Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herşey Ortada - Alem DM Remix
Alles Liegt Offen - Alem DM Remix
Savaşmak
mı
istediniz
al
o
zaman
sertlik
Wolltet
ihr
kämpfen,
dann
nehmt
Härte
Silahlar
çıktı
diye
mi
bozuldu
mertlik?
Ist
die
Männlichkeit
dahin,
weil
Waffen
im
Spiel
sind?
Kesinlikle
hayır
hepiniz
aynı
bokta
etnik
Definitiv
nein,
ihr
seid
alle
gleich,
egal
welcher
Herkunft
Benim
flow
teknik
ve
alayınız
pertlik
Mein
Flow
ist
technisch
und
ihr
alle
seid
erledigt
Çıkartmak
çok
zor
olur
aklından
adımı
Es
wird
schwer
sein,
meinen
Namen
aus
deinem
Kopf
zu
bekommen
Harcarlar
sokaklarda
benim
diğer
adamı
Auf
den
Straßen
verschwenden
sie
meinen
anderen
Kumpel
Sen
anca
kalabalıkta
yüreklenip
caz
koy
Du
wirst
nur
mutig
und
gibst
an,
wenn
du
in
der
Menge
bist
Tek
başına
kaldığında
neden
kaçtın
has
toy
Warum
bist
du
weggelaufen,
als
du
alleine
warst,
du
kleiner
Wicht?
Dikkat
çekmek
isteyenler
neden
bana
atar
diss
Warum
dissen
mich
diejenigen,
die
Aufmerksamkeit
wollen
Benimkisi
diss
değil
içindeki
pis
his
Meins
ist
kein
Diss,
sondern
das
eklige
Gefühl
in
dir
Bazen
çok
seri
bazense
çok
deli
Manchmal
sehr
schnell,
manchmal
sehr
verrückt
Yavaş
yavaş
ilerlerim
sizlerse
hep
geri
Ich
gehe
langsam
voran,
während
ihr
immer
zurückbleibt
Albüm
yapmaktan
veya
klip
çekmekten
Mehr
als
Alben
zu
machen
oder
Videos
zu
drehen
Hayatımı
değiştirmem
haram
olan
ekmekten
Ich
ändere
mein
Leben
nicht
durch
unrechtes
Brot
Yaptığınız
muhabbetler
ot
rap
dişilik
Eure
Gespräche
handeln
von
Gras,
Rap
und
Weiblichkeit
Herşeyiniz
olsa
dahi
eksik
olan
kişilik
Auch
wenn
ihr
alles
habt,
fehlt
euch
die
Persönlichkeit
Bu
sefer
herşey
apaçık
ortada
Diesmal
liegt
alles
offen
Fatih
sakin
Fate
Fat
voltada
Fatih
ist
ruhig,
Fate
Fat
ist
auf
Streife
O!
asla
kopmaz
halatım
Oh!
Mein
Seil
reißt
niemals
Hiphop
beynini
yaralama
sanatım
Hip-Hop
ist
meine
Kunst,
dein
Gehirn
zu
verletzen
Neyin
peşindesin,
nedir
bu
kin
yavaş?
Was
willst
du,
was
ist
dieser
Hass,
ganz
langsam?
Bulursan
eksiğimi
buyur
rapte
gel
savaş
Wenn
du
meine
Schwäche
findest,
komm
und
kämpfe
im
Rap
İnternette
Fate
Fat'ı
karalama
yarışı
Im
Internet
läuft
ein
Wettbewerb,
Fate
Fat
schlechtzumachen
Ne
zaman
göreceğiz
müzikte
barışı?
Wann
werden
wir
Frieden
in
der
Musik
sehen?
Çok
görmüş
çok
bilmiş
olanlar
aydın
Diejenigen,
die
viel
gesehen
und
viel
wissen,
sind
erleuchtet
Cahille
kanka
olan
sokaklarda
baygın
Wer
mit
Unwissenden
befreundet
ist,
liegt
ohnmächtig
auf
der
Straße
Sövdüm
saydım,
okuyandan
kaygım
Ich
habe
geflucht
und
geschimpft,
ich
mache
mir
keine
Sorgen,
wenn
jemand
es
liest
Olmasa
da
şimdi
pislik
her
tarafta
yaygın
Auch
wenn
es
jetzt
nicht
so
ist,
ist
der
Dreck
überall
verbreitet
Bizler
çok
sert
ve
de
delikanlı
mert
Wir
sind
sehr
hart
und
ehrenhaft
männlich
İçinde
sinsilik
olana
benim
rapim
dert
Mein
Rap
ist
ein
Problem
für
diejenigen,
die
Hinterlist
in
sich
tragen
Bizik
diyen
her
insan
ailemizde
fert
Jeder,
der
"wir"
sagt,
ist
ein
Teil
unserer
Familie
Gel
sen
de
bize
katıl
düşmanlarsa
pert
Komm,
schließ
dich
uns
an,
die
Feinde
sind
erledigt
Bana
ne
kadar
uzaksan
ben
o
kadar
yakınım
Je
weiter
du
von
mir
entfernt
bist,
desto
näher
bin
ich
Adımı
duymadıysan
eğer
belki
tanır
yakının
Wenn
du
meinen
Namen
nicht
gehört
hast,
kennt
ihn
vielleicht
jemand,
den
du
kennst
Uyuşturucu
kullanıp
da
rap
yapandan
sakının
Haltet
euch
von
denen
fern,
die
Drogen
nehmen
und
rappen
Senin
silah
bıçak,
sallama,
benim
ise
akılım
Deine
Waffen,
Messer,
du
schwingst
sie,
meine
Waffe
ist
mein
Verstand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fatih Ucum, Yusuf Emrah Sahin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.