fatal
Bazooka
(Fatal
Bazooka)
Это
Fatal
Bazooka
(Fatal
Bazooka)
Quand
c'est
l′hiver,
quand
ça
fait
froid
(froid,
froid)
Когда
зима,
когда
холодно
(холодно,
холодно)
Qu'une
chose
à
faire,
gars,
écoute
ça
Есть
только
одно
дело,
малышка,
слушай
сюда
Représente
le
hardcore
des
montagnes
en
direct
de
la
Savoie
Представляю
тебе
хардкор
гор
прямо
из
Савойи
Savoie
ou
bien
(non,
ça
va
pas)
Савойя
или…
(нет,
не
то)
Mec
c'est
l′pôle
nord,
on
s′gèle
les
grelots
Детка,
это
Северный
полюс,
бубенцы
отмерзают
Bordel,
il
fait
plus
froid
qu'dans
ton
frigo
(brr)
Черт,
тут
холоднее,
чем
в
твоем
холодильнике
(брр)
Un
pied
dehors
direct,
c′est
la
pharyngite
Нога
за
порог
— сразу
фарингит
La
morve
au
nez,
les
microbes
qui
s'agitent
Сопли
из
носа,
микробы
бушуют
Alors,
écoute
avant
qu′il
sera
trop
tard
Так
что
слушай,
пока
не
стало
слишком
поздно
Avant
que
tu
seras
tout
dur
comme
un
surgelé
Picard
(poh,
poh)
Пока
ты
не
окоченела,
как
замороженный
полуфабрикат
(poh,
poh)
On
est
pas
venus
pour
jouer
les
papas-poules
Мы
здесь
не
для
того,
чтобы
нянчиться
Mais
un
conseil,
mon
gars,
fous
ta
cagoule
Но
советую
тебе,
детка,
натяни
балаклаву
Fous
ta
cagoule,
fous
ta
cagoule
Натяни
балаклаву,
натяни
балаклаву
Ou
t'auras
froid,
t′auras
les
glandes,
t'auras
les
boules
(t'auras
les
boules)
Или
замерзнешь,
будешь
злиться
и
ныть
(будешь
ныть)
Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule
Натяни
балаклаву,
да,
натяни
балаклаву
La
chair
de
poule,
le
nez
qui
coule,
fous
ta
cagoule
Мурашки
по
коже,
сопли
ручьем,
натяни
балаклаву
Fous
ta
cagoule,
fous
ta
cagoule
Натяни
балаклаву,
натяни
балаклаву
Du
nord
au
sud,
de
l′est
à
l′ouest,
même
à
Vesoul
(même
à
Vesoul)
С
севера
на
юг,
с
востока
на
запад,
даже
в
Везуле
(даже
в
Везуле)
Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule
Натяни
балаклаву,
да,
натяни
балаклаву
Sauf
à
Kaboul,
sauf
à
Kaboul
(sauf
à
Kaboul,
sauf
à
Kaboul)
Кроме
Кабула,
кроме
Кабула
(кроме
Кабула,
кроме
Кабула)
Ouais
dis-leur
toi
aussi,
Profanation
Fonky
Да,
скажи
им
это
тоже,
Profanation
Fonky
En
direct
des
quartiers
d'Marseille
Прямо
из
районов
Марселя
Dans
ma
ville,
on
craint
dégun
В
моем
городе
мы
никого
не
боимся
Fracasse
les
estrasses
sur
instru′
du
rat
frère,
en
même
temps
toujours
froid
aux
mains
Разносим
улицы
под
музыку
братана-крысы,
и
все
время
мерзнут
руки
Contrebande,
façon
90
dans
la
légende
Контрабанда,
как
в
90-х,
легендарно
(Mange
du
cagnard)
ici
on
joue
au
foot
et
pas
au
hand
(Жри
кайф)
здесь
играют
в
футбол,
а
не
в
гандбол
Franchement,
j'serre
les
dents
comme
Yves
Montand
Честно
говоря,
я
стисну
зубы,
как
Ив
Монтан
Y
repousse
le
pousse-mousse
du
mistral
dans
le
vent
Отбиваю
пену
мистраля
на
ветру
Planète
Mars,
représente
la
cagoule,
sans
un
franc,
5 francs
30
et
2 qui
nous
font
100
Планета
Марс,
представляю
балаклаву,
без
франка,
5 франков
30
сантимов
и
2,
которые
дают
нам
100
Hé
mais
oh
mais,
t′es
au
courant
qu'on
comprend
rien
à
ce
que
tu
dis
Эй,
а
ты
в
курсе,
что
никто
не
понимает,
что
ты
говоришь?
