Текст и перевод песни Fatih Erkoç - Aşık Olma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşık
olduysan
bittin
demektir
Если
влюбился
– считай,
пропал,
Mutlu
dünyandan
gittin
demektir
Счастливый
мир
свой
потерял.
Günler
geçer
aylar
geçer
acılar
bitmez
Дни
идут,
месяцы
проходят,
а
боль
не
утихает,
Bu
bir
cehennem
cezası
yemektir
Это
адское
наказание
вкушать.
Aşık
olma
hiç
kimseye
aşık
olma
Не
влюбляйся,
ни
в
кого
не
влюбляйся,
Aşık
olan
kaybeder
zaten
bu
hayatta
Влюбившийся
в
этой
жизни
всегда
проигрывает.
Yorma
yorma
kendini
hiç
yorma
yorma
Не
мучай,
не
мучай
себя,
совсем
не
мучай,
Aklını
başına
topla
Возьми
себя
в
руки.
Kalbini
kaptırma
yalan
duygulara
Не
позволяй
своему
сердцу
попасться
в
плен
фальшивых
чувств,
Aşkı
boşver
sen
mutlu
ol
hayatta
Забудь
о
любви,
будь
счастлива
в
этой
жизни.
Günler
geçer
aylar
geçer
acılar
biter
Дни
пройдут,
месяцы
пролетят,
и
боль
утихнет,
Cenneti
yaşa
sen
bu
dünyada
Наслаждайся
раем
в
этом
мире.
Aşık
olma
hiç
kimseye
aşık
olma
Не
влюбляйся,
ни
в
кого
не
влюбляйся,
Aşık
olan
kaybeder
zaten
bu
hayatta
Влюбившийся
в
этой
жизни
всегда
проигрывает.
Yorma
yorma
kendini
hiç
yorma
yorma
Не
мучай,
не
мучай
себя,
совсем
не
мучай,
Aklını
başına
topla
Возьми
себя
в
руки.
Aşık
olma
hiç
kimseye
aşık
olma
Не
влюбляйся,
ни
в
кого
не
влюбляйся,
Aşık
olan
kaybeder
zaten
bu
hayatta
Влюбившийся
в
этой
жизни
всегда
проигрывает.
Yorma
yorma
kendini
hiç
yorma
yorma
Не
мучай,
не
мучай
себя,
совсем
не
мучай,
Aklını
başına
topla
Возьми
себя
в
руки.
Duyduğun
aşk
sözcüklerinin
Услышанные
тобой
слова
любви
Anlamı
manlamı
yok
bence
Не
имеют,
по-моему,
никакого
смысла.
Aşk
seni
sallayıp
durmasa
Если
бы
любовь
не
играла
с
тобой,
Olmazdı
böyle
işkence
Не
было
бы
таких
мучений.
Duyduğun
aşk
sözcüklerinin
Услышанные
тобой
слова
любви
Anlamı
manlamı
yok
bence
Не
имеют,
по-моему,
никакого
смысла.
Aşk
seni
sallayıp
durmasa
Если
бы
любовь
не
играла
с
тобой,
Olmazdı
böyle
işkence
Не
было
бы
таких
мучений.
Aşık
olma
hiç
kimseye
aşık
olma
Не
влюбляйся,
ни
в
кого
не
влюбляйся,
Aşık
olan
kaybeder
zaten
bu
hayatta
Влюбившийся
в
этой
жизни
всегда
проигрывает.
Yorma
yorma
kendini
hiç
yorma
yorma
Не
мучай,
не
мучай
себя,
совсем
не
мучай,
Aklını
başına
topla
Возьми
себя
в
руки.
Aşık
olma
hiç
kimseye
aşık
olma
Не
влюбляйся,
ни
в
кого
не
влюбляйся,
Aşık
olan
kaybeder
zaten
bu
hayatta
Влюбившийся
в
этой
жизни
всегда
проигрывает.
Yorma
yorma
kendini
hiç
yorma
yorma
Не
мучай,
не
мучай
себя,
совсем
не
мучай,
Aklını
başına
topla
Возьми
себя
в
руки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Fatih Erkoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.