Fato - Cuando Era Niño - En Vivo Monterrey, N. L / 2003 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fato - Cuando Era Niño - En Vivo Monterrey, N. L / 2003




Cuando Era Niño - En Vivo Monterrey, N. L / 2003
As a Boy - Live Monterrey, N. L / 2003
Cuando llega a mi nariz aquellos olores de infancia
When the scents of childhood reach my nostrils
O llegan a mi vida recuerdos,
Or memories invade my life,
Cuando aquel casete en blanco no estaba
When that blank cassette was not
Tan gastado con malas ideas,
So worn from negative ideas,
Apenas éramos niños, se acuerdan?
We were just kids, remember?
Desgraciadamente vas creciendo y tu vida se va contaminando
Unfortunately you grow up and your life becomes contaminated
Y si yo pudiera retroceder el tiempo
And if I could travel back in time
O si dios me permitiera elegir en qué momento
Or if God would allow me to choose which moment
De mi vida estar en donde acabar;
Of my life to end up in;
Seguramente le pediría volver a ser niño,
I would surely wish to return to being a boy,
Pero ya no se puede.
But that's not possible anymore.
Me hubiese gustado seguir siendo niño
I wish I could have stayed a child
Ausente de todo sin ningún compromiso
Away from everything, with no obligations
Entonces la vida era mía
Life was mine then
La tristeza no dolía
Sorrow didn't hurt
La sonrisa en un pequeño
A smile on a little one
Es el pan de cada día
Was every day's sustenance
Me hubiese gustado quedarme en un niño
I wish I could have stayed a child
Jugar al adulto pero no haber crecido
To play at being an adult, but without growing up
Soñar con la amiga de mi hermana
To dream of my sister's friend
Que aunque mayor parecía
Who, though older, it seemed
O mas bien me imaginaba
Or rather I imagined
Que también yo le gustaba
That I also liked her
Cuando era niño nada se me complicaba
When I was a boy, nothing was difficult
Pensaba distinto
I thought differently
Era distinto
I was different
La vida no me cuestionaba
Life didn't question me
Cuando era niño nada me atemorizaba
When I was a boy, nothing terrified me
Una caída era rutina
A fall was routine
Dolía pero me levantaba
It hurt, but I got up
Cuando era niño...
When I was a boy...
Bendita niñez
Blessed childhood
Me hubiese gustado seguir siendo niño (como no.)
I wish I could have stayed a child (of course.)
A pesar de la escuela y también de mi abuela
Despite school and my grandmother too
Que por sus sueños frustrados de ser peluquera
Who, due to her frustrated dreams of being a hairdresser
Me trasquilo la cabeza
Sheared my head
Y en lugar de raya en medio
And instead of a part down the middle
Fato parecía carretera
Fato looked like a highway
Cuando era niño nada se me complicaba
When I was a boy, nothing was difficult
Pensaba distinto
I thought differently
Era distinto
I was different
La vida no me cuestionaba
Life didn't question me
Cuando era niño nada me atemorizaba
When I was a boy, nothing terrified me
Una caída era rutina
A fall was routine
Dolía pero me levantaba
It hurt, but I got up
Cuando era niño
When I was a boy
Cuando era niño.
When I was a boy.
Cuando era niño.
When I was a boy.
Pero tuve que crecer, tuve que crecer
But I had to grow up, I had to grow up





Авторы: Enrique Guzman Yanez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.