Fatal Bazooka - Fous ta cagoule - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fatal Bazooka - Fous ta cagoule




Fous ta cagoule
Натяни балаклаву
Ouais gros (ouais gros)
Эй, детка (эй, детка)
C′est Fatal Bazooka (Fatal Bazooka)
Это Fatal Bazooka (Fatal Bazooka)
Quand c'est l′hiver, quand ça fait froid (froid, froid)
Когда зима, когда холодно (холодно, холодно)
Qu'une chose à faire, gars, écoute ça
Есть только одно дело, малышка, слушай сюда
Représente le hardcore des montagnes en direct de la Savoie
Представляю тебе хардкор гор прямо из Савойи
Savoie ou bien (non, ça va pas)
Савойя или… (нет, не то)
Mec c'est l′pôle nord, on s′gèle les grelots
Детка, это Северный полюс, бубенцы отмерзают
Bordel, il fait plus froid qu'dans ton frigo (brr)
Черт, тут холоднее, чем в твоем холодильнике (брр)
Un pied dehors direct, c′est la pharyngite
Нога за порог сразу фарингит
La morve au nez, les microbes qui s'agitent
Сопли из носа, микробы бушуют
Alors, écoute avant qu′il sera trop tard
Так что слушай, пока не стало слишком поздно
Avant que tu seras tout dur comme un surgelé Picard (poh, poh)
Пока ты не окоченела, как замороженный полуфабрикат (poh, poh)
On est pas venus pour jouer les papas-poules
Мы здесь не для того, чтобы нянчиться
Mais un conseil, mon gars, fous ta cagoule
Но советую тебе, детка, натяни балаклаву
Fous ta cagoule, fous ta cagoule
Натяни балаклаву, натяни балаклаву
Ou t'auras froid, t′auras les glandes, t'auras les boules (t'auras les boules)
Или замерзнешь, будешь злиться и ныть (будешь ныть)
Fous ta cagoule, ouais, fous ta cagoule
Натяни балаклаву, да, натяни балаклаву
La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule
Мурашки по коже, сопли ручьем, натяни балаклаву
Fous ta cagoule, fous ta cagoule
Натяни балаклаву, натяни балаклаву
Du nord au sud, de l′est à l′ouest, même à Vesoul (même à Vesoul)
С севера на юг, с востока на запад, даже в Везуле (даже в Везуле)
Fous ta cagoule, ouais, fous ta cagoule
Натяни балаклаву, да, натяни балаклаву
Sauf à Kaboul, sauf à Kaboul (sauf à Kaboul, sauf à Kaboul)
Кроме Кабула, кроме Кабула (кроме Кабула, кроме Кабула)
Ouais dis-leur toi aussi, Profanation Fonky
Да, скажи им это тоже, Profanation Fonky
En direct des quartiers d'Marseille
Прямо из районов Марселя
Dans ma ville, on craint dégun
В моем городе мы никого не боимся
Fracasse les estrasses sur instru′ du rat frère, en même temps toujours froid aux mains
Разносим улицы под музыку братана-крысы, и все время мерзнут руки
Contrebande, façon 90 dans la légende
Контрабанда, как в 90-х, легендарно
(Mange du cagnard) ici on joue au foot et pas au hand
(Жри кайф) здесь играют в футбол, а не в гандбол
Franchement, j'serre les dents comme Yves Montand
Честно говоря, я стисну зубы, как Ив Монтан
Y repousse le pousse-mousse du mistral dans le vent
Отбиваю пену мистраля на ветру
Planète Mars, représente la cagoule, sans un franc, 5 francs 30 et 2 qui nous font 100
Планета Марс, представляю балаклаву, без франка, 5 франков 30 сантимов и 2, которые дают нам 100
mais oh mais, t′es au courant qu'on comprend rien à ce que tu dis
Эй, а ты в курсе, что никто не понимает, что ты говоришь?
Qu′est-c'y a, qu'est-c′y a toi, tu m′engrènes
В чем дело, что ты несешь?
Non mais c'est pas ça, mais on a message précis, tu vois, c′est euh
Да не в этом дело, у нас есть четкое послание, понимаешь, это, эм-м
Fous ta cagoule, fous ta cagoule
Натяни балаклаву, натяни балаклаву
Ou t'auras froid, t′auras les glandes, t'auras les boules (t′auras les boules)
Или замерзнешь, будешь злиться и ныть (будешь ныть)
Fous ta cagoule, ouais, fous ta cagoule
Натяни балаклаву, да, натяни балаклаву
La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule (fous ta cagoule)
Мурашки по коже, сопли ручьем, натяни балаклаву (натяни балаклаву)
Fous ta cagoule (fous ta cagoule), fous ta cagoule
Натяни балаклаву (натяни балаклаву), натяни балаклаву
Du nord au sud, de l'est à l'ouest, même à Vesoul (même à Vesoul)
С севера на юг, с востока на запад, даже в Везуле (даже в Везуле)
Fous ta cagoule, ouais, fous ta cagoule
Натяни балаклаву, да, натяни балаклаву
Sauf à Kaboul, sauf à Kaboul (sauf à Kaboul, sauf à Kaboul)
Кроме Кабула, кроме Кабула (кроме Кабула, кроме Кабула)
J′voudrais jeter un slam pour cette maladie qui, l′hiver, l'anus m′irrite
Хочу зачитать слэм про эту болезнь, которая зимой раздражает мне анус
Un virus venu du froid, qu'on appelle gastro-entérite
Вирус, пришедший с холодом, называется гастроэнтерит
La prochaine fois, j′mettrai ma cagoule
В следующий раз я надену балаклаву
J'mettrai ma cagoule sur l′- pour pas m'geler les-
Я надену балаклаву на… чтобы не отморозить…
Espèce de fils de-, qu'est-c′qui faut que j′foute
Сукин ты сын, что мне, блин, делать?
