Fatal feat. Rico, Kontra K & Skinny Al - Wie Viel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fatal feat. Rico, Kontra K & Skinny Al - Wie Viel




Wie viel? Wie viel?
Сколько? Сколько?
Wie viel? Wie viel?
Сколько? Сколько?
Während du wieder mal kommst, dich beschwerst
Пока ты вернешься, пожалуешься
Dass alles im Ghetto scheiße ist
Что все в гетто-дерьмо,
Komme ich mit meinen Kanacken um die Ecke
Я зайду за угол со своими канаками
Und wir zeigen wie man Scheiße für Scheine vertickt
И мы показываем, как вышивать дерьмо за купюры
Das ist Politik, Kopf fickt, wenn du wieder mal Ott tickst
Это политика, трахающая голову, когда ты снова тикаешь Отт
Weil in deinem Schuh ein Loch ist
Потому что в твоей обуви есть дыра
Brauche neue Reebock Classics
Нужна новая классика Reebock
Ich bin ehrlich, nicht hungrig, Kühlschrank war immer voll
Я, честно говоря, не голоден, холодильник всегда был полон
Ich wollte schon immer Designerklamotten
Я всегда хотел дизайнерскую одежду
Ne teure Uhr und Königskette aus Gold
Ne дорогие часы и королевское ожерелье из золота
Auf der schiefen Bahn musst du dich festhalten
На наклонной траектории ты должен держаться
Sonst fliegst du raus
Иначе ты улетишь
Geh den graden Weg oder nimm das Risiko in Kauf!
Отойди от градов или рискни!
Mach ma Kickdown!
Mach ma кик-даун!
Dikka du weißt Bescheid, ich muss wieder gleich los!
Дикка ты знаешь, мне нужно идти прямо сейчас!
Von A nach B mit Zeitdruck
От А до В с давлением времени
Kein Bock auf 18 Uhr - Einschluss
Нет козла на 18 часов - включение
Aber weil Action leider sein muss
Но потому что действие должно быть, к сожалению
Eine Villa sich nicht allein' kauft
Вилла не покупает себя в одиночку'
Ein Benz viel Benzin schluckt
Бенц глотает много бензина
Wächst immer auch mein Profitdruck
Мое давление на прибыль также всегда растет
Hartz 4- nicht mein Style, dikka
Харц 4- не мой стиль, Дикка
Denn ich bleib ein flei-ßiger, hungriger Wolf
Потому что я остаюсь бледным, голодным волком
Immer da für die Jungs und sicher kein 31-er, ey
Всегда там для парней и, конечно же, не 31-он, эй
Geld macht dich nicht glücklich?
Деньги не делают тебя счастливым?
Na dann gib' mal was ab
Ну, тогда давай что-нибудь
Denn immer nur der der so quatscht
Потому что всегда только тот, кто так болтает
Ist der, der viel zu viel hat
Тот, у кого слишком много
Das Fenster ist offen, ich lehn' mich weit raus
Окно открыто, я высовываюсь далеко
Um nach den Sternen zu greifen
Чтобы добраться до звезд
Muss aufpassen wegen Rausfallen
Должен быть осторожен из-за выпадения
Doch der Versuch ist es wert
Но попытка того стоит
Auch wenn ich rausfall'
Даже если я вырвусь'
Steh' ich wieder auf nach dem Aufprall
Я снова встаю после удара
Wie viel (wie viel, wie viel?)
Сколько (сколько, сколько?)
Holst du da raus? (Holst du da raus bis du genug hast?)
Ты выйдешь оттуда? (Ты выйдешь оттуда, пока не насытишься?)
Wie viel (wie viel, wie viel?)
Сколько (сколько, сколько?)
Nimmst du in Kauf? (Oder machst du alles für das Para?)
Ты принимаешь меры? (Или вы делаете все это для Para?)
Wie viel (wie viel, wie viel?)
Сколько (сколько, сколько?)
Holst du da raus? (Holst du da raus bis du genug hast?)
Ты выйдешь оттуда? (Ты выйдешь оттуда, пока не насытишься?)
