Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Zalimsin
How Cruel You Are
Uzaktan
hoş
gelir
o
masum
edaların
Your
innocent
looks
are
so
charming
from
afar
Uzaktan
hoş
gelir
o
çocuksu
saf
bakışların
Your
childish,
pure
gaze
is
so
charming
from
afar
Uzaktan
hoş
gelir
o
masum
edaların
Your
innocent
looks
are
so
charming
from
afar
Uzaktan
hoş
gelir
o
çocuksu
saf
bakışla
Your
childish,
pure
gaze
is
so
charming
from
afar
Büyülü
gözlerin
kaçılmaz
bir
tuzak
Your
magical
eyes
are
an
inescapable
trap
Aldatan
sözlerin
gerçek
aşktan
uzak
Your
deceitful
words
are
far
from
true
love
Büyülü
gözlerin
kaçılmaz
bir
tuzak
Your
magical
eyes
are
an
inescapable
trap
Aldatan
sözlerin
gerçek
aşktan
uzak
Your
deceitful
words
are
far
from
true
love
Bir
seven
pişman
seni,
bir
de
sevmeyen
One
who
loves
you
regrets
it,
and
so
does
one
who
doesn't
Bilmezler
ne
dertler
çektim
elinden
They
don't
know
what
troubles
I've
endured
because
of
you
Bir
yanan
pişman
sana,
bir
de
yanmayan
One
who
burns
with
passion
for
you
regrets
it,
and
so
does
one
who
doesn't
Hiç
kimse
bilmez,
ne
zalimsin
sen
No
one
knows
how
cruel
you
are
Bir
seven
pişman
seni,
bir
de
sevmeyen
One
who
loves
you
regrets
it,
and
so
does
one
who
doesn't
Bilmezler
nasıl
yorarsın
insanı
They
don't
know
how
you
wear
down
a
person
Bir
yanan
pişman
sana,
bir
de
yanmayan
One
who
burns
with
passion
for
you
regrets
it,
and
so
does
one
who
doesn't
Hiç
kimse
bilmez
bendeki
sabrı
No
one
knows
the
patience
I
have
for
you
Uzaktan
hoş
gelir
o
masum
edaların
Your
innocent
looks
are
so
charming
from
afar
Uzaktan
hoş
gelir
o
çocuksu
saf
bakışların
Your
childish,
pure
gaze
is
so
charming
from
afar
Büyülü
gözlerin
kaçılmaz
bir
tuzak
Your
magical
eyes
are
an
inescapable
trap
Aldatan
sözlerin
gerçek
aşktan
uzak
Your
deceitful
words
are
far
from
true
love
Büyülü
gözlerin
kaçılmaz
bir
tuzak
Your
magical
eyes
are
an
inescapable
trap
Aldatan
sözlerin
gerçek
aşktan
uzak
Your
deceitful
words
are
far
from
true
love
Bir
seven
pişman
seni,
bir
de
sevmeyen
One
who
loves
you
regrets
it,
and
so
does
one
who
doesn't
Bilmezler
ne
dertler
çektim
elinden
They
don't
know
what
troubles
I've
endured
because
of
you
Bir
yanan
pişman
sana,
bir
de
yanmayan
One
who
burns
with
passion
for
you
regrets
it,
and
so
does
one
who
doesn't
Hiç
kimse
bilmez,
ne
zalimsin
sen
No
one
knows
how
cruel
you
are
Bir
seven
pişman
seni,
bir
de
sevmeyen
One
who
loves
you
regrets
it,
and
so
does
one
who
doesn't
Bilmezler
nasıl
yorarsın
insanı
They
don't
know
how
you
wear
down
a
person
Bir
yanan
pişman
sana,
bir
de
yanmayan
One
who
burns
with
passion
for
you
regrets
it,
and
so
does
one
who
doesn't
Hiç
kimse
bilmez
bendeki
sabrı
No
one
knows
the
patience
I
have
for
you
Bir
seven
pişman
seni,
bir
de
sevmeyen
One
who
loves
you
regrets
it,
and
so
does
one
who
doesn't
Bilmezler
ne
dertler
çektim
elimden
They
don't
know
what
troubles
I've
endured
because
of
you
Bir
yanan
pişman
sana,
bir
de
yanmayan
One
who
burns
with
passion
for
you
regrets
it,
and
so
does
one
who
doesn't
Hiç
kimse
bilmez
bendeki
sabrı
No
one
knows
the
patience
I
have
for
you
Bir
seven
pişman
seni,
bir
de
sevmeyen
One
who
loves
you
regrets
it,
and
so
does
one
who
doesn't
Bilmezler
nasıl
yorarsın
insanı
They
don't
know
how
you
wear
down
a
person
Bir
yanan
pişman
sana,
bir
de
yanmayan
One
who
burns
with
passion
for
you
regrets
it,
and
so
does
one
who
doesn't
Hiç
kimse
bilmez
bendeki
sabrı
No
one
knows
the
patience
I
have
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Fatih Erkoc, Zeynep Talu Hilav
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.