Wir haben keinen Schatten auf unsere Ehre fallen lassen.
Birer birer terk ettiler Dost bildiğimiz yiğitler yine kaldık bir başımıza sırtımızda ihanetler olurmu böyle hasan söyle olurmu hasan bu nasıl ayrılıkmış anlamadım gitti birde
Einer nach dem anderen verließen sie uns, die Helden, die wir Freunde nannten. Wieder blieben wir allein zurück, mit Verrat im Rücken. Geht das so, Hasan, sag, geht das so, Hasan? Was für eine Trennung das ist, ich habe es einfach nicht verstanden. Und dann auch noch...
Sen olmasan ah birde sen olmasan
Wenn du nicht wärst, ach, wenn du nicht wärst.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.