Fatoni - Lassensiemichkünstlerichbindurch - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fatoni - Lassensiemichkünstlerichbindurch - Live




Lassensiemichkünstlerichbindurch - Live
Let Me Be An Artist, I'm Done - Live
Ähm, seid ma' ruhig jetzt
Uh, be quiet now
Ey, okay, ich rap' jetzt und das geht so
Hey, okay, I'm rapping now and it goes like this
Fatoni ist back - ratatatatat
Fatoni is back - ratatatatat
Nicht der beste Rapper der Welt, aber immer noch besser als der Rest
Not the best rapper in the world, but still better than the rest
Ich beschäftige mich jetzt meistens damit, sehr viel Geld zu zählen
I'm mostly busy counting a lot of money these days
Und wenn nicht, dann bin ich abgelenkt von ersten Welt-Problemen
And if not, then I'm distracted by first-world problems
Ich gucke traurig auf mein iPad
I look sadly at my iPad
Denn ich bin wie Peter Parker vor dem Spinnenbiss, ich habe kein Netz
Because I'm like Peter Parker before the spider bite, I have no web
Und schon abgefuckt, dass mein Display schon Kratzer hat
And already pissed off that my display already has scratches
Parallel dazu wird das Mittelmeer zum Massengrab
Meanwhile, the Mediterranean Sea is becoming a mass grave
Ernst beiseite, ich schalte Rap am Mittwoch ein
Seriously, I turn on rap on Wednesdays
Hip-Hop ist voll tolerant, man darf jetzt auch rassistisch sein
Hip-hop is totally tolerant, you're allowed to be racist now
Richtig geil, früher dachte ich, Rap muss politisch sein
Really cool, I used to think rap had to be political
Seitdem ich weiß, dass alle Rapper dumm sind, denk ich das nicht mehr, nein
Since I know that all rappers are stupid, I don't think that anymore, no
Ich sitz' in meiner A-Klasse
I'm sitting in my A-Class
Hole meine Kohle aus dem Schlitz von dieser Sparkasse
Getting my money from the slot of this Sparkasse
Montags geh' ich arbeiten, nicht auf eine Mahnwache
On Mondays I go to work, not to a vigil
Ken Jebsen kann reden was er will, aber es gibt nur eine Tatsache
Ken Jebsen can say what he wants, but there is only one fact
Mein Penis ist wie eine Tatwaffe - ein Mordsteil
My penis is like a murder weapon - a piece of murder
Äh nee, is' er ist eher wie Schwabing - ein Ortsteil
Uh no, it's more like Schwabing - a district
Guck mich an, cool zu sein ist von Vorteil
Look at me, being cool is an advantage
Bald mache ich nichts mehr, doch fordere Lorbeeren ein - Torch-Style
Soon I won't do anything anymore, but I'll demand laurels - Torch-style
(Das ist eine Rapzeile die funktioniert eigentlich nur bei Hip-Hopern, weil sie nur Hip-Hoper verstehen, weil Torch ist ein Rapper, aber das ist eigentlich völlig egal, ich mach' sie einfach nochmal, das nächste Mal erklär' ich's nicht)
(That's a rap line that only really works with hip-hoppers, because only hip-hoppers understand it, because Torch is a rapper, but that doesn't really matter, I'll just do it again, next time I won't explain it)
Guck mich an, cool zu sein ist von Vorteil
Look at me, being cool is an advantage
Bald mache ich nichts mehr, doch fordere Lorbeeren ein - Torch-Style
Soon I won't do anything anymore, but I'll demand laurels - Torch-style
Ich bin (ihr seid so bescheuert!)
I am (you guys are so stupid!)
Ich bin wie die Blues Brother - unfassbar cool
I'm like the Blues Brothers - incredibly cool
Aber trotzdem nicht auf dem Juicecover
But still not on the Juice cover
Die Pressefreiheit braucht anscheinend Grenzen
Freedom of the press apparently needs limits
Ich will einen guten Diktator, solang' er mein Fan ist
I want a good dictator, as long as he's my fan
(Jetzt kommt der Refrain, auf den freu' ich mich die ganze Zeit schon besonders)
(Now comes the chorus, which I've been looking forward to the whole time)
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
(Ich weiß nicht wie... ob man das bei so ner Art von Musik macht, aber ich mach's jetzt nochmal und dann sag ich: "Und jetzt alle"
(I don't know how... if you do that with this kind of music, but I'll do it again and then I'll say: "And now everyone"
Und dann machen alle mit, okay?)
And then everyone joins in, okay?)
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
Lass... (ich hab mich... egal!)
Let... (I messed up... whatever!)
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
Und jetzt alle:
And now everyone:
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
(Ich hab' mich verspielt, nochmal, okay?
(I messed up, again, okay?
