Fatih Kısaparmak - Zindandan Mehmet'e Mektup - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fatih Kısaparmak - Zindandan Mehmet'e Mektup




Zindandan Mehmet'e Mektup
Letter to Mehmet from the Prison
Zindan iki hece Mehmet'im lafta.
Zindan two words, Mehmet my friend.
Baba katiliyle baban bir safta.
Your father and the one who killed him, are together.
Birde geri adam boynunda yafta.
And there's another, a dumb one, labeled a coward.
Halimi düşünüp yanma Mehmet'im
Think of my state, and do not burn Mehmet.
Kavuşmak mı, Belki, Daha ölmedi.
Meeting again could happen, I'm not yet dead.
Avulu, Bir Uzun yol, Tuğla döşeli.
Avulu, a long road, paved with bricks.
Kırmızı tuğlalar altı köşeli.
Red bricks, hexagonal shaped.
Bu yolda tutuktur hapse düşeli.
This road is taken by prisoners.
Git ve gel, Yüz adım, Bin yılık konak.
Walk, come and go, a hundred steps, a thousand year old place.
Ne ayak dayanır buna, ne tırnak
Neither feet nor nails can withstand this
Bir alemki, gökler boru içinde.
A world, heavens encased in a pipe.
Akıl, olmazların zoru içinde.
Logic, wrestling with impossibilities.
Üst üste sorular soru içinde.
Questions on top of questions, one inside the other.
Düşün mü, Konuş mu, Sus mu, Unut mu?
Should I think? Should I speak? Should I be silent? Should I forget?
Buradan insan çıkar, Tabut mu?
Can a human come out of here, or just a coffin?
Bir idamlık Ali vardı, asıldı.
There was a man named Ali, on death row, he was hanged.
Kaydını düştüler, mühür basıldı.
His record was entered, and sealed.
Geçti gitti birkaç günlük fasildi.
A couple of days passed, and it was over.
Ondan kalan boynu bükük ve sefil.
What was left was his broken and abject family.
Bahçeye diktiği üç beş karafil.
And three or four carnations that he planted in the garden.
Müdür Bey dert dinler, bugün maruzat.
The director listens to problems, today I have a complaint.
Çatık kaş, hükümet dedikleri zat.
Frowning, the government, they call it.
Beni allah tutmuş, kim eder âzat.
God has seized me, who can set me free.
Anlamaz, yazısız, pulsuz dilekçem.
It doesn't understand my handwritten, unstamped petition.
Anlamaz ruhuma geçti bilekçem.
It doesn't understand my soul, which has been touched by shackles.
Somurtuşki bıçak, naraki tokat.
A surly knife, a dagger in the dark.
Zift gibi gözlerle karanlık kat kat.
Pitch-black eyes, under layers of darkness.
Yanlız seccâdemin yününde şefkat.
Only my prayer rug shows compassion.
Kimseler okşamaz beni madem.
Since no one else will caress me, my dear.
Öp beni anlımdan, sen öp seccâdem.
Kiss my forehead, kiss my prayer rug instead.
Çaycı, getir ilaç kokulu çaydan.
Teaboy, bring tea, fragrant with herbs.
Dakika düşelim senelik paydan.
Let us relieve ourselves, momentarily, from this cursed place.
Zindanda dakika farksızdır aydan.
In prison, a minute feels like a month.
Karış çayını şeker erisin.
Stir your tea, let the sugar dissolve.
Köpük köpük, duman duman erişim.
Frothy, smoky, may it reach me.
Peykeler, duvara Mıhlı peykeler.
Bench, nailed to the wall, bench.
Duvarda, baslarda lekeler.
On the wall, stains on the lower parts.
Gömülmüş duvara baş baş gölgeler.
Shadows, buried in the wall, head to head.
Duvar, katil duvar, yolumu biçtin.
Wall, murderous wall, you have cut off my path.
Kanla dolu sünger beynimi içtin.
You have drunk my brain of blood, like a sponge.





Авторы: BURHAN BAYAR, NECIP FAZIL KISAKUREK, KISAPARMAK FATIH GUNGOR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.