Ça fait 15 fois qu'j′te l'dis pauv′-, fous ta cagoule
Я тебе уже 15 раз сказал, дубина, натяни балаклаву
Mais qu'est-ce que tu-, t′es en train de- dans ma cagoule
Да что ты… ты делаешь… в моей балаклаве?
Elle me gratte commme un frottis dans la- à ta mère
Она чешется, как мазок в… твоей матери
Elle me donne de l'érythème, j'ai les- qui saignent
У меня от нее эритема, у меня… кровоточат
J′aurais pu faire "fous ton bonnet! fous ton bonnet" mais c′est moins cool
Я мог бы сказать "надень шапку! надень шапку!", но это не так круто
Que c'putain d′slogan, fous ta cagoule
Как этот чертов слоган, натяни балаклаву
Fous ta cagoule, fous ta cagoule
Натяни балаклаву, натяни балаклаву
Ou t'auras froid, t′auras les glandes, t'auras les boules (t′auras les boules)
Или замерзнешь, будешь злиться и ныть (будешь ныть)
Fous ta cagoule, ouais, fous ta cagoule
Натяни балаклаву, да, натяни балаклаву
La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule (fous ta cagoule)
Мурашки по коже, сопли ручьем, натяни балаклаву (натяни балаклаву)
Fous ta cagoule (fous ta cagoule), fous ta cagoule
Натяни балаклаву (натяни балаклаву), натяни балаклаву
Du nord au sud, de l'est à l'ouest, même à Vesoul (même à Vesoul)
С севера на юг, с востока на запад, даже в Везуле (даже в Везуле)
Fous ta cagoule, ouais, fous ta cagoule
Натяни балаклаву, да, натяни балаклаву
Sauf à Kaboul, sauf à Kaboul (sauf à Kaboul, sauf à Kaboul)
Кроме Кабула, кроме Кабула (кроме Кабула, кроме Кабула)
(Fous ta cagoule, fous ta cagoule) ouais gars, c′est l′Bazooka, B.A.Z. euh
(Натяни балаклаву, натяни балаклаву) да, детка, это Bazooka, B.A.Z. э-э
(Fous ta cagoule, ouais, fous ta cagoule) en tout cas respect à Porte Blindée, menstruations douloureuses
(Натяни балаклаву, да, натяни балаклаву) в любом случае, респект Porte Blindée, болезненные месячные
(Fous ta cagoule, fous ta cagoule) Pandi-Panda ainsi que Pitbull de flipper
(Натяни балаклаву, натяни балаклаву) Pandi-Panda и Pitbull из пинбола
(Fous ta cagoule, ouais, fous ta cagoule) Coups d'couteau dans la glotte
(Натяни балаклаву, да, натяни балаклаву) Удары ножом в глотку
Et bien sur Canon à Neige, bang bang
И, конечно же, Canon à Neige, bang bang
Fous ta cagoule, fous ta cagoule (ouais)
Натяни балаклаву, натяни балаклаву (да)
Ou t′auras froid, t'auras les glandes, t′auras les boules (les boules, mon gars)
Или замерзнешь, будешь злиться и ныть (будешь ныть, детка)
Fous ta cagoule, ouais, fous ta cagoule (Hey, heyà
Натяни балаклаву, да, натяни балаклаву (Эй, эй)
La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule (Tout l'monde)
Мурашки по коже, сопли ручьем, натяни балаклаву (Все вместе)
Fous ta cagoule (Tout l′monde), fous ta cagoule (Tout l'monde)
Натяни балаклаву (Все вместе), натяни балаклаву (Все вместе)
Du nord au sud, de l'est à l′ouest, même à Vesoul (Tout l′monde)
С севера на юг, с востока на запад, даже в Везуле (Все вместе)
Fous ta cagoule, ouais, fous ta cagoule
Натяни балаклаву, да, натяни балаклаву
Sauf à Kaboul, sauf à Kaboul (sauf à Kaboul, sauf à Kaboul)
Кроме Кабула, кроме Кабула (кроме Кабула, кроме Кабула)





Авторы: Jurij Prette, William Geslin, Michael Benayoun, Dominique Gauriaud, Benjamin Morgaine, Vincent Desagnat, Nicolas Bauguil, Matthieu Balanca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.