Qu′est-c'y
a,
qu'est-c′y
a
toi,
tu
m′engrènes
В
чем
дело,
что
ты
несешь?
Non
mais
c'est
pas
ça,
mais
on
a
message
précis,
tu
vois,
c′est
euh
Да
не
в
этом
дело,
у
нас
есть
четкое
послание,
понимаешь,
это,
эм-м
Fous
ta
cagoule,
fous
ta
cagoule
Натяни
балаклаву,
натяни
балаклаву
Ou
t'auras
froid,
t′auras
les
glandes,
t'auras
les
boules
(t′auras
les
boules)
Или
замерзнешь,
будешь
злиться
и
ныть
(будешь
ныть)
Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule
Натяни
балаклаву,
да,
натяни
балаклаву
La
chair
de
poule,
le
nez
qui
coule,
fous
ta
cagoule
(fous
ta
cagoule)
Мурашки
по
коже,
сопли
ручьем,
натяни
балаклаву
(натяни
балаклаву)
Fous
ta
cagoule
(fous
ta
cagoule),
fous
ta
cagoule
Натяни
балаклаву
(натяни
балаклаву),
натяни
балаклаву
Du
nord
au
sud,
de
l'est
à
l'ouest,
même
à
Vesoul
(même
à
Vesoul)
С
севера
на
юг,
с
востока
на
запад,
даже
в
Везуле
(даже
в
Везуле)
Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule
Натяни
балаклаву,
да,
натяни
балаклаву
Sauf
à
Kaboul,
sauf
à
Kaboul
(sauf
à
Kaboul,
sauf
à
Kaboul)
Кроме
Кабула,
кроме
Кабула
(кроме
Кабула,
кроме
Кабула)
J′voudrais
jeter
un
slam
pour
cette
maladie
qui,
l′hiver,
l'anus
m′irrite
Хочу
зачитать
слэм
про
эту
болезнь,
которая
зимой
раздражает
мне
анус
Un
virus
venu
du
froid,
qu'on
appelle
gastro-entérite
Вирус,
пришедший
с
холодом,
называется
гастроэнтерит
La
prochaine
fois,
j′mettrai
ma
cagoule
В
следующий
раз
я
надену
балаклаву
J'mettrai
ma
cagoule
sur
l′-
pour
pas
m'geler
les-
Я
надену
балаклаву
на…
чтобы
не
отморозить…
Espèce
de
fils
de-,
qu'est-c′qui
faut
que
j′foute
Сукин
ты
сын,
что
мне,
блин,
делать?
Ça
fait
15
fois
qu'j′te
l'dis
pauv′-,
fous
ta
cagoule
Я
тебе
уже
15
раз
сказал,
дубина,
натяни
балаклаву
Mais
qu'est-ce
que
tu-,
t′es
en
train
de-
dans
ma
cagoule
Да
что
ты…
ты
делаешь…
в
моей
балаклаве?
Elle
me
gratte
commme
un
frottis
dans
la-
à
ta
mère
Она
чешется,
как
мазок
в…
твоей
матери
Elle
me
donne
de
l'érythème,
j'ai
les-
qui
saignent
У
меня
от
нее
эритема,
у
меня…
кровоточат
J′aurais
pu
faire
"fous
ton
bonnet!
fous
ton
bonnet"
mais
c′est
moins
cool
Я
мог
бы
сказать
"надень
шапку!
