Текст и перевод песни Fatih Erkoç - Mor Salkım Dalları
Mor Salkım Dalları
Lilac Branches
Aşkın
ağırlığınca
ezildi
My
heart
was
crushed
by
the
weight
of
your
love
Bu
bedende
sıkıştı,
kaldı
bu
gönül
It
was
confined
in
this
body,
this
heart
of
mine
Sonradan
büyüdü,
genişledi
Later,
it
grew,
it
expanded
Çok
eğildi,
çok
zor
sevdi
bu
gönül
It
bent
so
much,
it
loved
with
such
difficulty,
this
heart
of
mine
Salıncaklarda
sallandı
It
swung
on
swings
Mektep
bilmez
alaylı,
ah,
bu
gönül
A
playful,
school-ignorant
heart,
oh,
this
heart
of
mine
Köprüler
astı,
sen
geç,
köprüler
It
built
bridges,
you
can
pass,
those
bridges
Korkmadan
senin
kalbine
kovuldu
bu
gönül
Fearlessly,
it
was
thrown
into
your
heart,
this
heart
of
mine
İki
Nisan
yağmuru
arası
Between
two
April
rains
Zor
bekledi
It
waited
with
difficulty
Aşktan
kanatları
vardı
It
had
wings
of
love
Ama
sabretti
But
it
persevered
Mor
salkım
dalları
sarktı
içeri
Lilac
branches
hung
inside
Kapıyı
çektim
ben,
sürdüm
kilidi
I
pulled
the
door
shut,
I
bolted
the
lock
Perdeler
astım,
gümüşten
parlak
perdeler
I
hung
curtains,
curtains
shimmering
like
silver
Ayırdım
senle
ve
sensiz
olan
her
şeyi
I
separated
everything
with
you
and
everything
without
you
Mor
salkım
dalları
sarktı
içeri
Lilac
branches
hung
inside
Kapıyı
çektim
ben,
sürdüm
kilidi
I
pulled
the
door
shut,
I
bolted
the
lock
Perdeler
astım,
gümüşten
parlak
perdeler
I
hung
curtains,
curtains
shimmering
like
silver
Ayırdım
senle
ve
sensiz
olan
her
şeyi
I
separated
everything
with
you
and
everything
without
you
Salıncaklarda
sallandı
It
swung
on
swings
Mektep
bilmez
alaylı,
ah,
bu
gönül
A
playful,
school-ignorant
heart,
oh,
this
heart
of
mine
Köprüler
astı,
sen
geç,
köprüler
It
built
bridges,
you
can
pass,
those
bridges
Korkmadan
senin
kalbine
kovuldu
bu
gönül
Fearlessly,
it
was
thrown
into
your
heart,
this
heart
of
mine
İki
Nisan
yağmuru
arası
Between
two
April
rains
Zor
bekledi
It
waited
with
difficulty
Aşktan
kanatları
vardı
It
had
wings
of
love
Ama
sabretti
But
it
persevered
Mor
salkım
dalları
sarktı
içeri
Lilac
branches
hung
inside
Kapıyı
çektim
ben,
sürdüm
kilidi
I
pulled
the
door
shut,
I
bolted
the
lock
Perdeler
astım,
gümüşten
parlak
perdeler
I
hung
curtains,
curtains
shimmering
like
silver
Ayırdım
senle
ve
sensiz
olan
her
şeyi
I
separated
everything
with
you
and
everything
without
you
Mor
salkım
dalları
sarktı
içeri
Lilac
branches
hung
inside
Kapıyı
çektim
ben,
sürdüm
kilidi
I
pulled
the
door
shut,
I
bolted
the
lock
Perdeler
astım,
gümüşten
parlak
perdeler
I
hung
curtains,
curtains
shimmering
like
silver
Ayırdım
senle
ve
sensiz
olan
her
şeyi
I
separated
everything
with
you
and
everything
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fetah Can, Seydag Tatlikazan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.