Текст и перевод песни Fato - La Ciudad del Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ciudad del Olvido
Город Забвения
Que
solucion
mas
tonta
me
invente
para
mi
pena
Какое
глупое
решение
я
придумал
для
своей
боли,
Tome
el
primer
avion
para
alejarme
de
ti
Сел
на
первый
же
самолет,
чтобы
улететь
от
тебя.
Y
en
la
ciudad
del
olvido
recorde
que
siqo
estando
contigo
И
в
городе
забвения
вспомнил,
что
все
еще
с
тобой.
Los
añoss
han
pasado
y
mi
camino
es
mas
estrecho
Годы
прошли,
и
мой
путь
стал
уже,
Le
di
vuelta
a
mi
vida
al
reves
y
al
derecho
Я
перевернул
свою
жизнь
вдоль
и
поперек,
Y
en
este
intento
frustrado
ya
no
se
si
estoy
mas
seco
que
mojado
И
в
этой
тщетной
попытке
я
уже
не
знаю,
высох
я
или
промок.
Pense
que
con
el
tiempo
me
olvidaria
de
ti
Думал,
что
со
временем
забуду
тебя,
Los
añoss
han
pasado
y
siqo
aqui
esclavisado
Годы
прошли,
а
я
все
еще
здесь,
порабощенный.
Le
di
vuelta
a
mi
vida
para
sacarte
de
mi
Я
перевернул
свою
жизнь,
чтобы
вырвать
тебя
из
себя,
Y
en
la
ciudad
del
olvido
recorde
que
siqo
estando
contigo
И
в
городе
забвения
вспомнил,
что
все
еще
с
тобой.
Que
sigoo
estando
contigooo
Что
все
еще
с
тобой...
Pero
que
absurda
decision
Какое
абсурдное
решение.
Que
solucion
mas
tonta
me
invente
para
mi
pena
Какое
глупое
решение
я
придумал
для
своей
боли,
Tome
el
primer
avion
para
alejarme
de
ti
Сел
на
первый
же
самолет,
чтобы
улететь
от
тебя.
Y
en
la
ciudad
del
olvido
recorde
que
siqo
estando
contigo
И
в
городе
забвения
вспомнил,
что
все
еще
с
тобой.
Los
años
han
pasado
y
mi
camino
es
mas
estrecho
Годы
прошли,
и
мой
путь
стал
уже,
Le
di
vuelta
a
mi
vida
al
reves
y
al
derecho
Я
перевернул
свою
жизнь
вдоль
и
поперек,
Y
en
este
intento
frustrado
ya
no
se
si
estoy
mas
seco
que
mojado
И
в
этой
тщетной
попытке
я
уже
не
знаю,
высох
я
или
промок.
Pense
que
con
el
tiempo
me
olvidaria
de
ti
Думал,
что
со
временем
забуду
тебя,
Los
anos
han
pasado
y
siqo
aqui
esclavisado
Годы
прошли,
а
я
все
еще
здесь,
порабощенный.
Le
di
vuelta
a
mi
vida
para
sacarte
de
mi
Я
перевернул
свою
жизнь,
чтобы
вырвать
тебя
из
себя,
Y
en
la
ciudad
del
olvido
recorde
que
siqo
estando
contiqo
И
в
городе
забвения
вспомнил,
что
все
еще
с
тобой.
Pense
que
con
el
tiempo
me
olvidaria
de
ti
Думал,
что
со
временем
забуду
тебя,
Los
anos
han
pasado
y
siqo
aqui
esclavisado
Годы
прошли,
а
я
все
еще
здесь,
порабощенный.
Le
di
vuelta
a
mi
vida
para
sacarte
de
mi
Я
перевернул
свою
жизнь,
чтобы
вырвать
тебя
из
себя,
Y
en
la
ciudad
del
olvido
recorde
que
siqo
estando
contiqo
И
в
городе
забвения
вспомнил,
что
все
еще
с
тобой.
Que
siqo
estando
contiqooo
Что
все
еще
с
тобой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guzman Yanez Enrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.