Текст и перевод песни Fatih Kısaparmak - Ekmek Kavgası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugün
yine
başım
öne
eğilir
Today,
again,
my
head
bows
down
Neden
diye
sorma
ekmek
kavgası
Don't
ask
why,
it's
a
bread
fight
Böyle
yaşamaktan
yoruldum
artık
I'm
tired
of
living
like
this
Gitmiyor
başımdan
dert
kasırgası
The
storm
of
troubles
won't
leave
me
alone
Keşke
ben
de
senin
gibi
çocuk
olsaydım
I
wish
I
were
a
child
like
you
Gitmiyor,
bitmiyor
dert
kasırgası
The
storm
of
troubles
won't
go
away,
it
won't
end
Dert
bir
yandan,
aşk
bir
yandan
Worries
on
one
side,
love
on
the
other
Ekmek
kavgası
bir
yandan
Bread
fight
on
one
side
Sen
bir
yandan,
aşk
bir
yandan
You
on
one
side,
love
on
the
other
Usandırdı
beni
candan
You
have
tired
me
of
life
Dert
bir
yandan,
sen
bir
yandan
Worries
on
one
side,
you
on
the
other
Hayat
kavgası
bir
yandan
Life's
struggle
on
one
side
Dert
bir
yandan,
sen
bir
yandan
Worries
on
one
side,
you
on
the
other
Usandırdınız
beni
bu
candan
You
have
tired
me
of
this
life
Yeter
artık
yeter
artık
yeter
artık
bunca
çile
Enough
is
enough,
enough
is
enough,
enough
of
all
this
suffering
Yoksulluk,
çaresizlik
ne
söylesem
gelmez
dile
Poverty,
helplessness,
I
can't
express
it
in
words
Belimi
büküyor
ekmek
kavgası
The
bread
fight
is
breaking
my
back
Bir
de
yoksulluğun
gizli
yarası
And
the
hidden
wound
of
poverty
Düşe
kalka
geldim
zaten
bugüne
I've
come
this
far
with
falls
and
stumbles
Belki
yarın
diyor
umut
dünyası
Maybe
tomorrow,
says
the
world
of
hope
Kaybetmek
alnıma
yazılmış
sanki
It
seems
like
losing
is
written
on
my
forehead
Belki
bir
gün,
bir
gün
diyor
umut
dünyası
Maybe
one
day,
one
day,
says
the
world
of
hope
Dert
bir
yandan,
aşk
bir
yandan
Worries
on
one
side,
love
on
the
other
Ekmek
kavgası
bir
yandan
Bread
fight
on
one
side
Sen
bir
yandan,
aşk
bir
yandan
You
on
one
side,
love
on
the
other
Usandırdı
beni
candan
You
have
tired
me
of
life
Dert
bir
yandan,
sen
bir
yandan
Worries
on
one
side,
you
on
the
other
Hayat
kavgası
bir
yandan
Life's
struggle
on
one
side
Dert
bir
yandan,
sen
bir
yandan
Worries
on
one
side,
you
on
the
other
Usandırdınız
beni
bu
candan
You
have
tired
me
of
this
life
Yeter
artık
yeter
artık
yeter
artık
bunca
çile
Enough
is
enough,
enough
is
enough,
enough
of
all
this
suffering
Yoksulluk,
sahipsizlik
ne
söylesem
gelmez
dile.
Poverty,
loneliness,
I
can't
express
it
in
words.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fatih Kısaparmak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.