Fatih Kısaparmak - Kadir Gecesi - перевод текста песни на немецкий

Kadir Gecesi - Fatih Kısaparmakперевод на немецкий




Kadir Gecesi
Kadir Nacht
Ne bağı ne gülü kaldı ne de bübülü kaldı
Weder Garten noch Rose ist geblieben, auch die Nachtigall ist fort
Ne bağı ne gülü kaldı ne de bübülü kaldı
Weder Garten noch Rose ist geblieben, auch die Nachtigall ist fort
Yarim gitti gideli boynum bükülü kaldı
Seit meine Liebste fort ist, blieb mein Haupt gebeugt
O yar gitti gideli boynum bükülü kaldı
Seit jene Liebste fort ist, blieb mein Haupt gebeugt
Angaranın balına gurban olam yoluna
Dem Honig von Ankara, meinem Weg will ich mich opfern
Angaranın balına gurban olam yoluna
Dem Honig von Ankara, meinem Weg will ich mich opfern
Dikmenden mi geliyon yar salına salına
Kommst du etwa von Dikmen, meine Liebste, dich wiegend?
Sincandanmı geliyon kız salına salına
Kommst du etwa von Sincan, mein Mädchen, dich wiegend?
Ay doğar minardan ölüyom bu yaradan
Der Mond geht auf vom Minarett, ich sterbe an dieser Wunde
Sevdiğime tez getir de yeri göğü yaradan
Bring mir meine Liebste schnell, der du Himmel und Erde erschaffen hast
Sevdiğime kavuştur da yeri göğü yaradan
Führe mich zu meiner Liebsten, der du Himmel und Erde erschaffen hast
Karanfilin incesi gönlümün eğlencesi
Die Feinheit der Nelke, die Freude meines Herzens
Allah'a çok yalvardım bugün Kadir gecesi
Ich habe viel zu Allah gebetet, heute ist die Nacht von Kadir
Yaradana yalvardım da bu gün Kadir gecesi
Ich habe zum Schöpfer gebetet, heute ist die Nacht von Kadir
Yüreğimde yara var talihimde kara var
In meinem Herzen ist eine Wunde, in meinem Schicksal ist Schwarz
Yüreğimde yara var talihimde kara var
In meinem Herzen ist eine Wunde, in meinem Schicksal ist Schwarz
Gezdim koca dünyayı varısa angara var
Ich habe die ganze Welt bereist, wenn es etwas gibt, dann Ankara
Gezdim koca dünyayı da varısa angara var
Ich habe die ganze Welt bereist, wenn es etwas gibt, dann Ankara
Angaranın gızları öldürüyor nazları
Die Mädchen von Ankara, ihre Koketterie bringt mich um
Angaranın gızları öldürüyor nazları
Die Mädchen von Ankara, ihre Koketterie bringt mich um
Mavi boncuga benzer sevdiğimin gözleri
Die Augen meiner Liebsten ähneln blauen Perlen
Mavi boncuga benzer de o yârimin gözleri
Die Augen jener Liebsten ähneln blauen Perlen
Ay doğar minardan ölüyom bu yaradan
Der Mond geht auf vom Minarett, ich sterbe an dieser Wunde
Sevdiğime kavuştur da yeri göğü yaradan
Führe mich zu meiner Liebsten, der du Himmel und Erde erschaffen hast
Sevdiğime tez yetir de yeri göğü yaradan
Bring mich schnell zu meiner Liebsten, der du Himmel und Erde erschaffen hast
Karanfilin incesi gönlümün eğlencesi
Die Feinheit der Nelke, die Freude meines Herzens
Allah'a çok yalvardım da bugün Kadir gecesi
Ich habe viel zu Allah gebetet, heute ist die Nacht von Kadir
Yaradana çok yalvardım bu gün de Kadir gecesi
Ich habe viel zum Schöpfer gebetet, heute ist die Nacht von Kadir





Авторы: Fatih Gungor Kisaparmak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.