Fatoni - Ich glaub mit mir stimmt was nicht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fatoni - Ich glaub mit mir stimmt was nicht




Ich glaub mit mir stimmt - he he he he -was nicht
Я думаю, что со мной все в порядке - he he he he-что не
He he he he
He he he he
Und auch wenn ich seit paar Jahren
И даже если я уже несколько лет
Bei jedem Konzert Zugaben geb' (yeah)
На каждом концерте Geb' (да)
Seh' ich doch immer nur wie auch
Я всегда вижу только то, как
Dieser vorübergehende Zustand vergeht (ja ja)
Это временное состояние проходит (да да)
Vielleicht hat mein Flug auch nur fünf Minuten Delay
Может быть, мой рейс имеет задержку всего на пять минут
Doch ich fühl' mich meistens so wie Tom
Но я в основном чувствую себя так же, как Том
Hanks in diesem Film, wo er im Flughafen lebt
Хэнкс в этом фильме, где он живет в аэропорту
Aber immer noch besser als der,
Но все же лучше, чем,
In dem sein bester Freund ein Volleyball ist (yeah)
В котором его лучший друг-волейбол (да)
Kennst du das, dass man immer weiß,
Знаете ли вы, что вы всегда знаете,
Dass man selber eigentlich auch nur ein Vollidiot ist? (hallo!)
Что ты сам на самом деле тоже полный идиот? (привет!)
Manchmal stresst mich alles und ich denk' ich muss dringend mal raus
Иногда все напрягает меня, и я думаю, что мне нужно срочно выйти
Dann fliege ich in ein anderes Land und nach einem Tag denk' ich:
Затем я лечу в другую страну, и через день я думаю:
Fuck, ich will wieder nach Haus' (fuck!)
Fuck, я хочу вернуться домой' (fuck!)
Ich glaub' ich hab' irgendeine komische
Я думаю, что у меня есть какая-то странная
Macke, doch die wurde noch nicht diagnostiziert
Маке, но она еще не была диагностирована
Aber ich geh' mich halt auch lieber
Но я лучше пойду
Betrinken, bevor mich jemand psychotherapiert (yeah)
Напиться, прежде чем кто-то психотерапевт меня (да)
Wenn ich meine Freundin drei Tage nicht
Если я не хочу, чтобы моя подруга три дня
Seh' denk' ich, die kommt eh nie wieder
Я вижу, что она никогда не вернется
Und das passiert ziemlich
И это происходит довольно
Regelmäßig, denn wir führ'n eine Fernbeziehung
Регулярно, потому что мы ведем дальние отношения
Ich hatte sechs Monate leere Batterien in meiner
У меня было шесть месяцев разряженных батарей в моем
Fernbedienung, weil ich zu faul war sie zu wechseln (he he he he)
Пульт дистанционного управления, потому что я был слишком ленив, чтобы переключить их (he he he he)
Also musste ich immer aufstehen, um zu zappen
Поэтому мне всегда приходилось вставать, чтобы зап
Irgendwann lief dann nur noch random 3sat (ja!)
В какой-то момент только Random 3Sat (да!)
Und es ist nicht übertrieben, wenn ich sage
И это не преувеличение, когда я говорю
Dass ich 90% Prozent meiner Bildung aus dieser Zeit hab' (he he he he)
Что у меня есть 90% процентов моего образования с этого времени '(he he he he)
Ich glaub mit mir stimmt was nicht (wow, he he he he)
Я думаю, что со мной что-то не так (Вау, he he he he)
Ich glaub mit mir stimmt was nicht (wow, he he he he)
Я думаю, что со мной что-то не так (Вау, he he he he)
Es wäre untertrieben, würde ich sagen ich sei ambivalent
Это было бы занижено, я бы сказал, что я амбивалентен
Ich müsste eigentlich eher sagen manchmal
Я на самом деле должен был бы сказать, скорее иногда
Bin ich einfach ein anderer Mensch (hallo!)
Я просто другой человек (привет!)
Bisschen narzisstisch und trotzdem leide
Немного нарциссичен и все же страдает
Ich am Hochstapler-Syndrom (he he he he)
Я в синдроме высокого погрузчика (he he he he)
Ich bin in jeglicher Bedeutung eine eher komische Person
Я довольно странный человек во всех смыслах
Mein Großvater meinte noch zu ihm:
Мой дед еще говорил ему:
"Nimm die Kondome mit, mein Sohn", doch er wollte nicht hören
- Возьми презервативы с собой, сынок, - но он и слушать не хотел.
Spätestens in meiner Pubertät sollte es ihn stören
По крайней мере, в моем половом созревании это должно беспокоить его
Ja, aber ich hab' auch sehr viel geerbt von meinem Vater
Да, но я также очень много унаследовал от своего отца
Zum Beispiel seine cholerische Ader (liebte ihn trotzdem)
Например, его холерическая жилка (любил он все-таки)
Irgendwas ist komisch, irgendwas ist hier nicht richtig
Что-то странное, что-то здесь не так
Wieso krieg' ich keine Luft? (hä?)
Почему я не могу дышать? (да?)
Seit wann ist es hier drinnen so stickig? (hm?)
С каких это пор здесь так душно? (хм?)
Warum hab' ich schwitzige Hände? (fuck!)
