Текст и перевод песни Fatih Kısaparmak - Firardayim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gidiyorum
buralardan
Я
ухожу
отсюда,
Artık
beni
mülteci
yangınlarda
bul
Теперь
ищи
меня,
беженца,
в
огне
пожарищ.
Son
bir
defa
sarılayım
Позволь
в
последний
раз
обнять
тебя,
Tanık
olsun
şu
mavi
gözlü
İstanbul
Пусть
этот
голубоглазый
Стамбул
станет
тому
свидетелем.
Sen,
sen,
sen
sevincim
sendin
Ты,
ты,
ты
была
моей
радостью,
Sen,
sen,
sen
efkarım
sendin
Ты,
ты,
ты
была
моей
печалью.
Karlar
yağarken
Когда
падал
снег,
Baharım
sendin
Ты
была
моей
весной.
Firardayım,
firardayım
Я
беглец,
я
беглец,
Kapılarda
eşkalim,
yine
dardayım
Мои
приметы
на
всех
дверях,
я
снова
в
беде.
Firardayım,
firardayım
Я
беглец,
я
беглец,
Yarım
senden
çok
uzak
diyarlardayım
Я
далеко
от
тебя,
моя
половинка,
в
чужих
краях.
Firardayım,
firardayım
Я
беглец,
я
беглец,
Kapılarda
eşkalin,
yine
dardayım
Твои
приметы
на
всех
дверях,
я
снова
в
беде.
Firardayım,
firardayım
Я
беглец,
я
беглец,
Haber
almazsan,
bil
ki,
ihbardayım
Если
не
будет
вестей,
знай,
что
меня
сдали.
Gidiyorum
buralardan
Я
ухожу
отсюда,
Vaktimiz
yok,
başını
omzuma
yasla
Нет
времени,
прислони
свою
голову
к
моему
плечу.
Koklayayım
saçlarını
Дай
вдохнуть
аромат
твоих
волос,
Toprak
doyar
yağmura,
ben
sana
asla
Земля
насытится
дождем,
но
не
я
тобой,
никогда.
Sen,
sen,
sen
kır
çiçeğimdin
Ты,
ты,
ты
была
моим
полевым
цветком,
Sen,
sen,
sen
dağ
rüzgarımdın
Ты,
ты,
ты
была
моим
горным
ветром.
Aradığımdın
Той,
кого
я
искал,
Sığındığımdın
Той,
в
ком
я
находил
приют.
Firardayım,
firardayım
Я
беглец,
я
беглец,
Kapılarda
eşkalim,
yine
dardayım
Мои
приметы
на
всех
дверях,
я
снова
в
беде.
Firardayım,
firardayım
Я
беглец,
я
беглец,
Sana
türküler
söyleyen
rüzgardayım
Я
в
ветре,
который
поет
тебе
песни.
Firardayım,
firardayım
Я
беглец,
я
беглец,
Kapılarda
eşkalin,
yine
dardayım
Твои
приметы
на
всех
дверях,
я
снова
в
беде.
Firardayım,
firardayım
Я
беглец,
я
беглец,
Artık
son
adresimde,
son
bahardayım
Теперь
я
в
своем
последнем
пристанище,
в
своей
последней
весне.
Seni
zeytin
tanesi
gözlerinde
sevdim
Я
полюбил
тебя
в
твоих
глазах
цвета
оливок,
Toprak
kokusu
türkülerimde
Запах
земли
в
моих
песнях,
Kalemi
kırılmış
umutlarımın
Сломанное
перо
моих
надежд
Ve
cezası
kesilmiş
hayallerimin
И
приговор,
вынесенный
моим
мечтам,
Fermanıydı
sevdamız
Были
указом
нашей
любви.
Gurbeti
gördüm
mülteci
yüreğimle
Я
познал
изгнание
с
моим
сердцем
беженца.
Avaz
avaz
susuyorsam
Если
я
молчу
во
весь
голос,
Vurun
bu
türküyü,
vurun
bu
sazı
Бейте
в
этот
барабан,
играйте
эту
песню!
Ah,
benim
bu
sefil
ve
bu
serseri
isyanlarımla
Ах,
с
этими
моими
жалкими
и
бунтарскими
бунтами,
Dudaklarımı
ısırıp
kanattığım
bir
nihavent
gibi
Как
Нихавенд,
который
я
кусал
и
заставлял
кровоточить
мои
губы,
Kasıklarımdaki
binlerce
güneşin
sancısı
gibi
ya
da
Как
боль
тысяч
солнц
в
моих
боках,
или
Ya
da
kendi
içine
sürgün
bir
rüyada
Или
как
сон,
сосланный
в
самого
себя,
Yetim
saçlarını
okşadığım
sevdiğim
Любимая
моя,
чьи
сиротские
волосы
я
глажу,
Yıldızlar
mı
yakın,
sen
mi
uzaksın?
Звезды
близки,
или
ты
далеко?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Hologlu, Fatih Gungor Kisaparmak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.