Текст и перевод песни Fatih Erkoç - Gel Demedin Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gel Demedin Mi
Разве Ты Не Звала?
Söylemediğin
söz
kalmadı
bana
Ты
мне
наговорила
всяких
слов,
Küfürün
bini
bir
para
Словно
тысячу
проклятий.
Öyle
dertler
açtın
ki
sen
başıma
Такие
беды
ты
на
меня
навлекла,
İsyan
ettim
en
sonunda
Что
я
взбунтовался
в
итоге.
Gel
demedin
mi
sev
demedin
mi
Разве
ты
не
звала,
не
просила
любить?
Mercimeği
fırına
koy
demedin
mi
Разве
не
велела
чечевицу
в
печь
ставить?
Hem
geliverdim
hem
seviverdim
Я
и
пришёл,
и
полюбил,
Mercimeği
fırına
koyuverdim
Чечевицу
в
печь
поставил.
Kendi
başına
buyruk
biriydim
ben
Я
был
сам
себе
хозяином,
Esir
aldın
ezdin
beni
sen
Ты
пленила
меня,
сокрушила.
Ne
cevherlerim
vardı
ah
eskiden
Какие
сокровища
были
у
меня
когда-то,
Sildin
süpürdün
hepsini
sen
Ты
их
все
стёрла,
уничтожила.
Gel
demedin
mi
sev
demedin
mi
Разве
ты
не
звала,
не
просила
любить?
Mercimeği
fırına
koy
demedin
mi
Разве
не
велела
чечевицу
в
печь
ставить?
Hem
geliverdim
hem
seviverdim
Я
и
пришёл,
и
полюбил,
Mercimeği
fırına
koyuverdim
Чечевицу
в
печь
поставил.
Gel
demedin
mi
sev
demedin
mi
Разве
ты
не
звала,
не
просила
любить?
Mercimeği
fırına
koy
demedin
mi
Разве
не
велела
чечевицу
в
печь
ставить?
Nerden
buldum
aşık
oldum
sevdalı
bakışlarına
Как
же
я
нашёл
тебя,
влюбился
в
твои
влюблённые
глаза?
Sevgi
dolu
bir
insandım
derinden
yaralandım
Я
был
человеком,
полным
любви,
и
был
глубоко
ранен.
Gel
demedin
mi
sev
demedin
mi
Разве
ты
не
звала,
не
просила
любить?
Mercimeği
fırına
koy
demedin
mi
Разве
не
велела
чечевицу
в
печь
ставить?
Hem
geliverdim
hem
seviverdim
Я
и
пришёл,
и
полюбил,
Mercimeği
fırına
koyuverdim
Чечевицу
в
печь
поставил.
Gel
demedin
mi
sev
demedin
mi
Разве
ты
не
звала,
не
просила
любить?
Mercimeği
fırına
koy
demedin
mi
Разве
не
велела
чечевицу
в
печь
ставить?
Nerden
buldum
aşık
oldum
sevdalı
bakışlarına
Как
же
я
нашёл
тебя,
влюбился
в
твои
влюблённые
глаза?
Sevgi
dolu
bir
insandım
derinden
yaralandım
Я
был
человеком,
полным
любви,
и
был
глубоко
ранен.
Gel
demedin
mi
sev
demedin
mi
Разве
ты
не
звала,
не
просила
любить?
Mercimeği
fırına
koy
demedin
mi
Разве
не
велела
чечевицу
в
печь
ставить?
Hem
geliverdim
hem
seviverdim
Я
и
пришёл,
и
полюбил,
Mercimeği
fırına
koyuverdim
Чечевицу
в
печь
поставил.
Gel
demedin
mi
sev
demedin
mi
Разве
ты
не
звала,
не
просила
любить?
Mercimeği
fırına
koy
demedin
mi
Разве
не
велела
чечевицу
в
печь
ставить?
Hem
geliverdim
hem
seviverdim
Я
и
пришёл,
и
полюбил,
Mercimeği
fırına
koyuverdim
Чечевицу
в
печь
поставил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Fatih Erkoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.