Текст и перевод песни Fatih Erkoç - Haykırıyorum
Yollarını
gözlediğim
Твои
дороги
жду
с
тревогой,
Gözlerini
özlediğim
Тоскую
по
глазам,
Neredesin
bir
haber
ver
Дай
весточку,
где
ты,
дорогая?
Düşünürüm
kahrolurum
Думаю
и
страдаю,
Sorulursun
yutkunurum
Когда
спрашивают,
проглатываю
ком,
Neredesin
bir
haber
ver
Дай
весточку,
где
ты,
родная?
Haykırıyorum
her
anımda
Зову
тебя
каждый
миг,
Kahroluyorum
yalnızlığa
Гибну
от
одиночества,
İnsaf
kalmamış
şu
dünyada
Нет
совести
у
этого
мира,
Her
çare
boşuna
Все
надежды
тщетны.
Haykırıyorum
her
anımda
Зову
тебя
каждый
миг,
Kahroluyorum
yalnızlığa
Гибну
от
одиночества,
İnsaf
kalmamış
şu
dünyada
Нет
совести
у
этого
мира,
Her
çare
boşuna
Все
надежды
тщетны.
En
güzeli
sende
sezdim
В
тебе
я
узрел
самое
прекрасное,
Gönül
verdim
seni
seçtim
Свое
сердце
отдал,
тебя
я
выбрал,
Hasret
kaldım
bir
umut
ver
Томлюсь,
дай
мне
надежду.
Kararıyor
bütün
dünyam
Темнеет
весь
мой
мир,
Güneşimdin
bana
doğan
Ты
была
мне
солнцем
восходящим,
Görmez
oldum
bir
ışık
ver
Все
стало
незримым,
подари
мне
свет.
Haykırıyorum
her
anımda
Зову
тебя
каждый
миг,
Kahroluyorum
yalnızlığa
Гибну
от
одиночества,
İnsaf
kalmamış
şu
dünyada
Нет
совести
у
этого
мира,
Her
çare
boşuna
Все
надежды
тщетны.
Haykırıyorum
her
anımda
Зову
тебя
каждый
миг,
Kahroluyorum
yalnızlığa
Гибну
от
одиночества,
İnsaf
kalmamış
şu
dünyada
Нет
совести
у
этого
мира,
Her
çare
boşuna
Все
надежды
тщетны.
Haykırıyorum
her
anımda
Зову
тебя
каждый
миг,
Kahroluyorum
yalnızlığa
Гибну
от
одиночества,
İnsaf
kalmamış
şu
dünyada
Нет
совести
у
этого
мира,
Her
çare
boşuna
Все
надежды
тщетны.
Haykırıyorum
her
anımda
Зову
тебя
каждый
миг,
Kahroluyorum
yalnızlığa
Гибну
от
одиночества,
İnsaf
kalmamış
şu
dünyada
Нет
совести
у
этого
мира,
Her
çare
boşuna
Все
надежды
тщетны.
Haykırıyorum
her
anımda
Зову
тебя
каждый
миг,
Kahroluyorum
yalnızlığa
Гибну
от
одиночества,
İnsaf
kalmamış
şu
dünyada
Нет
совести
у
этого
мира,
Her
çare
boşuna
Все
надежды
тщетны.
Haykırıyorum
her
anımda
Зову
тебя
каждый
миг,
Kahroluyorum
yalnızlığa
Гибну
от
одиночества,
İnsaf
kalmamış
şu
dünyada
Нет
совести
у
этого
мира,
Her
çare
boşuna
Все
надежды
тщетны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Edip Kocatepe, Dogan Canku
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.