Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afedersin - Çelik Şarkıları
Verzeih mir - Lieder von Çelik
Her
gün,
yeni
bir
şeylerden
vazgeçiyorum
Jeden
Tag
gebe
ich
etwas
Neues
auf
Dün
de
canımdan
vazgeçtim,
sonuna
kadar
Gestern
habe
ich
mein
Leben
aufgegeben,
bis
zum
Ende
Değersin
her
bir
saat,
yeniden
ölsem
de
Du
bist
es
wert,
auch
wenn
ich
jede
Stunde
neu
sterbe
Kaldı
ki,
ben
kimim
ki
ölmüşüm
kalmışım
Abgesehen
davon,
wer
bin
ich
schon,
ob
ich
gestorben
oder
geblieben
bin
Değersin,
her
bir
saat
yeniden
ölsem
de
Du
bist
es
wert,
auch
wenn
ich
jede
Stunde
neu
sterbe
Kaldı
ki,
ben
kimim
ki
ölmüşüm
kalmışım
Abgesehen
davon,
wer
bin
ich
schon,
ob
ich
gestorben
oder
geblieben
bin
Afedersin
halime
itiraz
etsem
de
Verzeih
mir,
auch
wenn
ich
gegen
meinen
Zustand
protestiere
Can
fazla
gelir
sen
varken
hücrelerimde
Das
Leben
ist
zu
viel,
wenn
Du
in
meinen
Zellen
bist
Haykırırım
isteyenin
bir
yüzü
kara
Ich
rufe,
wer
etwas
will,
dessen
Gesicht
ist
schwarz
Vermeyenin
nur
olsun
böyledir
bizde
Wer
nicht
gibt,
soll
gesegnet
sein,
so
ist
es
bei
uns
Afedersin
hâlime
itiraz
etsem
de
Verzeih
mir,
auch
wenn
ich
gegen
meinen
Zustand
protestiere
Can
fazla
gelir
sen
varken
hücrelerimde
Das
Leben
ist
zu
viel,
wenn
Du
in
meinen
Zellen
bist
Haykırırım
isteyenin
bir
yüzü
kara
Ich
rufe,
wer
etwas
will,
dessen
Gesicht
ist
schwarz
Vermeyenin
nur
olsun
böyledir
bizde,
bizde
mmm
Wer
nicht
gibt,
soll
gesegnet
sein,
so
ist
es
bei
uns,
bei
uns
mmm
Öyle
bir
yaşamak
ki,
ne
türlüdür
sorma
So
ein
Leben,
frag
nicht,
wie
es
ist
Uzakta
yaşamak,
yakınlardan
yakın
In
der
Ferne
leben,
näher
als
die
Nahen
Şimdi,
bir
tek
şey
kalmış
becerebildiğim
Jetzt
ist
nur
noch
eines
übrig,
was
ich
kann
Bir
sevgi,
bir
sevmek
var
gönlümün
içinde
Eine
Liebe,
ein
Lieben
ist
in
meinem
Herzen
Şimdi,
bir
tek
şey
kalmış
becerebildiğim
Jetzt
ist
nur
noch
eines
übrig,
was
ich
kann
Bir
sevgi,
bir
sevmek
var
gönlümün
içinde
Eine
Liebe,
ein
Lieben
ist
in
meinem
Herzen
Afedersin
halime
itiraz
etsem
de
Verzeih
mir,
auch
wenn
ich
gegen
meinen
Zustand
protestiere
Can
fazla
gelir
sen
varken
hücrelerimde
Das
Leben
ist
zu
viel,
wenn
Du
in
meinen
Zellen
bist
Haykırırım
isteyenin
bir
yüzü
kara
Ich
rufe,
wer
etwas
will,
dessen
Gesicht
ist
schwarz
Vermeyenin
nur
olsun
böyledir
bizde
Wer
nicht
gibt,
soll
gesegnet
sein,
so
ist
es
bei
uns
Afedersin
hâlime
itiraz
etsem
de
Verzeih
mir,
auch
wenn
ich
gegen
meinen
Zustand
protestiere
Can
fazla
gelir
sen
varken
hücrelerimde
Das
Leben
ist
zu
viel,
wenn
Du
in
meinen
Zellen
bist
Haykırırım
isteyenin
bir
yüzü
kara
Ich
rufe,
wer
etwas
will,
dessen
Gesicht
ist
schwarz
Vermeyenin
nur
olsun
böyledir
bizde
mm
Wer
nicht
gibt,
soll
gesegnet
sein,
so
ist
es
bei
uns
mm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celik Erisci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.