Текст и перевод песни Fatal feat. Rico, Kontra K & Skinny Al - Wie Viel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie
viel?
Wie
viel?
Сколько?
Сколько?
Wie
viel?
Wie
viel?
Сколько?
Сколько?
Während
du
wieder
mal
kommst,
dich
beschwerst
Пока
ты
снова
приходишь
и
жалуешься,
Dass
alles
im
Ghetto
scheiße
ist
Что
всё
в
гетто
— дерьмо,
Komme
ich
mit
meinen
Kanacken
um
die
Ecke
Я
появляюсь
со
своими
братками,
Und
wir
zeigen
wie
man
Scheiße
für
Scheine
vertickt
И
мы
показываем,
как
превращать
дерьмо
в
деньги.
Das
ist
Politik,
Kopf
fickt,
wenn
du
wieder
mal
Ott
tickst
Это
политика,
еб*т
мозги,
когда
ты
снова
куришь
травку,
Weil
in
deinem
Schuh
ein
Loch
ist
Потому
что
в
твоём
ботинке
дырка.
Brauche
neue
Reebock
Classics
Мне
нужны
новые
Reebok
Classics.
Ich
bin
ehrlich,
nicht
hungrig,
Kühlschrank
war
immer
voll
Я
честен,
не
голоден,
холодильник
всегда
был
полон.
Ich
wollte
schon
immer
Designerklamotten
Я
всегда
хотел
дизайнерскую
одежду,
Ne
teure
Uhr
und
Königskette
aus
Gold
Дорогие
часы
и
золотую
королевскую
цепь.
Auf
der
schiefen
Bahn
musst
du
dich
festhalten
На
скользкой
дорожке
нужно
держаться
крепче,
Sonst
fliegst
du
raus
Иначе
вылетишь.
Geh
den
graden
Weg
oder
nimm
das
Risiko
in
Kauf!
Иди
прямым
путём
или
принимай
риск!
Mach
ma
Kickdown!
Жми
на
газ!
Dikka
du
weißt
Bescheid,
ich
muss
wieder
gleich
los!
Братан,
ты
знаешь,
мне
нужно
снова
бежать.
Von
A
nach
B
mit
Zeitdruck
Из
пункта
А
в
пункт
Б,
время
поджимает.
Kein
Bock
auf
18
Uhr
- Einschluss
Не
хочу
попасть
под
арест
в
шесть
вечера.
Aber
weil
Action
leider
sein
muss
Но
поскольку
без
движения
никак,
Eine
Villa
sich
nicht
allein'
kauft
Виллу
сам
себе
не
купишь,
Ein
Benz
viel
Benzin
schluckt
А
мерс
жрёт
много
бензина,
Wächst
immer
auch
mein
Profitdruck
Растёт
и
моё
желание
прибыли.
Hartz
4- nicht
mein
Style,
dikka
Пособие
— не
мой
стиль,
братан,
Denn
ich
bleib
ein
flei-ßiger,
hungriger
Wolf
Ведь
я
остаюсь
трудолюбивым,
голодным
волком.
Immer
da
für
die
Jungs
und
sicher
kein
31-er,
ey
Всегда
за
своих
пацанов
и
точно
не
стукач,
эй.
Geld
macht
dich
nicht
glücklich?
Деньги
не
делают
тебя
счастливым?
Na
dann
gib'
mal
was
ab
Тогда
поделись,
Denn
immer
nur
der
der
so
quatscht
Ведь
тот,
кто
так
говорит,
Ist
der,
der
viel
zu
viel
hat
Тот,
у
кого
слишком
много.
Das
Fenster
ist
offen,
ich
lehn'
mich
weit
raus
Окно
открыто,
я
высовываюсь,
Um
nach
den
Sternen
zu
greifen
Чтобы
дотянуться
до
звёзд.
Muss
aufpassen
wegen
Rausfallen
Нужно
быть
осторожным,
чтобы
не
выпасть.
Doch
der
Versuch
ist
es
wert
Но
попытка
— не
пытка.
Auch
wenn
ich
rausfall'
Даже
если
я
выпаду,
Steh'
ich
wieder
auf
nach
dem
Aufprall
Я
снова
встану
после
падения.
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
Сколько
(сколько,
сколько?)
Holst
du
da
raus?
(Holst
du
da
raus
bis
du
genug
hast?)
Ты
выручишь?
(Выручишь,
пока
не
хватит?)
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
Сколько
(сколько,
сколько?)
Nimmst
du
in
Kauf?
(Oder
machst
du
alles
für
das
Para?)
Ты
готов
поставить
на
карту?
(Или
ты
сделаешь
всё
ради
денег?)
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
Сколько
(сколько,
сколько?)
Holst
du
da
raus?
(Holst
du
da
raus
bis
du
genug
hast?)
Ты
выручишь?
