Текст и перевод песни Fatal feat. Rico, Kontra K & Skinny Al - Wie Viel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie
viel?
Wie
viel?
How
much?
How
much?
Wie
viel?
Wie
viel?
How
much?
How
much?
Während
du
wieder
mal
kommst,
dich
beschwerst
While
you
come
around
again,
complaining
Dass
alles
im
Ghetto
scheiße
ist
That
everything
in
the
ghetto
sucks
Komme
ich
mit
meinen
Kanacken
um
die
Ecke
I
come
around
the
corner
with
my
buddies
Und
wir
zeigen
wie
man
Scheiße
für
Scheine
vertickt
And
we
show
you
how
to
sell
shit
for
bills
Das
ist
Politik,
Kopf
fickt,
wenn
du
wieder
mal
Ott
tickst
That's
politics,
mind
fucks,
when
you
smoke
weed
again
Weil
in
deinem
Schuh
ein
Loch
ist
Because
there's
a
hole
in
your
shoe
Brauche
neue
Reebock
Classics
Need
new
Reebok
Classics
Ich
bin
ehrlich,
nicht
hungrig,
Kühlschrank
war
immer
voll
I'm
honest,
not
hungry,
the
fridge
was
always
full
Ich
wollte
schon
immer
Designerklamotten
I
always
wanted
designer
clothes
Ne
teure
Uhr
und
Königskette
aus
Gold
An
expensive
watch
and
a
gold
king's
chain
Auf
der
schiefen
Bahn
musst
du
dich
festhalten
On
the
wrong
path
you
have
to
hold
on
tight
Sonst
fliegst
du
raus
Otherwise
you'll
fly
off
Geh
den
graden
Weg
oder
nimm
das
Risiko
in
Kauf!
Go
the
straight
path
or
take
the
risk!
Mach
ma
Kickdown!
Hit
the
gas!
Dikka
du
weißt
Bescheid,
ich
muss
wieder
gleich
los!
Dude,
you
know
what's
up,
I
gotta
get
going
again!
Von
A
nach
B
mit
Zeitdruck
From
A
to
B
with
time
pressure
Kein
Bock
auf
18
Uhr
- Einschluss
No
desire
for
6 pm
- Lockdown
Aber
weil
Action
leider
sein
muss
But
because
action
is
unfortunately
necessary
Eine
Villa
sich
nicht
allein'
kauft
A
villa
doesn't
buy
itself
Ein
Benz
viel
Benzin
schluckt
A
Benz
guzzles
a
lot
of
gas
Wächst
immer
auch
mein
Profitdruck
My
pressure
to
profit
is
always
growing
too
Hartz
4- nicht
mein
Style,
dikka
Welfare
- not
my
style,
dude
Denn
ich
bleib
ein
flei-ßiger,
hungriger
Wolf
Because
I
remain
a
hard-working,
hungry
wolf
Immer
da
für
die
Jungs
und
sicher
kein
31-er,
ey
Always
there
for
the
boys
and
certainly
not
a
snitch,
hey
Geld
macht
dich
nicht
glücklich?
Money
doesn't
make
you
happy?
Na
dann
gib'
mal
was
ab
Well
then
hand
some
over
Denn
immer
nur
der
der
so
quatscht
Because
it's
always
the
one
who
talks
like
that
Ist
der,
der
viel
zu
viel
hat
Who
has
way
too
much
Das
Fenster
ist
offen,
ich
lehn'
mich
weit
raus
The
window
is
open,
I
lean
far
out
Um
nach
den
Sternen
zu
greifen
To
reach
for
the
stars
Muss
aufpassen
wegen
Rausfallen
Gotta
be
careful
not
to
fall
out
Doch
der
Versuch
ist
es
wert
But
it's
worth
the
try
Auch
wenn
ich
rausfall'
Even
if
I
fall
out
Steh'
ich
wieder
auf
nach
dem
Aufprall
I'll
get
back
up
after
the
impact
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
How
much
(how
much,
how
much?)
Holst
du
da
raus?
(Holst
du
da
raus
bis
du
genug
hast?)
Do
you
get
out
of
it?
(Do
you
get
out
of
it
until
you
have
enough?)
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
How
much
(how
much,
how
much?)
Nimmst
du
in
Kauf?
(Oder
machst
du
alles
für
das
Para?)
Do
you
accept?
(Or
do
you
do
everything
for
the
money?)
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
How
much
(how
much,
how
much?)
Holst
du
da
raus?
(Holst
du
da
raus
bis
du
genug
hast?)
Do
you
get
out
of
it?
