Fatoni - Marillenschnaps - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fatoni - Marillenschnaps




Marillenschnaps
Мариленовый шнапс
When there's woman
Когда есть женщина
When there's woman
Когда есть женщина
Splitterfasernackt und bewusstlos liege ich im Bad auf dem Fußboden
Голый как сокол и без сознания лежу я на полу в ванной
Zwischen meinem eigenen Erbrochenem und den Blutstropfen, während die an die Hotelzimmertür klopfen
Среди собственной блевотины и капель крови, пока кто-то стучит в дверь номера
Wasser läuft aus der Toilette, ich wach' auf, aber irgendwie kann ich nur ein Auge öffnen
Из туалета течет вода, я просыпаюсь, но почему-то могу открыть только один глаз
Ob das an der leeren Uhu-Tube liegt, die da neben dem verkohlten Kopf der Voodoo-Puppe liegt?
Может, это из-за пустого тюбика клея, который лежит рядом с обугленной головой куклы вуду?
Schwefel in der Luft, es hat anscheinend gebrannt, war das rote A an der Wand schon da als ich kam?
В воздухе пахнет серой, похоже, что-то горело, а красная буква "А" на стене была там, когда я пришел?
Kein Plan, während ich mir Mühe gebe zu überlegen, merk' ich, ich muss mich wieder übergeben
Без понятия, пока я пытаюсь вспомнить, понимаю, что меня сейчас снова вырвет
Ich schaff' es gerade bis zur Badewanne, darin liegt eine Frau die ich bis grade gar nicht kannte
Я доползаю до ванны, в ней лежит женщина, которую я до этого момента не знал
Ich hör' mich wie ich sag: "Dis war nicht so geplant, doch dann hat mir jemand Alkohol in die Whisky getan..."
Слышу свой голос: "Этого я не планировал, но кто-то подлил мне алкоголь в виски..."
Ich befand mich mit Marillenschnaps im Krieg
Я был в состоянии войны с мариленовым шнапсом
Doch dann hab ich meine Willenskraft besiegt
Но потом я победил свою силу воли
Ich trink nur Wasser, wenn es kein Hennessy gibt
Я пью воду, только если нет Hennessy
Eine Blume blüht nur, wenn mann sie gießt
Цветок цветет, только если его поливать
Ich befand mich mit Marillenschnaps im Krieg
Я был в состоянии войны с мариленовым шнапсом
Doch dann hab ich meine Willenskraft besiegt
Но потом я победил свою силу воли
Ich trink nur Wasser, wenn es kein Hennessy gibt
Я пью воду, только если нет Hennessy
Eine Blume blüht nur, wenn mann sie gießt
Цветок цветет, только если его поливать
Ich steh' im Zimmer, also was davon noch übrig ist
Я стою в комнате, точнее, в том, что от нее осталось
Ich paddel' durch den Raum auf dem Frühstückstisch
Я плаваю по комнате на столе для завтрака
Den Umständen entsprechend geht es mir ok
Учитывая обстоятельства, я чувствую себя нормально
Doch wer zur Hölle hat ein Horn auf meine Stirn geklebt?
Но кто, черт возьми, приклеил мне рог на лоб?
Woher kommt der Rauch? Ist das Trockeneis?
Откуда дым? Это сухой лед?
Wer ist die Frau in ihrem vollgekotzten Hochzeitskleid?
Кто эта женщина в заблёванном свадебном платье?
Apropos Kleid: Wo könnten meine Klamotten sein?
Кстати, о платье: где моя одежда?
Mein Schädel pocht, da fällt mir wieder das Klopfen ein
У меня раскалывается голова, и тут я снова слышу стук
Die Tür geht auf - "Hallo" - "Polizei"
Дверь открывается - "Здравствуйте" - "Полиция"
Alle schrein herum, ich penn' nochmal ein
Все кричат, я снова засыпаю
Alles geil, ich sitz' an der Bar
Все круто, я сижу в баре
Mein Anzug ist schön, ich hab Whisky im Glas
Мой костюм прекрасен, у меня в стакане виски
Schnitt, es ist Tag, ich sitz im Gerichtssaal
Кадр меняется, сейчас день, я сижу в зале суда
Ich seh den Richter der mich etwas fragt
Я вижу судью, который что-то меня спрашивает
Ich hör mich wie ich sag: "Dis war nicht so geplant, doch dann hat mir jemand Alkohol in den Whisky getan..."
Слышу свой голос: "Этого я не планировал, но кто-то подлил мне алкоголь в виски..."
Ich befand mich mit Marillenschnaps im Krieg
Я был в состоянии войны с мариленовым шнапсом
Doch dann hab ich meine Willenskraft besiegt
Но потом я победил свою силу воли
Ich trink nur Wasser, wenn es kein Hennessy gibt
Я пью воду, только если нет Hennessy
Eine Blume blüht nur, wenn mann sie gießt
Цветок цветет, только если его поливать
Ich befand mich mit Marillenschnaps im Krieg
Я был в состоянии войны с мариленовым шнапсом
Doch dann hab ich meine Willenskraft besiegt
Но потом я победил свою силу воли
Ich trink nur Wasser, wenn es kein Hennessy gibt
Я пью воду, только если нет Hennessy
Eine Blume blüht nur, wenn mann sie gießt
Цветок цветет, только если его поливать
(Nur, wenn mann sie gießt)
(Только если его поливать)
(Nur, wenn mann sie gießt)
(Только если его поливать)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.