Wie viel (wie viel, wie viel?)
Сколько (сколько, сколько?)
Nimmst du in Kauf? (Oder machst du alles für das Para?)
Ты принимаешь меры? (Или вы делаете все это для Para?)
Bruder die Straße kennt mich
Брат дорога знает меня
Skinny A zu dem L. Ich stell keine Fragen wo oder wen bereithalten und fertig
Skinny A л. к Я не задаю вопросов, где или кого держать наготове, и все готово
Kühlschrank füllt sich nicht von allein'. Los gehn', auf Hektik
Холодильник не заполняется сам по себе'. Los gehn', суеты на
Rein in den Laden - Makenball. Skinny kennt keine Skepsis
Выходит в Магазин - make мяч. Skinny скептицизм не знает
Mama nennt mich Bakzus, Abis, Discopack
Мама называет меня Bakzus, АБИС, диско Pack
Ständig auf der Suche Bruder, 24/7-er
Постоянно ищет брата, 24/7-он
Bleibe stets grade trotz meiner schiefen Laufbahn
Всегда оставайтесь в курсе, несмотря на мою плохую карьеру
Ruf mich an, geb mir Tipp und teste wieviel ich drauf hab'!
Позвони мне, дай мне совет и проверь, сколько у меня есть!
Ich lauf' auf heißen Kohlen, Air System, Nike Sohlen
Я бегаю по горячим углям, воздушной системе, подошвам Nike
Du guckst aus Papi's AMG, an der Ampel mit scheiß Frisur
Ты выглядишь из папиного AMG, на светофоре с дерьмовой прической
Jeder Cent den ich mache wiegt mehr als eine Tonne
Каждый цент, который я делаю, весит более тонны
Stapel dein Para nicht vor meiner Fresse
Не складывай свой пара перед моей задницей
Ein Bruder ist hungrig, pass auf denn ich komme!
Брат голоден, берегись, потому что я приду!
Miete drin, Essen drin, Gott bewahre mich vor Sünden
Аренда в нем, еда в нем, Боже, храни меня от грехов
Kopfkinos Actionfilm, wenn ich an Bezahlung denke
Боевик для головных кинотеатров, когда я думаю об оплате
Früher am Bahnhof hänge und Dullies lokalisier'
Раньше на вокзале виселица и локализатор Далли'
Die Lido auf Nase zieh'n
Наденьте Лидо на нос
Aber sich einbilden dass sie Koka spüren
Но представьте себе, что вы чувствуете коку
Das Fenster ist offen, ich lehn' mich weit raus
Окно открыто, я высовываюсь далеко
Um nach den Sternen zu greifen. Muss aufpassen wegen Rausfallen
Чтобы добраться до звезд. Должен быть осторожен из-за выпадения
Doch der Versuch ist es wert. Auch wenn ich rausfall' steh' ich wieder auf nach dem Aufprall
Но попытка того стоит. Даже если я выпаду, я снова встану после удара
Wie viel (wie viel, wie viel?)
Сколько (сколько, сколько?)
Holst du da raus? (Holst du da raus bis du genug hast?)
Ты выйдешь оттуда? (Ты выйдешь оттуда, пока не насытишься?)
Wie viel (wie viel, wie viel?)
Сколько (сколько, сколько?)
Nimmst du in Kauf? (Oder machst du alles für das Para?)
Ты принимаешь меры? (Или вы делаете все это для Para?)
Wie viel (wie viel, wie viel?)
Сколько (сколько, сколько?)
Holst du da raus? (Holst du da raus bis du genug hast?)
Ты выйдешь оттуда? (Ты выйдешь оттуда, пока не насытишься?)
Wie viel (wie viel, wie viel?)
Сколько (сколько, сколько?)
Nimmst du in Kauf? (Oder machst du alles für das Para?)
Ты принимаешь меры? (Или вы делаете все это для Para?)





Авторы: Maximilian Diehn, Tonio Kraemer, Vinh-rico Sperling, Phillip Emmanuel Reinhart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.