Текст и перевод песни Fatoni - Marillenschnaps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marillenschnaps
Мариленовый шнапс
When
there's
woman
Когда
есть
женщина
When
there's
woman
Когда
есть
женщина
Splitterfasernackt
und
bewusstlos
liege
ich
im
Bad
auf
dem
Fußboden
Голый
как
сокол
и
без
сознания
лежу
я
на
полу
в
ванной
Zwischen
meinem
eigenen
Erbrochenem
und
den
Blutstropfen,
während
die
an
die
Hotelzimmertür
klopfen
Среди
собственной
блевотины
и
капель
крови,
пока
кто-то
стучит
в
дверь
номера
Wasser
läuft
aus
der
Toilette,
ich
wach'
auf,
aber
irgendwie
kann
ich
nur
ein
Auge
öffnen
Из
туалета
течет
вода,
я
просыпаюсь,
но
почему-то
могу
открыть
только
один
глаз
Ob
das
an
der
leeren
Uhu-Tube
liegt,
die
da
neben
dem
verkohlten
Kopf
der
Voodoo-Puppe
liegt?
Может,
это
из-за
пустого
тюбика
клея,
который
лежит
рядом
с
обугленной
головой
куклы
вуду?
Schwefel
in
der
Luft,
es
hat
anscheinend
gebrannt,
war
das
rote
A
an
der
Wand
schon
da
als
ich
kam?
В
воздухе
пахнет
серой,
похоже,
что-то
горело,
а
красная
буква
"А"
на
стене
была
там,
когда
я
пришел?
Kein
Plan,
während
ich
mir
Mühe
gebe
zu
überlegen,
merk'
ich,
ich
muss
mich
wieder
übergeben
Без
понятия,
пока
я
пытаюсь
вспомнить,
понимаю,
что
меня
сейчас
снова
вырвет
Ich
schaff'
es
gerade
bis
zur
Badewanne,
darin
liegt
eine
Frau
die
ich
bis
grade
gar
nicht
kannte
Я
доползаю
до
ванны,
в
ней
лежит
женщина,
которую
я
до
этого
момента
не
знал
Ich
hör'
mich
wie
ich
sag:
"Dis
war
nicht
so
geplant,
doch
dann
hat
mir
jemand
Alkohol
in
die
Whisky
getan..."
Слышу
свой
голос:
"Этого
я
не
планировал,
но
кто-то
подлил
мне
алкоголь
в
виски..."
Ich
befand
mich
mit
Marillenschnaps
im
Krieg
Я
был
в
состоянии
войны
с
мариленовым
шнапсом
Doch
dann
hab
ich
meine
Willenskraft
besiegt
Но
потом
я
победил
свою
силу
воли
Ich
trink
nur
Wasser,
wenn
es
kein
Hennessy
gibt
Я
пью
воду,
только
если
нет
Hennessy
Eine
Blume
blüht
nur,
wenn
mann
sie
gießt
Цветок
цветет,
только
если
его
поливать
Ich
befand
mich
mit
Marillenschnaps
im
Krieg
Я
был
в
состоянии
войны
с
мариленовым
шнапсом
Doch
dann
hab
ich
meine
Willenskraft
besiegt
Но
потом
я
победил
свою
силу
воли
Ich
trink
nur
Wasser,
wenn
es
kein
Hennessy
gibt
Я
пью
воду,
только
если
нет
Hennessy
Eine
Blume
blüht
nur,
wenn
mann
sie
gießt
Цветок
цветет,
только
если
его
поливать
Ich
steh'
im
Zimmer,
also
was
davon
noch
übrig
ist
Я
стою
в
комнате,
точнее,
в
том,
что
от
нее
осталось
Ich
paddel'
durch
den
Raum
auf
dem
Frühstückstisch
Я
плаваю
по
комнате
на
столе
для
завтрака
Den
Umständen
entsprechend
geht
es
mir
ok
Учитывая
обстоятельства,
я
чувствую
себя
нормально
Doch
wer
zur
Hölle
hat
ein
Horn
auf
meine
Stirn
geklebt?
Но
кто,
черт
возьми,
приклеил
мне
рог
на
лоб?
Woher
kommt
der
Rauch?
Ist
das
Trockeneis?
Откуда
дым?
Это
сухой
лед?
Wer
ist
die
Frau
in
ihrem
vollgekotzten
Hochzeitskleid?
Кто
эта
женщина
в
заблёванном
свадебном
платье?
Apropos
Kleid:
Wo
könnten
meine
Klamotten
sein?
Кстати,
о
платье:
где
моя
одежда?
Mein
Schädel
pocht,
da
fällt
mir
wieder
das
Klopfen
ein
У
меня
раскалывается
голова,
и
тут
я
снова
слышу
стук
Die
Tür
geht
auf
- "Hallo"
- "Polizei"
Дверь
открывается
- "Здравствуйте"
- "Полиция"
Alle
schrein
herum,
ich
penn'
nochmal
ein
Все
кричат,
я
снова
засыпаю
Alles
geil,
ich
sitz'
an
der
Bar
Все
круто,
я
сижу
в
баре
Mein
Anzug
ist
schön,
ich
hab
Whisky
im
Glas
Мой
костюм
прекрасен,
у
меня
в
стакане
виски
Schnitt,
es
ist
Tag,
ich
sitz
im
Gerichtssaal
Кадр
меняется,
сейчас
день,
я
сижу
в
зале
суда
Ich
seh
den
Richter
der
mich
etwas
fragt
Я
вижу
судью,
который
что-то
меня
спрашивает
Ich
hör
mich
wie
ich
sag:
"Dis
war
nicht
so
geplant,
doch
dann
hat
mir
jemand
Alkohol
in
den
Whisky
getan..."
Слышу
свой
голос:
"Этого
я
не
планировал,
но
кто-то
подлил
мне
алкоголь
в
виски..."
Ich
befand
mich
mit
Marillenschnaps
im
Krieg
Я
был
в
состоянии
войны
с
мариленовым
шнапсом
Doch
dann
hab
ich
meine
Willenskraft
besiegt
Но
потом
я
победил
свою
силу
воли
Ich
trink
nur
Wasser,
wenn
es
kein
Hennessy
gibt
Я
пью
воду,
только
если
нет
Hennessy
Eine
Blume
blüht
nur,
wenn
mann
sie
gießt
Цветок
цветет,
только
если
его
поливать
Ich
befand
mich
mit
Marillenschnaps
im
Krieg
Я
был
в
состоянии
войны
с
мариленовым
шнапсом
Doch
dann
hab
ich
meine
Willenskraft
besiegt
Но
потом
я
победил
свою
силу
воли
Ich
trink
nur
Wasser,
wenn
es
kein
Hennessy
gibt
Я
пью
воду,
только
если
нет
Hennessy
Eine
Blume
blüht
nur,
wenn
mann
sie
gießt
Цветок
цветет,
только
если
его
поливать
(Nur,
wenn
mann
sie
gießt)
(Только
если
его
поливать)
(Nur,
wenn
mann
sie
gießt)
(Только
если
его
поливать)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.