Wir tun so als wärs... es ist auch egal)
We pretend it's... it doesn't matter anyway)
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
Und jetzt alle:
And now everyone:
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
(Alle)
(Everyone)
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
(Okay)
(Okay)
Fatoni is back - ratatatatat
Fatoni is back - ratatatatat
Nicht der beste Rapper der Welt, aber immer noch besser als er selbst
Not the best rapper in the world, but still better than himself
Es stimmt, dass kein Business wie Showbusiness ist
It's true that no business is like show business
Du gönnst mir irgendetwas nicht, ich gönn' dir deine Missgunst nicht
You don't begrudge me something, I don't begrudge you your envy
Mann, ich seh' eure Eitelkeit und ekel mich
Man, I see your vanity and I'm disgusted
Ich könnte auch so eitel sein, aber Eitelkeit steht mir nicht
I could be that vain too, but vanity doesn't suit me
Versteh' mich nicht falsch, Mann, ich weiß ich bin schon lang der Geilste
Don't get me wrong, man, I know I've been the coolest for a long time
Doch find' ich mich verdammt nochmal zu geil, um arrogant zu sein (mein Hut rutscht runter)
But I still find myself too cool to be arrogant (my hat slips off)
So'n kranker Scheiß, ich glaub' mein Hamster bohnert
Such sick shit, I think my hamster is jacking off
Du wählst die AfD, ja, ganz der Opa
You vote for the AfD, yeah, just like grandpa
Ich bin gut und trag' ein' Hut - Humphrey Bogart
I'm good and I wear a hat - Humphrey Bogart
Wenn du mich disst, hast du ein Loch in der Mitte - Dunkin' Donuts!
If you diss me, you have a hole in the middle - Dunkin' Donuts!
In jeder Cypher rede ich von Torch (das ist wieder so 'ne HipHop-Anspielung. *Applaus* Also immer wenn "Torch" kommt müsst ihr alle schreien. Kennt jemand Torch eigentlich? *Jaaa* Hey, und nochmal!)
In every cypher I talk about Torch (that's another hip-hop reference. *Applause* So whenever "Torch" comes up you all have to scream. Does anyone actually know Torch? *Yeah* Hey, and again!)
In jeder Cypher rede ich von Torch (*Applaus*)
In every cypher I talk about Torch (*Applause*)
Doch meine Feinde sehen eher aus, wie Beatrix von Storch
But my enemies look more like Beatrix von Storch
Doch an der Grenze will ich auch einen Schießbefehl
But at the border I also want a shoot-to-kill order
Also nur für den Fall, dass sie da mal spazieren geht - blakablaka
So just in case she ever goes for a walk there - blakablaka
Haha, Haha, lustig, lustig, lustig, lustig, ähm, lustig, lustig wie seine Freundin treffen, wenn man in' Puff geht - also zufällig, hey!
Haha, haha, funny, funny, funny, funny, uh, funny, funny like meeting his girlfriend when you go to a brothel - by accident, hey!
Wenn mich irgendeiner von euch Halbstarken disst
If any of you punks diss me
Raste ich aus und schrei' dramatisch rum: "Halt mich zurück, Mann! Halt mich zurück!"
I'll freak out and yell dramatically: "Hold me back, man! Hold me back!"
Und Edgar Wasser hält mich zurück (das ist wieder 'ne Zeile, die muss man vers... Edgar Wasser ist so'n Typ, sehr guter Rapper, mit dem mach' ich viel Musik, er is' Japaner, so groß diese Gitarre und so dünn, deswegen funktioniert das nicht, das ist der Witz, ich hab' ihn erklärt, erklärte Witze sind das schlimmste der Welt, ich mach' einfach weiter!)
And Edgar Wasser holds me back (that's another line you have to under... Edgar Wasser is a guy, a very good rapper, I make a lot of music with him, he's Japanese, as tall as this guitar and so thin, that's why it doesn't work, that's the joke, I explained it, explained jokes are the worst thing in the world, I'll just keep going!)
Und Edgar Wasser hält mich zurück
And Edgar Wasser holds me back
Ja, auch wenn es nicht so aussieht, er ist stärker als ich, Bitch
Yeah, even if it doesn't look like it, he's stronger than me, bitch
Im Bus ganz vorn, mir wird schlecht ganz hinten, Bitch
In the bus at the very front, I get sick at the very back, bitch
Ich sag' öfter Bitch, als Jesse Pinkman - Bitch (okay, Refrain)
I say bitch more often than Jesse Pinkman - bitch (okay, chorus)
Lassen Sie mich Künst...
Let me be an arti...
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch (hey!)
Let me be an artist, I'm done (hey!)
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch (und jetzt alle okay?!)
Let me be an artist, I'm done (and now everyone okay?!)
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch (ich bin so nervös!)
Let me be an artist, I'm done (I'm so nervous!)
Lassen Sie mich Künstler (und noch einmal, einmal noch, ich spiel' noch, ähm...)
Let me be an artist (and one more time, one more time, I'm still playing, uhm...)
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
(Und ich wollt' noch was sagen: Ich hau' mich voll mit Meth - wie Volker Beck)
(And I wanted to say one more thing: I'm stuffing myself with meth - like Volker Beck)
Lassen Sie mich Künstler ich bin durch
Let me be an artist, I'm done
Lassen Sie mich Künstler ich bin... Dankeschön!
Let me be an artist, I'm... Thank you!
Fatoni!
Fatoni!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.