Fatoni - Nein Nein Nein Nein Nein Nein - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fatoni - Nein Nein Nein Nein Nein Nein




Nein Nein Nein Nein Nein Nein
Нет Нет Нет Нет Нет Нет
Als ich 17 war, vor nun fast 17 Jahren
Когда мне было 17, почти 17 лет назад,
Als ich ein Kiffer war
Когда я был торчком,
Und jeden Tag bei Jan im Zimmer saß
И каждый день зависал в комнате у Яна,
Hatten wir immer Spaß
Нам всегда было весело,
Wir brauchten nur ein bisschen Gras
Нам нужно было лишь немного травы.
Alles ist gut solang' man chillt, hat uns Samy Deluxe gesagt
Всё хорошо, пока ты чиллишь, говорил нам Сэми Делюкс,
Und er hat uns gezeigt wie man flowt auf dieser Sprache
И он показал нам, как нужно флоуить на этом языке.
Durch ihn weiß ich was ein Reim ist
Благодаря ему я знаю, что такое рифма,
Und Politiker sind Psychopathen
И что политики психопаты.
Die Medien sind schuld und wir haben bald alle BSE
Виноваты СМИ, и скоро у всех нас будет коровье бешенство.
Mein Lieblingsshirt war rot
Моя любимая футболка была красной,
Und darauf das Portrait von Che
А на ней портрет Че.
Hits aus der Bong, aus der Box
Хиты из бонга, из колонок,
Und in mein'm Kopf
И в моей голове
Hans Söllner Lyrics auf den Lippen
Тексты Ханса Зёлльнера на губах,
Und ich stopf' noch einen Topf (yeah)
И я забиваю ещё один косяк (да).
Wir waren jung, die Joints war'n dick
Мы были молоды, косяки были толстыми,
Und die Gespräche deep
А разговоры глубокими.
Das Wort Systemkritik
Слова "критика системы"
Gab es damals noch nicht in negativ
Тогда ещё не существовало в негативном ключе.
Hip-Hop war alles und alles war klar erkennbar
Хип-хоп был всем, и всё было понятно,
Alles was ich kannte
Всё, что я знал,
War so leicht in Gut und Böse trennbar
Было так легко разделить на хорошее и плохое.
Doch dass ich 17 war, war nun fast vor 17 Jahren
Но то, что мне было 17, было почти 17 лет назад.
Mein Weltbild war nicht klug
Моё мировоззрение было наивным,
Aber eines, das ich begriffen hab'
Но одно я понял:
Ich wünschte, es würde so einfach sein
Хотел бы я, чтобы всё было так просто,
Einfach einfach sein, aber
Просто просто, но...
Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!
Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет!
Alles würde so viel leichter sein
Всё было бы намного проще,
Voller Leichtigkeit, aber
Полным лёгкости, но...
Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!
Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет!
Ich wünschte, es würde so einfach sein
Хотел бы я, чтобы всё было так просто,
Das kleine Einmaleins aber
Как дважды два, но...
Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!
Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет!
Alles würde so viel leichter sein
Всё было бы намного проще,
Hätt' ich nur einen Feind, aber
Был бы у меня только один враг, но...
Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!
Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет!
Alles ist so, alles ist so kompliziert, ja
Всё так, всё так сложно, да,
Alles ist so, alles ist so kompliziert, ja
Всё так, всё так сложно, да,
Alles ist so, alles ist so kompliziert, ja
Всё так, всё так сложно, да,
So kompliziert ja
Так сложно, да.
Ich wollt' es wär' so einfach
Хотел бы я, чтобы было так просто.
Ok, dass ich 17 war, war nun fast vor 17 Jahr'n
Хорошо, то, что мне было 17, было почти 17 лет назад.
Dann und wann treff' ich einen
Иногда я встречаю кого-то,
Mit dem ich damals am Kiffen war, ja
С кем я тогда курил травку, да,
Bei dem ich jeden Tag im Zimmer saß
У кого я каждый день зависал в комнате.
Wir wollten nicht viel sein
Мы не хотели многого,
Außer richtig coole Hip-Hopper
Кроме как быть крутыми хип-хоперами.
Heute erzählt er mir von den'n da oben
Сегодня он рассказывает мне о тех, кто наверху,
Demagogen, die machen was sie wollen
Демагогах, которые делают, что хотят,
Und wenn die woll'n, dann regnet's Drogen (shit)
И если они захотят, то пойдёт дождь из наркотиков (чёрт).
Politiker, Polizei, Pädagogen
Политики, полиция, педагоги
Stecken unter Decken
В сговоре,
Schrecken nicht zurück vor den Methoden (was?)
Не гнушаются никакими методами (что?).
