Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
sorry
I
dropped
you
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
fallen
ließ
I'm
sorry
I
did
Es
tut
mir
wirklich
leid
Black
eyes
and
blue
jeans
in
the
garden
Blaue
Augen
und
Blue
Jeans
im
Garten
At
the
edge
of
summer
Am
Rande
des
Sommers
I
don't
want
to
lose
you,
but
you're
making
it
hard,
so
hard
Ich
will
dich
nicht
verlieren,
aber
du
machst
es
mir
schwer,
so
schwer
With
nothing
to
cling
too
Ohne
Halt
You're
out
on
your
own
Bist
du
auf
dich
allein
gestellt
Ageless
at
the
bottom
of
the
garden
Zeitlos
am
Ende
des
Gartens
At
the
edge
of
summer.
Am
Rande
des
Sommers.
I
don't
want
to
lose
you,
but
you're
making
me
try
so
hard
Ich
will
dich
nicht
verlieren,
aber
du
bringst
mich
dazu,
mich
so
sehr
anzustrengen
This
is
a
warning,
this
as
warning
this
is
a
warning
Dies
ist
eine
Warnung,
dies
ist
eine
Warnung,
dies
ist
eine
Warnung
For
everyone
who
feels
like
they're
living
with
their
eyes
shut
Für
alle,
die
sich
fühlen,
als
würden
sie
mit
geschlossenen
Augen
leben
Tripping
over
egg
shells
and
trying
their
best
Über
Eierschalen
stolpern
und
ihr
Bestes
geben
This
is
a
warning,
this
is
a
warning,
this
is
a
warning
Dies
ist
eine
Warnung,
dies
ist
eine
Warnung,
dies
ist
eine
Warnung
I
watch
how
the
sun
goes
Ich
beobachte,
wie
die
Sonne
untergeht
When
it
comes
in
too
close
Wenn
sie
zu
nah
kommt
Passed
out
at
the
bottom
of
the
garden
Ohnmächtig
am
Ende
des
Gartens
At
the
edge
of
summer
Am
Rande
des
Sommers
I
don't
want
to
lose
you,
but
you're
making
me
try
so
hard
Ich
will
dich
nicht
verlieren,
aber
du
bringst
mich
dazu,
mich
so
sehr
anzustrengen
This
is
a
warning,
this
as
warning
this
is
a
warning
Dies
ist
eine
Warnung,
dies
ist
eine
Warnung,
dies
ist
eine
Warnung
For
everyone
who
feels
like
they're
living
with
their
eyes
shut
Für
alle,
die
sich
fühlen,
als
würden
sie
mit
geschlossenen
Augen
leben
Tripping
over
egg
shells
and
trying
their
best
Über
Eierschalen
stolpern
und
ihr
Bestes
geben
This
is
a
warning,
this
is
a
warning,
this
is
a
warning
Dies
ist
eine
Warnung,
dies
ist
eine
Warnung,
dies
ist
eine
Warnung
When
the
summer
was
over,
we
had
nothing
to
show
Als
der
Sommer
vorbei
war,
hatten
wir
nichts
vorzuweisen
Black
eyes
in
the
garden
and
nowhere
to
go
Blaue
Augen
im
Garten
und
keinen
Ort,
wohin
wir
gehen
konnten
For
everyone
who
feels
like
they're
living
with
their
eyes
shut
Für
alle,
die
sich
fühlen,
als
würden
sie
mit
geschlossenen
Augen
leben
Tripping
over
egg
shells
and
trying
their
best
Über
Eierschalen
stolpern
und
ihr
Bestes
geben
This
is
a
warning,
this
is
a
warning,
this
is
a
warning
Dies
ist
eine
Warnung,
dies
ist
eine
Warnung,
dies
ist
eine
Warnung
When
the
summer
was
over,
we
had
nothing
to
show
Als
der
Sommer
vorbei
war,
hatten
wir
nichts
vorzuweisen
Black
eyes
in
the
garden
and
nowhere
to
go
Blaue
Augen
im
Garten
und
keinen
Ort,
wohin
wir
gehen
konnten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg Walkinshaw, Marc Strain, Ross Leighton, Isaiah Hull
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.