(Do
you
get
out
of
it
until
you
have
enough?)
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
How
much
(how
much,
how
much?)
Nimmst
du
in
Kauf?
(Oder
machst
du
alles
für
das
Para?)
Do
you
accept?
(Or
do
you
do
everything
for
the
money?)
Bruder
die
Straße
kennt
mich
Brother,
the
street
knows
me
Skinny
A
zu
dem
L.
Ich
stell
keine
Fragen
wo
oder
wen
bereithalten
und
fertig
Skinny
A
to
the
L.
I
don't
ask
questions
where
or
who,
just
get
ready
and
go
Kühlschrank
füllt
sich
nicht
von
allein'.
Los
gehn',
auf
Hektik
The
fridge
doesn't
fill
itself.
Let's
go,
let's
hustle
Rein
in
den
Laden
- Makenball.
Skinny
kennt
keine
Skepsis
Into
the
store
- grab
the
cash.
Skinny
knows
no
skepticism
Mama
nennt
mich
Bakzus,
Abis,
Discopack
Mom
calls
me
Bakzus,
Abis,
Discopack
Ständig
auf
der
Suche
Bruder,
24/7-er
Always
on
the
hunt
brother,
24/7
Bleibe
stets
grade
trotz
meiner
schiefen
Laufbahn
Stay
straight
despite
my
crooked
path
Ruf
mich
an,
geb
mir
Tipp
und
teste
wieviel
ich
drauf
hab'!
Call
me,
give
me
a
tip
and
test
how
much
I
can
handle!
Ich
lauf'
auf
heißen
Kohlen,
Air
System,
Nike
Sohlen
I
walk
on
hot
coals,
Air
System,
Nike
soles
Du
guckst
aus
Papi's
AMG,
an
der
Ampel
mit
scheiß
Frisur
You
look
out
of
daddy's
AMG,
at
the
traffic
light
with
a
shitty
haircut
Jeder
Cent
den
ich
mache
wiegt
mehr
als
eine
Tonne
Every
cent
I
make
weighs
more
than
a
ton
Stapel
dein
Para
nicht
vor
meiner
Fresse
Don't
stack
your
money
in
front
of
my
face
Ein
Bruder
ist
hungrig,
pass
auf
denn
ich
komme!
A
brother
is
hungry,
watch
out
because
I'm
coming!
Miete
drin,
Essen
drin,
Gott
bewahre
mich
vor
Sünden
Rent
paid,
food
on
the
table,
God
save
me
from
sins
Kopfkinos
– Actionfilm,
wenn
ich
an
Bezahlung
denke
Mind
cinema
- action
movie,
when
I
think
about
payment
Früher
am
Bahnhof
hänge
und
Dullies
lokalisier'
Used
to
hang
out
at
the
station
and
locate
dummies
Die
Lido
auf
Nase
zieh'n
Pull
the
Lido
up
their
noses
Aber
sich
einbilden
dass
sie
Koka
spüren
But
imagine
that
they
feel
coke
Das
Fenster
ist
offen,
ich
lehn'
mich
weit
raus
The
window
is
open,
I
lean
far
out
Um
nach
den
Sternen
zu
greifen.
Muss
aufpassen
wegen
Rausfallen
To
reach
for
the
stars.
Gotta
be
careful
not
to
fall
out
Doch
der
Versuch
ist
es
wert.
Auch
wenn
ich
rausfall'
steh'
ich
wieder
auf
nach
dem
Aufprall
But
it's
worth
the
try.
Even
if
I
fall
out
I'll
get
back
up
after
the
impact
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
How
much
(how
much,
how
much?)
Holst
du
da
raus?
(Holst
du
da
raus
bis
du
genug
hast?)
Do
you
get
out
of
it?
(Do
you
get
out
of
it
until
you
have
enough?)
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
How
much
(how
much,
how
much?)
Nimmst
du
in
Kauf?
(Oder
machst
du
alles
für
das
Para?)
Do
you
accept?
(Or
do
you
do
everything
for
the
money?)
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
How
much
(how
much,
how
much?)
Holst
du
da
raus?
(Holst
du
da
raus
bis
du
genug
hast?)
Do
you
get
out
of
it?
(Do
you
get
out
of
it
until
you
have
enough?)
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
How
much
(how
much,
how
much?)
Nimmst
du
in
Kauf?
(Oder
machst
du
alles
für
das
Para?)
Do
you
accept?
(Or
do
you
do
everything
for
the
money?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximilian Diehn, Tonio Kraemer, Vinh-rico Sperling, Phillip Emmanuel Reinhart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.