Текст и перевод песни Father John Misty - The Night Josh Tillman Came to Our Apartment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night Josh Tillman Came to Our Apartment
Ночь, когда Джош Тиллман пришел к нам в квартиру
Oh,
I
just
love
the
kind
of
woman
who
can
walk
over
a
man
Обожаю
женщин,
которые
могут
пройтись
по
мужчине,
I
mean
like
a
god
damn
marching
band
словно
чертов
марширующий
оркестр.
She
says,
like
literally,
music
is
the
air
she
breathes
Она
говорит,
буквально,
что
музыка
— это
воздух,
которым
она
дышит,
And
the
malaprops
make
me
want
to
fuckin′
scream
а
от
ее
неправильно
употребленных
слов
хочется
просто
кричать.
I
wonder
if
she
even
knows
what
that
word
means
Интересно,
понимает
ли
она
вообще
значение
этих
слов?
Well,
it's
literally
not
that
Ну,
буквально,
это
совсем
не
то.
Of
the
few
main
things
I
hate
about
her,
one′s
her
petty,
vogue
ideas
Из
немногих
вещей,
которые
я
в
ней
ненавижу,
— ее
претенциозные,
модные
идейки.
Someone's
been
told
too
many
times
they're
beyond
their
years
Слишком
часто
ей
говорили,
что
она
мудрее
своих
лет
By
every
half-wit
of
distinction
she
keeps
around
всякие
недалекие
«знатоки»,
которых
она
держит
вокруг
себя.
And
now
every
insufferable
convo
И
теперь
каждый
невыносимый
разговор
Features
her
patiently
explaining
the
cosmos
сводится
к
ее
терпеливым
объяснениям
устройства
космоса,
Of
which
she′s
in
the
middle
в
центре
которого,
естественно,
она
сама.
Oh
my
God,
I
swear
this
never
happens
Боже
мой,
клянусь,
такого
раньше
не
бывало.
Lately,
I
can′t
stop
the
wheels
from
spinnin'
В
последнее
время
я
не
могу
остановить
поток
мыслей,
I
feel
so
unconvincin′
чувствую
себя
таким
неубедительным,
And
I
fumble
with
her
buttons
и
вожусь
с
ее
пуговицами.
She
blames
her
excess
on
my
influence
but
gladly
Hoovers
all
my
drugs
Она
винит
во
всех
своих
излишествах
мое
влияние,
но
с
удовольствием
поглощает
все
мои
наркотики.
I
found
her
naked
with
her
best
friend
in
the
tub
Я
застал
ее
голой
в
ванной
с
ее
лучшей
подругой.
We
sang
"Silent
Night"
in
three
parts
which
was
fun
Мы
спели
"Тихую
ночь"
на
три
голоса,
что
было
забавно,
'Til
she
said
that
she
sounds
just
like
Sarah
Vaughan
пока
она
не
заявила,
что
звучит
точь-в-точь
как
Сара
Вон.
I
hate
that
soulful
affectation
white
girls
put
on
Ненавижу
эту
наигранную
душевность,
которую
изображают
белые
девчонки.
Why
don′t
you
move
to
the
Delta?
Почему
бы
тебе
не
переехать
в
дельту
Миссисипи?
I
obliged
later
on
when
you
begged
me
to
choke
ya
Позже
я
выполнил
твою
просьбу,
когда
ты
умоляла
меня
придушить
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.