(Выручишь,
пока
не
хватит?)
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
Сколько
(сколько,
сколько?)
Nimmst
du
in
Kauf?
(Oder
machst
du
alles
für
das
Para?)
Ты
готов
поставить
на
карту?
(Или
ты
сделаешь
всё
ради
денег?)
Bruder
die
Straße
kennt
mich
Брат,
улица
меня
знает.
Skinny
A
zu
dem
L.
Ich
stell
keine
Fragen
wo
oder
wen
bereithalten
und
fertig
Skinny
A
на
связи.
Я
не
задаю
вопросов
где,
кого
и
как
подготовить,
просто
готов.
Kühlschrank
füllt
sich
nicht
von
allein'.
Los
gehn',
auf
Hektik
Холодильник
сам
себя
не
наполнит.
Вперед,
на
движ.
Rein
in
den
Laden
- Makenball.
Skinny
kennt
keine
Skepsis
В
магазин
— за
баблом.
Skinny
не
знает
скепсиса.
Mama
nennt
mich
Bakzus,
Abis,
Discopack
Мама
называет
меня
гулякой,
выпускником,
диско-пакетом.
Ständig
auf
der
Suche
Bruder,
24/7-er
Постоянно
в
поисках,
брат,
24/7.
Bleibe
stets
grade
trotz
meiner
schiefen
Laufbahn
Остаюсь
прямым,
несмотря
на
мой
криминальный
путь.
Ruf
mich
an,
geb
mir
Tipp
und
teste
wieviel
ich
drauf
hab'!
Позвони
мне,
дай
наводку,
и
проверь,
на
что
я
способен!
Ich
lauf'
auf
heißen
Kohlen,
Air
System,
Nike
Sohlen
Я
иду
по
горящим
углям,
Air
System,
подошва
Nike.
Du
guckst
aus
Papi's
AMG,
an
der
Ampel
mit
scheiß
Frisur
Ты
смотришь
из
папиного
AMG,
на
светофоре,
с
дерьмовой
прической.
Jeder
Cent
den
ich
mache
wiegt
mehr
als
eine
Tonne
Каждый
цент,
который
я
зарабатываю,
весит
больше
тонны.
Stapel
dein
Para
nicht
vor
meiner
Fresse
Не
выставляй
своё
бабло
перед
моим
лицом.
Ein
Bruder
ist
hungrig,
pass
auf
denn
ich
komme!
Брат
голоден,
берегись,
я
иду!
Miete
drin,
Essen
drin,
Gott
bewahre
mich
vor
Sünden
Аренда
оплачена,
еда
есть,
Боже
упаси
меня
от
грехов.
Kopfkinos
– Actionfilm,
wenn
ich
an
Bezahlung
denke
Кино
в
голове
— боевик,
когда
я
думаю
об
оплате.
Früher
am
Bahnhof
hänge
und
Dullies
lokalisier'
Раньше
тусовался
на
вокзале,
высматривал
дурочек,
Die
Lido
auf
Nase
zieh'n
Которые
нюхают
лидокаин,
Aber
sich
einbilden
dass
sie
Koka
spüren
Но
воображают,
что
чувствуют
кокаин.
Das
Fenster
ist
offen,
ich
lehn'
mich
weit
raus
Окно
открыто,
я
высовываюсь,
Um
nach
den
Sternen
zu
greifen.
Muss
aufpassen
wegen
Rausfallen
Чтобы
дотянуться
до
звёзд.
Нужно
быть
осторожным,
чтобы
не
выпасть.
Doch
der
Versuch
ist
es
wert.
Auch
wenn
ich
rausfall'
steh'
ich
wieder
auf
nach
dem
Aufprall
Но
попытка
— не
пытка.
Даже
если
я
выпаду,
я
снова
встану
после
падения.
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
Сколько
(сколько,
сколько?)
Holst
du
da
raus?
(Holst
du
da
raus
bis
du
genug
hast?)
Ты
выручишь?
(Выручишь,
пока
не
хватит?)
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
Сколько
(сколько,
сколько?)
Nimmst
du
in
Kauf?
(Oder
machst
du
alles
für
das
Para?)
Ты
готов
поставить
на
карту?
(Или
ты
сделаешь
всё
ради
денег?)
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
Сколько
(сколько,
сколько?)
Holst
du
da
raus?
(Holst
du
da
raus
bis
du
genug
hast?)
Ты
выручишь?
(Выручишь,
пока
не
хватит?)
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
Сколько
(сколько,
сколько?)
Nimmst
du
in
Kauf?
(Oder
machst
du
alles
für
das
Para?)
Ты
готов
поставить
на
карту?
(Или
ты
сделаешь
всё
ради
денег?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximilian Diehn, Tonio Kraemer, Vinh-rico Sperling, Phillip Emmanuel Reinhart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.