Почему у меня вспотевшие руки? (fuck!)
Hoffentlich krieg' ich das zu Ende (fuck!)
Надеюсь, я закончу это (ебать!)
Das war mein Gedankengang während einer Panikattacke
Это был ход моих мыслей во время панической атаки
Die kam als ich gerade die Hauptrolle
Она пришла, когда я только что получил главную роль
In einem Theaterstück hatte (true story)
В пьесе было (true story)
In der Garderobe brach ich dann zusammen
В гардеробе я тогда рухнул
Doch bis dahin hat keiner was gemerkt
Но до тех пор никто ничего не заметил
Das heißt doch ich bin ein ziemlich geiler Schauspieler
Это означает, что я довольно роговой актер
Yeah, he he he he, yeah
Yeah, he he he he, yeah
Ich glaub mit mir stimmt was nicht (wow, he he he he)
Я думаю, что со мной что-то не так (Вау, he he he he)
Ich glaub mit mir stimmt was nicht (wow, he he he he)
Я думаю, что со мной что-то не так (Вау, he he he he)
Ich glaub mit mir stimmt was nicht (wow, he he he he)
Я думаю, что со мной что-то не так (Вау, he he he he)
Ich glaub mit mir stimmt was nicht (wow, he he he he
Я думаю, что со мной что-то не так (Вау, he he he he
Ich mach' den ganzen Tag gar nix und fühle mich unnütz (yeah)
Я ничего не делаю весь день и чувствую себя бесполезным (да)
Dabei bin ich immer noch der beste hier,
При этом я все еще лучший здесь,
Doch wenn ich mich so umseh' ist das auch kein Kunststück (leider)
Но если я так осмотрюсь' это тоже не подвиг сожалению)
Wären jetzt die 90er hätte ich durch meine Musik
Если бы сейчас 90-е годы, я бы через свою музыку
Schon ein eigenes Grundstück (das wär sehr groß)
Уже собственный участок (который был бы очень большим)
Über sowas kann ich voll gut nachdenken,
Я могу думать о чем-то подобном,
Dabei ist es ja eigentlich Mumpitz (Bullshit)
При этом это на самом деле Mumpitz (фигня)
Früher war ich ein lässiger Dude
Раньше я был случайным чуваком
Und hing' mit meinen Kumpels (shoutout)
И повесил с моими приятелями (shoutout)
Heute bin ich schon schlecht gelaunt,
Сегодня я уже в плохом настроении,
Wenn bei meinen Konzerten irgendeiner nicht rumhüpft (komisch)
Если на моих концертах кто-то не прыгает (странно)
Ich seh' mich nicht mal als Musiker (nee)
Я даже не считаю себя музыкантом (нет)
Doch wenn mich jemand fragt, was ich beruflich mag, äh, mach'
Но если кто-то спросит меня, что мне нравится профессионально,э-э, сделайте
Dann sag' ich einfach ich bin Musiker (ja!)
Тогда я просто говорю, что я музыкант (да!)
Doch die woll'n dann immer wissen was für Musik (fuck)
Но они всегда хотят знать, что за музыка (ебать)
Und ich bin versucht zu lügen (warum? warum? warum?)
И я испытываю соблазн солгать (зачем? Почему? Почему?)
Denn ich bin so unglaublich angewidert von so gut
Потому что я так невероятно отвращен от так хорошо
Wie allen Männern, die meinen Beruf ausüben (bäh!)
Как и все мужчины, занимающиеся моей профессией (Бах!)
Und jetzt frag' mich bitte nicht warum (nee!)
А теперь, пожалуйста, не спрашивайте меня почему (нет!)
Ich mein' es liegt doch auf der Hand
Ну это здравый смысл
Sieh' sie dir doch an (sieh' sie dir doch an)
Посмотри на нее (посмотри на нее)
Jetzt schmeiß du dich ruhig schützend vor Hip-Hop
Теперь вы спокойно защищаетесь от хип-хопа
Doch erwarte nicht, dass ich da mitmach' (nee!)
Но не ожидайте, что я присоединюсь к этому (нет!)
Einst gab mir ein Managerdude einen geilen Tipp (wirklich)
Однажды менеджер дал мне роговой совет (на самом деле)
Du bist schon ein geiler Typ (true story, jetzt kommt's)
Вы уже роговой парень (true story, теперь это происходит)
Aber schreib' mal einen Hit (ahh)
Но напишите хит (ahh)
Ich nahm mir das zu Herzen und heraus kam dieses kleine Stück
Я принял это близко к сердцу, и вышел этот маленький кусочек
Shit, ist wohl leicht missglückt (he he he he)
Shit, вероятно, слегка неудачно (he he he he)
Ich glaub mit mir stimmt was nicht (wow)
Я думаю, что со мной что-то не так (Вау)
Ich glaub mit mir stimmt was nicht (wow, he he he he)
Я думаю, что со мной что-то не так (Вау, he he he he)
Ich glaub mit mir stimmt was nicht (wow)
Я думаю, что со мной что-то не так (Вау)
Ich glaub mit mir stimmt was nicht (wow, he he he he)
Я думаю, что со мной что-то не так (Вау, he he he he)





Авторы: Anton Schneider, Farhot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.