Fatih Erkoç - Sev Beni - перевод текста песни на немецкий

Sev Beni - Fatih Erkoçперевод на немецкий




Sev Beni
Liebe Mich
Kendime bir yuva bulmak içindi
Es war, um ein Zuhause für mich zu finden,
Yıllar boyu tüm çabalar
All die Mühen über Jahre hinweg.
Aşk ile çalkalanan yüreğimdeki
In meinem von Liebe aufgewühlten Herzen,
Acıdan kaçabilmek için
Um dem Schmerz zu entkommen.
Dört yanımı saran aldatılanlar
Die Betrogenen, die mich umgeben,
Geri dön diye bağırırken
Schreien, ich solle zurückkehren.
Parlayan elbiselerde kadınlar
Frauen in glänzenden Kleidern,
Gülerek hava atıyorlar
Geben lachend an.
Beynimi koparıp, kesip attım
Ich habe mein Gehirn herausgerissen und weggeworfen,
Kördüğüm ağlardan
Aus den hoffnungslos verstrickten Netzen.
Bir güzele gönül bağı taktım
Ich habe mein Herz an eine Schöne gebunden,
Ördüğüm aşklardan
Aus meinen gewobenen Lieben.
Sev beni, sev beni, sev beni güzelim
Liebe mich, liebe mich, liebe mich, meine Schöne,
Sev beni her şeyden daha çok
Liebe mich mehr als alles andere.
Sev beni, sev beni, sev beni meleğim
Liebe mich, liebe mich, liebe mich, mein Engel,
Sevgiden öteye bir şey yok
Es gibt nichts jenseits der Liebe.
Sev beni, sev beni, sev beni güzelim
Liebe mich, liebe mich, liebe mich, meine Schöne,
Sev beni her şeyden daha çok
Liebe mich mehr als alles andere.
Sev beni, sev beni, sev beni meleğim
Liebe mich, liebe mich, liebe mich, mein Engel,
Sevgiden öteye bir şey yok
Es gibt nichts jenseits der Liebe.
Bir güneşin batışındaki hüznü
Ich fühle mich jetzt,
Yaşıyor gibiyim şimdi
Als würde ich die Trauer eines Sonnenuntergangs erleben.
Kapkara bir bulut, elleri ıslak
Eine dunkle Wolke, mit nassen Händen,
Dolaşıp duruyor tepede
Zieht über mir dahin.
Hissediyor gibiyim sonu artık
Ich fühle das Ende nahen,
Geriye dönüş olmayacak
Es wird keine Rückkehr geben.
Saçma sapan bir ömür bitiyorken
Während ein sinnloses Leben zu Ende geht,
Acılar beni yormayacak
Werden mich die Schmerzen nicht ermüden.
Beynimi koparıp, kesip attım
Ich habe mein Gehirn herausgerissen und weggeworfen,
Kördüğüm ağlardan
Aus den hoffnungslos verstrickten Netzen.
Bir güzele gönül bağı taktım
Ich habe mein Herz an eine Schöne gebunden,
Ördüğüm aşklardan
Aus meinen gewobenen Lieben.
Sev beni, sev beni, sev beni güzelim
Liebe mich, liebe mich, liebe mich, meine Schöne,
Sev beni her şeyden daha çok
Liebe mich mehr als alles andere.
Sev beni, sev beni, sev beni meleğim
Liebe mich, liebe mich, liebe mich, mein Engel,
Sevgiden öteye bir şey yok
Es gibt nichts jenseits der Liebe.
Sev beni, sev beni, sev beni güzelim
Liebe mich, liebe mich, liebe mich, meine Schöne,
Sev beni her şeyden daha çok
Liebe mich mehr als alles andere.
Sev beni, sev beni, sev beni meleğim
Liebe mich, liebe mich, liebe mich, mein Engel,
Sevgiden öteye bir şey yok
Es gibt nichts jenseits der Liebe.
Sev beni, sev beni, sev beni güzelim
Liebe mich, liebe mich, liebe mich, meine Schöne,
Sev beni her şeyden daha çok
Liebe mich mehr als alles andere.
Sev beni, sev beni, sev beni meleğim
Liebe mich, liebe mich, liebe mich, mein Engel,
Sevgiden öteye bir şey yok
Es gibt nichts jenseits der Liebe.
Sev beni, sev beni, sev beni güzelim
Liebe mich, liebe mich, liebe mich, meine Schöne,
Sev beni her şeyden daha çok
Liebe mich mehr als alles andere.
Sev beni, sev beni, sev beni meleğim
Liebe mich, liebe mich, liebe mich, mein Engel,
Sevgiden öteye bir şey yok
Es gibt nichts jenseits der Liebe.





Авторы: Vedat Ozkan Turgay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.