Fatih Kısaparmak - Sen Gelince Aklıma - перевод текста песни на немецкий

Sen Gelince Aklıma - Fatih Kısaparmakперевод на немецкий




Sen Gelince Aklıma
Wenn du mir in den Sinn kommst
Unutmadim seni
Ich habe dich nicht vergessen
Napdiysam unutamadim
Was ich auch tat, ich konnte dich nicht vergessen
Yalanim yok, sevemedim senden sonra kimseyi
Ich lüge nicht, ich konnte nach dir niemanden lieben
Vermedim yüregimi, aldanmadim
Ich gab mein Herz nicht her, ließ mich nicht täuschen
Aglamadim her gidenin ardindan
Ich weinte nicht jedem nach, der ging
Gözlerimi yatiripda uzaklara beklemedim
Ich ließ meinen Blick nicht in die Ferne schweifen und wartete
Tutkuyu bilmedim
Ich kannte die Leidenschaft nicht
Kapilmayi, özlemlerimi unutup yenilmedim
Mich mitreißen zu lassen, meine Sehnsüchte zu vergessen, ich unterlag nicht
O hain sanci hic kivrandirmadi senden sonra
Jener verräterische Schmerz quälte mich nach dir nie
Sevdigimi söylemedim kimseye
Ich sagte niemandem, dass ich liebte
Ve sevilmedim
Und ich wurde nicht geliebt
Simdi eskilerden kalma bir sarkisin dilime doladigim
Jetzt bist du ein altes Lied, das mir auf der Zunge liegt
Hüzün cicegimsin, solduramadigim
Du bist meine Blume der Trauer, die ich nicht welken lassen konnte
Unutamadigimsin, unutamadigim
Du bist die, die ich nicht vergessen konnte, die ich nicht vergessen kann
Sen gelince aklima, aglamak varya
Wenn du mir in den Sinn kommst, dieses Weinen
Yaz günü subati yasamak varya
An einem Sommertag den Februar erleben
Aktikca biriktin, aktikca biriktin duygularimda
Während du flossest, sammeltest du dich, während du flossest, sammeltest du dich in meinen Gefühlen
Aktikca biriktin, aktikca biriktin yanaklarimda
Während du flossest, sammeltest du dich, während du flossest, sammeltest du dich auf meinen Wangen
Sen gelince aklima gizli gizli aglarim
Wenn du mir in den Sinn kommst, weine ich heimlich
Sarkilara dert yanarim
Ich klage den Liedern mein Leid
Sen gelince aklima iclenir kahrederim,
Wenn du mir in den Sinn kommst, werde ich melancholisch und verzweifle,
Vurulurum, kanarim
Ich werde getroffen, ich blute
Dedimya yalanim yok
Wie gesagt, ich lüge nicht
Sevemedim senden sonra
Ich konnte nach dir nicht lieben
Düsünmedim senden baska kimseyi
Ich dachte an niemanden außer dich
Dizlerinde uyumadim, siginmadim cocuk gibi
Ich schlief nicht auf deinen Knien, suchte keine Zuflucht wie ein Kind
Gögüsünde aglamadim
Ich weinte nicht an deiner Brust
Aska asik olmadim yeniden
Ich verliebte mich nicht von neuem in die Liebe
Aynalarda düzeltmedim saclarimi
Ich richtete mein Haar nicht im Spiegel
Dudaklarimi boyamadim
Ich bemalte meine Lippen nicht
O kirmizi elbisemi hic giymedim senden sonra
Jenes rote Kleid von mir zog ich nach dir nie an
Ve hic güzel bulmadim kendimi
Und ich fand mich selbst nie schön
Hatirlarmisin, en cok gülüsümü severdin
Erinnerst du dich, am meisten liebtest du mein Lächeln
Ne cok güldürürdün beni
Wie sehr du mich zum Lachen brachtest
Senden sonra hic gülmedim
Nach dir habe ich nie gelacht
Senden sonra sofralar hazirlamadim, mumlu cicekli
Nach dir bereitete ich keine Tische vor, mit Kerzen und Blumen
Saganda yumurtayi agzima bile sürmedim