надень
шапку!",
но
это
не
так
круто
Que
c'putain
d′slogan,
fous
ta
cagoule
Как
этот
чертов
слоган,
натяни
балаклаву
Fous
ta
cagoule,
fous
ta
cagoule
Натяни
балаклаву,
натяни
балаклаву
Ou
t'auras
froid,
t′auras
les
glandes,
t'auras
les
boules
(t′auras
les
boules)
Или
замерзнешь,
будешь
злиться
и
ныть
(будешь
ныть)
Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule
Натяни
балаклаву,
да,
натяни
балаклаву
La
chair
de
poule,
le
nez
qui
coule,
fous
ta
cagoule
(fous
ta
cagoule)
Мурашки
по
коже,
сопли
ручьем,
натяни
балаклаву
(натяни
балаклаву)
Fous
ta
cagoule
(fous
ta
cagoule),
fous
ta
cagoule
Натяни
балаклаву
(натяни
балаклаву),
натяни
балаклаву
Du
nord
au
sud,
de
l'est
à
l'ouest,
même
à
Vesoul
(même
à
Vesoul)
С
севера
на
юг,
с
востока
на
запад,
даже
в
Везуле
(даже
в
Везуле)
Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule
Натяни
балаклаву,
да,
натяни
балаклаву
Sauf
à
Kaboul,
sauf
à
Kaboul
(sauf
à
Kaboul,
sauf
à
Kaboul)
Кроме
Кабула,
кроме
Кабула
(кроме
Кабула,
кроме
Кабула)
(Fous
ta
cagoule,
fous
ta
cagoule)
ouais
gars,
c′est
l′Bazooka,
B.A.Z.
euh
(Натяни
балаклаву,
натяни
балаклаву)
да,
детка,
это
Bazooka,
B.A.Z.
э-э
(Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule)
en
tout
cas
respect
à
Porte
Blindée,
menstruations
douloureuses
(Натяни
балаклаву,
да,
натяни
балаклаву)
в
любом
случае,
респект
Porte
Blindée,
болезненные
месячные
(Fous
ta
cagoule,
fous
ta
cagoule)
Pandi-Panda
ainsi
que
Pitbull
de
flipper
(Натяни
балаклаву,
натяни
балаклаву)
Pandi-Panda
и
Pitbull
из
пинбола
(Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule)
Coups
d'couteau
dans
la
glotte
(Натяни
балаклаву,
да,
натяни
балаклаву)
Удары
ножом
в
глотку
Et
bien
sur
Canon
à
Neige,
bang
bang
И,
конечно
же,
Canon
à
Neige,
bang
bang
Fous
ta
cagoule,
fous
ta
cagoule
(ouais)
Натяни
балаклаву,
натяни
балаклаву
(да)
Ou
t′auras
froid,
t'auras
les
glandes,
t′auras
les
boules
(les
boules,
mon
gars)
Или
замерзнешь,
будешь
злиться
и
ныть
(будешь
ныть,
детка)
Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule
(Hey,
heyà
Натяни
балаклаву,
да,
натяни
балаклаву
(Эй,
эй)
La
chair
de
poule,
le
nez
qui
coule,
fous
ta
cagoule
(Tout
l'monde)
Мурашки
по
коже,
сопли
ручьем,
натяни
балаклаву
(Все
вместе)
Fous
ta
cagoule
(Tout
l′monde),
fous
ta
cagoule
(Tout
l'monde)
Натяни
балаклаву
(Все
вместе),
натяни
балаклаву
(Все
вместе)
Du
nord
au
sud,
de
l'est
à
l′ouest,
même
à
Vesoul
(Tout
l′monde)
С
севера
на
юг,
с
востока
на
запад,
даже
в
Везуле
(Все
вместе)
Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule
Натяни
балаклаву,
да,
натяни
балаклаву
Sauf
à
Kaboul,
sauf
à
Kaboul
(sauf
à
Kaboul,
sauf
à
Kaboul)
Кроме
Кабула,
кроме
Кабула
(кроме
Кабула,
кроме
Кабула)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jurij Prette, William Geslin, Michael Benayoun, Dominique Gauriaud, Benjamin Morgaine, Vincent Desagnat, Nicolas Bauguil, Matthieu Balanca
Альбом
T'as vu
дата релиза
28-05-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.