Fatherson - Making Waves - Acoustic - перевод текста песни на немецкий

Making Waves - Acoustic - Fathersonперевод на немецкий




Making Waves - Acoustic
Wellen schlagen - Akustisch
I'm making waves with the girl down the street
Ich schlage Wellen mit dem Mädchen von der Straße
She tells me secrets I don't think I can keep
Sie erzählt mir Geheimnisse, von denen ich nicht glaube, dass ich sie für mich behalten kann
She's got a brother in the big house
Sie hat einen Bruder im großen Haus
And bigger ideas than me but
Und größere Ideen als ich, aber
I'm making waves with the girl down the street
Ich schlage Wellen mit dem Mädchen von der Straße
She thinks it's good that I say what I mean
Sie findet es gut, dass ich sage, was ich meine
Don't waste her time with the space in-between
Verschwende ihre Zeit nicht mit dem Raum dazwischen
She gives me reasons for her actions
Sie gibt mir Gründe für ihre Handlungen
That seem reasonable to me
Die mir vernünftig erscheinen
She gives me hell when I deserve and
Sie macht mir die Hölle heiß, wenn ich es verdiene und
That's good enough for me
Das ist gut genug für mich
Somebody called it a long shot
Jemand nannte es einen Glücksgriff
Somebody called it a long shot
Jemand nannte es einen Glücksgriff
You think you know what I need
Du glaubst zu wissen, was ich brauche
(You want to tell me something)
(Du willst mir etwas sagen)
And you think you see what I see
Und du glaubst zu sehen, was ich sehe
(You want to tell me something)
(Du willst mir etwas sagen)
And when this comes to an end
Und wenn das hier zu Ende geht
You don't really know why
Du weißt nicht wirklich, warum
You can't quite put all your fingers on it
Du kannst es nicht ganz genau erklären
Tell me that you really see the options
Sag mir, dass du die Optionen wirklich siehst
That I'm giving to you
Die ich dir gebe
You tell me secrets that I'll keep
Du erzählst mir Geheimnisse, die ich bewahren werde
And I won't say a thing you do
Und ich werde nichts sagen, was du tust
Somebody called it a long shot
Jemand nannte es einen Glücksgriff
Somebody called it a long shot
Jemand nannte es einen Glücksgriff
You think you know what I need
Du glaubst zu wissen, was ich brauche
(You want to tell me something)
(Du willst mir etwas sagen)
And you think you see what I see
Und du glaubst zu sehen, was ich sehe
(You want to tell me something)
(Du willst mir etwas sagen)
And when this comes to an end you'll say
Und wenn das hier zu Ende geht, wirst du sagen
"Darling"
"Liebling"
"Somebody called it a long shot"
"Jemand nannte es einen Glücksgriff"
"Somebody called it a long shot"
"Jemand nannte es einen Glücksgriff"
You think you know what I need
Du glaubst zu wissen, was ich brauche
(You want to tell me something)
(Du willst mir etwas sagen)
And you think you see what I see
Und du glaubst zu sehen, was ich sehe
(You want to tell me something)
(Du willst mir etwas sagen)
And when this comes to an end you'll say
Und wenn das hier zu Ende geht, wirst du sagen
"Darling"
"Liebling"
"Somebody called it a long shot"
"Jemand nannte es einen Glücksgriff"
"Somebody called it a long shot"
"Jemand nannte es einen Glücksgriff"





Авторы: Ross Raymond Leighton, Marc Strain, Greg Walkinshaw


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.