Das Spiegelei in der Pfanne habe ich nicht einmal angerührt
Önlü arkali bir kasete cektigimiz
Die wir auf beide Seiten einer Kassette aufgenommen hatten
O sarikiyi hic dinlemedim, dinliyemedim
Jenes Lied habe ich nie gehört, konnte es nicht hören
Sakladim mektublarini
Ich bewahrte deine Briefe auf
Resimlerini yakmadim
Ich verbrannte deine Bilder nicht
Ve kackereler, kackereler cevrip de
Und wie oft, wie oft wählte ich
Konusmaya cesaret edemedigim
Und wagte nicht zu sprechen
O telefon numarasini hic unutmadim
Jene Telefonnummer habe ich nie vergessen
Sen gelince aklima, aglamak varya
Wenn du mir in den Sinn kommst, dieses Weinen
Yaz günü subati yasamak varya
An einem Sommertag den Februar erleben
Aktikca biriktin, aktikca biriktin duygularimda
Während du flossest, sammeltest du dich, während du flossest, sammeltest du dich in meinen Gefühlen
Aktikca biriktin, aktikca biriktin yanaklarimda
Während du flossest, sammeltest du dich, während du flossest, sammeltest du dich auf meinen Wangen
Sen gelince aklima gizli gizli aglarim
Wenn du mir in den Sinn kommst, weine ich heimlich
Sarkilara dert yanarim
Ich klage den Liedern mein Leid
Sen gelince aklima iclenir kahrederim,
Wenn du mir in den Sinn kommst, werde ich melancholisch und verzweifle,
Vurulurum, kanarim
Ich werde getroffen, ich blute
Ilk vurgunum, son gözagrim
Meine erste große Liebe, mein letzter Schatz
Dinmedi icimde sizin
Der Schmerz wegen dir ließ in mir nicht nach
Bu kancinci gece yanlizim
Dies ist die wievielte Nacht, in der ich allein bin?
Simdi kim siirler okur sabahlara dek
Wer liest nun Gedichte vor bis zum Morgen?
Ellerim hangi elleri tutar rüyasiz
Welche Hände halten meine Hände nun, traumlos?
Kime baksam seni görüyorum
Wen ich auch ansehe, ich sehe dich
Sen gelince aklima aglamak varya
Wenn du mir in den Sinn kommst, dieses Weinen
Aktikca biriktin duygularimda
Während du flossest, sammeltest du dich in meinen Gefühlen
Yillarca gelisini bekledim
Jahrelang wartete ich auf dein Kommen
Bana dönüsünü
Auf deine Rückkehr zu mir
Hicbirsey dindirmedi hasretini
Nichts stillte die Sehnsucht nach dir
Yoklugunu silmedi en aci ölümler bile
Nicht einmal die schmerzlichsten Tode löschten deine Abwesenheit aus
Ben hep seni hatirladim
Ich erinnerte mich immer an dich
Yeni dogmus bir bebegin ilk cigiliginda
Im ersten Schrei eines neugeborenen Babys
Gec kalinmis sevdalarin aksamlarinda
An den Abenden verspäteter Lieben
Ve sen vardin birzamanlar ölüsiye sevenlerin ayriliginda
Und du warst einst da, in der Trennung derer, die bis zum Tod liebten
Sen gelince aklima aglamak varya
Wenn du mir in den Sinn kommst, dieses Weinen
Beklemek, can cekisen bir türküdür artik
Warten ist nun ein Lied, das im Sterben liegt
Dilimde yürükler parcalayan
Auf meiner Zunge, Herzen zerreißend
Umut soguk duvarlarin ardinda kaldi
Die Hoffnung blieb hinter kalten Mauern
Sen gelmez oldun
Du kamst nicht mehr
Sen gelince aklima aglamak varya
Wenn du mir in den Sinn kommst, dieses Weinen
Böyle sevmek olmaz olsun
Verflucht sei solch eine Liebe
Olmaz olsun...
Verflucht sei sie...





Авторы: Fatih Kısaparmak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.