Ich weiß nicht was er damit meint
Я не знаю, что он имеет в виду,
Doch er weiß, dass er etwas weiß
Но он знает, что он что-то знает,
Und offensichtlich hat er einen Feind (aha)
И, очевидно, у него есть враг (ага).
Mit 17 Jahren hätt' ich ihm geglaubt (aha)
В 17 лет я бы ему поверил (ага),
Ich hätte ihm vertraut in meiner Festung voller Rauch
Я бы доверился ему в своей крепости, полной дыма.
Doch dass ich 17 war, war nun fast vor 17 Jahr'n
Но то, что мне было 17, было почти 17 лет назад.
Er ist für mich nur noch ein Typ
Для меня он просто парень,
Der Scheiße redet im Kifferwahn
Который несёт чушь в наркотическом бреду.
Einer von uns beiden hat wohl Glück gehabt
Одному из нас повезло.
Sein Weltbild ist nicht klug
Его мировоззрение наивно,
Aber eines, das er begriffen hat
Но одно он понял:
Ich wünschte, es würde so einfach sein
Хотел бы я, чтобы всё было так просто,
Einfach einfach sein, aber
Просто просто, но...
Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!
Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет!
Alles würde so viel leichter sein
Всё было бы намного проще,
Voller Leichtigkeit, aber
Полным лёгкости, но...
Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!
Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет!
Ich wünschte, es würde so einfach sein
Хотел бы я, чтобы всё было так просто,
Das kleine Einmaleins aber
Как дважды два, но...
Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!
Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет!
Alles würde so viel leichter sein
Всё было бы намного проще,
Hätt' ich nur einen Feind, aber
Был бы у меня только один враг, но...
Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!
Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет!
Alles ist so, alles ist so kompliziert, ja
Всё так, всё так сложно, да,
Alles ist so, alles ist so kompliziert, ja
Всё так, всё так сложно, да,
Alles ist so, alles ist so kompliziert, ja
Всё так, всё так сложно, да,
So kompliziert ja
Так сложно, да.
Ich wollt' es wär' so einfach
Хотел бы я, чтобы было так просто.
Ich würde ja gerne glauben, die halten mich dumm
Я бы хотел верить, что они держат меня за дурака,
Dass ich zu faul für Bücher bin, ist zwar die Wahrheit
То, что я слишком ленив для книг, правда,
Aber nicht gerade der geilere Grund (oh shit)
Но не самая крутая причина чёрт).
Ich würde ja gerne glauben, die schalten mich stumm
Я бы хотел верить, что они затыкают мне рот.
Das ist ein viel geilerer Grund
Это гораздо более крутая причина,
Als "Es interessiert mich halt einfach nicht
Чем "Мне просто всё равно,
Und darum halt' ich den Mund" (oh shit)
И поэтому я молчу" чёрт).
Ich würde lieber glauben, alles wird von denen kontrolliert
Я бы предпочёл верить, что всё контролируется ими,
Als zugeben zu müssen, nicht genau zu wissen
Чем признавать, что не знаю точно,
Wie unser Wirtschaftssystem funktioniert (fuck)
Как работает наша экономическая система (чёрт).
Für jedes komplexe Problem
Для каждой сложной проблемы
Hätt' ich gerne einfache Lösung'n (yeah)
Я бы хотел иметь простые решения (да).
Jeder, der dagegen argumentiert
Каждый, кто возражает,
Ist ein Teil der Verschwörung
Является частью заговора.
Ich wünschte, es wäre so einfach
Хотел бы я, чтобы всё было так просто.
Ich wünschte, es wäre so einfach
Хотел бы я, чтобы всё было так просто.
Aber leicht ist schwer was
Но лёгкое это сложно,
Und schwer ist leicht was
А сложное это легко.
Ich wünschte, es wäre so einfach
Хотел бы я, чтобы всё было так просто.
Ich wünschte, es wäre so einfach
Хотел бы я, чтобы всё было так просто.
Aber leicht ist schwer was
Но лёгкое это сложно,
Und schwer ist leicht was (yeah)
А сложное это легко (да).
Ich wollt' es wär' so einfach
Хотел бы я, чтобы было так просто.
(Ich wollt' es wär' so einfach)
(Хотел бы я, чтобы было так просто)
Ich wollt' es wär' so einfach
Хотел бы я, чтобы было так просто.
(Ich wollt' es wär' so einfach)
(Хотел бы я, чтобы было так просто)
Ich wollt' es wär' so einfach
Хотел бы я, чтобы было так просто.
(Ich wollt' es wär' so einfach)
(Хотел бы я, чтобы было так просто)
Ich wollt' es wär' so einfach
Хотел бы я, чтобы было так просто.
(Ich wollt' es wär' so einfach)
(Хотел бы я, чтобы было так просто)





Авторы: Dexter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.