Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bahçıvan Şarkısı
Gärtnerlied
Bir
çiçek
gördüğümde
Wenn
ich
eine
Blume
sehe,
Hatırlarım
o
anı
Erinnere
ich
mich
an
diesen
Moment,
Artık
uzakta
kalan
An
das
nun
in
der
Ferne
liegende
Bahçıvan
şarkısını
Gärtnerlied.
Hiç
bir
zaman
unutmam
Ich
werde
es
nie
vergessen,
Asla
o
güzel
sesi
Niemals
diese
schöne
Stimme,
Şarkısını
söylerken
Als
er
sein
Lied
sang,
Büyüledi
o
beni
Hat
er
mich
verzaubert.
Güneş
ışığı
ektim
Ich
habe
Sonnenlicht
gepflanzt,
Ben
gülücükler
ektim
Ich
habe
Lächeln
gepflanzt,
Hem
dillere
şarkılar
Lieder
für
die
Zungen
Kalplere
sevgi
ektim
Und
Liebe
für
die
Herzen.
Güneş
girsin
evlere
Möge
die
Sonne
in
die
Häuser
scheinen,
Gülücükler
var
olsun
Möge
es
Lächeln
geben,
Şarkılar
hep
dillerde
Mögen
die
Lieder
immer
auf
den
Zungen
sein,
Kalplerde
sevgi
olsun
Und
Liebe
in
den
Herzen.
Çiçeklerle
bitkiler
Blumen
und
Pflanzen,
Topraktan
gelir
bize
Kommen
aus
der
Erde
zu
uns,
Şarkılarla
söylerim
Ich
singe
es
mit
Liedern,
Sevgi
ekip
içime
Und
pflanze
Liebe
in
mein
Inneres.
Bahçıvanın
şarkısı
Das
Lied
des
Gärtners,
En
sadık
dosttur
bana
Ist
mein
treuester
Freund,
Haydi
söyle
benimle
Komm,
sing
mit
mir,
Mutluluk
versin
sana
Es
soll
dir
Freude
bringen.
Güneş
ışığı
ektim
Ich
habe
Sonnenlicht
gepflanzt,
Ben
gülücükler
ektim
Ich
habe
Lächeln
gepflanzt,
Hem
dillere
şarkılar
Lieder
für
die
Zungen
Kalplere
sevgi
ektim
Und
Liebe
für
die
Herzen.
Güneş
girsin
evlere
Möge
die
Sonne
in
die
Häuser
scheinen,
Gülücükler
var
olsun
Möge
es
Lächeln
geben,
Şarkılar
hep
dillerde
Mögen
die
Lieder
immer
auf
den
Zungen
sein,
Kalplerde
sevgi
olsun
Und
Liebe
in
den
Herzen.
Şimdi
üzüldüğümde
Wenn
ich
jetzt
traurig
bin,
Hatırlarım
o
anı
Erinnere
ich
mich
an
diesen
Moment,
Ve
yaşlı
bahçıvanın
Und
an
das
Lied,
das
der
alte
Gärtner
Hüzünlü
olsam
bile
Auch
wenn
ich
traurig
bin,
Bu
şarkı
unutturur
Lässt
dieses
Lied
mich
alles
vergessen,
Bahçıvandan
öğrendim
Ich
habe
es
vom
Gärtner
gelernt,
Defalarca
söyledim
Ich
habe
es
viele
Male
gesungen.
Güneş
ışığı
ektim
Ich
habe
Sonnenlicht
gepflanzt,
Ben
gülücükler
ektim
Ich
habe
Lächeln
gepflanzt,
Hem
dillere
şarkılar
Lieder
für
die
Zungen
Kalplere
sevgi
ektim
Und
Liebe
für
die
Herzen.
Güneş
girsin
evlere
Möge
die
Sonne
in
die
Häuser
scheinen,
Gülücükler
var
olsun
Möge
es
Lächeln
geben,
Şarkılar
hep
dillerde
Mögen
die
Lieder
immer
auf
den
Zungen
sein,
Kalplerde
sevgi
olsun
Und
Liebe
in
den
Herzen.
Güneş
ışığı
ektim
Ich
habe
Sonnenlicht
gepflanzt,
Ben
gülücükler
ektim
Ich
habe
Lächeln
gepflanzt,
Hem
dillere
şarkılar
Lieder
für
die
Zungen
Kalplere
sevgi
ektim
Und
Liebe
für
die
Herzen.
Güneş
girsin
evlere
Möge
die
Sonne
in
die
Häuser
scheinen,
Gülücükler
var
olsun
Möge
es
Lächeln
geben,
Şarkılar
hep
dillerde
Mögen
die
Lieder
immer
auf
den
Zungen
sein,
Kalplerde
sevgi
olsun
Und
Liebe
in
den
Herzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Fatih Erkoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.