Fato - Plan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fato - Plan




Plan
Plan
Has dicho que ya te perdí
You have said that you have already lost me.
Cansada de esta vida tan igual,
Tired of this life so equal,
Acostumbrada a vivir en la opulencia
Used to living in opulence
Y yo te traje a naufragar por ese mundo, tan austero y desigual
And I brought you to shipwreck by that world, so austere and unequal
Y ese no era el plan.
And that wasn't the plan.
Puse en tus manos mi verdad
I put my truth in your hands
Y tu dijiste "yo te sigo hasta la muerte,
And you said "I'll follow you to the death,
No me importa el que dirán"
I don't care what they say"
Y ahora te me vas.
And now you are leaving me.
Y al pasar de los años tu vas a entender
And as the years go by you will understand
Quien ha perdido a quién
Who has lost who
Y a quién le duele mas
And who hurts more
Y tendrás una vida para meditar
And you will have a lifetime to meditate
Entonces tu sabras, quien ha perdido a quién
Then you will know, who has lost who
Y a quién le duele mas...
And who hurts more...
Y a quien le duele mas.
And who hurts more.
Que no te importe que será de mi
That you don't care what will become of me
Sigue tu camino que yo tengo claro, claro...
Follow your path and I have it clear, clear...
A donde ir
Where to go
Y ese no era el plan.
And that wasn't the plan.
Y al pasar de los años tu vas a entender
And as the years go by you will understand
Quien ha perdido a quién
Who has lost who
Y a quién le duele mas
And who hurts more
Y tendrás una vida para meditar
And you will have a lifetime to meditate
Entonces tu sabras, quien ha perdido a quién
Then you will know, who has lost who
Y a quién le duele mas...
And who hurts more...
Y a quien le duele mas.
And who hurts more.
"Y sinceramente,
"And honestly,
Espero que no hayas sido tu la que perdio,
I hope you weren't the one who lost,
Y haya sido yo
And it was me
Aunque ese no era el plan."
Although that wasn't the plan."





Авторы: Fato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.