Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Be Glad When You're Dead, You Rascal You!
Я буду рад, когда ты сдохнешь, мерзавка!
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Я
буду
рад,
когда
ты
сдохнешь,
мерзавка!
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Я
буду
рад,
когда
ты
сдохнешь,
мерзавка!
When
you
dead
in
your
grave,
Когда
сгниешь
в
земле
сырой,
No
more
women
will
you
crave.
Никто
не
станет
спать
с
тобой.
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Я
буду
рад,
когда
ты
сдохнешь,
мерзавка!
I
trust
you
in
my
home,
you
rascal,
you.
Я
в
дом
тебя
пустил,
мерзавка.
I
trust
you
in
my
home,
you
rascal,
you.
Я
в
дом
тебя
пустил,
мерзавка.
I
trust
you
in
my
home,
Я
в
дом
тебя
пустил,
You
wouldn't
leave
my
wife
alone.
А
ты
жену
мою
склонил.
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Я
буду
рад,
когда
ты
сдохнешь,
мерзавка!
I
fed
you
since
last
fall,
you
rascal,
you.
Кормил
тебя
с
зимы,
мерзавка.
I
fed
you
since
last
fall,
you
rascal,
you.
Кормил
тебя
с
зимы,
мерзавка.
I
fed
you
since
last
fall,
Кормил
тебя
с
зимы,
Then
you
got
your
ashes
hauled.
А
ты
увёл
жену
с
кроватья.
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Я
буду
рад,
когда
ты
сдохнешь,
мерзавка!
You
asked
my
wife
to
wash
your
clothes,
you
rascal,
you.
Ты
просил
её
постирать,
мерзавка.
You
asked
my
wife
to
wash
your
clothes,
you
rascal,
you.
Ты
просил
её
постирать,
мерзавка.
You
asked
my
wife
to
wash
your
clothes
Ты
просил
её
постирать,
And
something
else
I
suppose.
И,
видно,
что-то
взять
взамен.
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Я
буду
рад,
когда
ты
сдохнешь,
мерзавка!
You
know
you
done
me
wrong,
you
rascal,
you.
Ты
знаешь,
что
виновен,
мерзавка.
You
know
you
done
me
wrong,
you
rascal,
you.
Ты
знаешь,
что
виновен,
мерзавка.
You
know
you
done
me
wrong,
Ты
знаешь,
что
виновен,
You
done
stole
my
wife
and
gone.
Увёл
жену
и
скрылся
вдаль.
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Я
буду
рад,
когда
ты
сдохнешь,
мерзавка!
You
asked
my
wife
for
a
meal,
you
rascal,
you!
Ты
пищу
у
неё
просил,
мерзавка!
You
asked
my
wife
for
a
meal,
you
rascal,
you!
Ты
пищу
у
неё
просил,
мерзавка!
You
asked
my
wife
for
a
meal,
Ты
пищу
у
неё
просил,
And
something
else
you
tried
to
steal.
И
что-то
больше
утянул.
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Я
буду
рад,
когда
ты
сдохнешь,
мерзавка!
Please
don't
let
me
find
you,
rascal,
you.
Не
попадайся
мне,
мерзавка.
Please
don't
let
me
find
you,
rascal,
you!
Не
попадайся
мне,
мерзавка!
Please
don't
let
me
find
you
Не
попадайся
мне,
Cause
you'll
leave
this
world
behind
you.
Иначе
жить
не
будешь,
нет.
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Я
буду
рад,
когда
ты
сдохнешь,
мерзавка!
Ain't
no
use
to
run,
you
rascal,
you.
Бежать
бесполезно,
мерзавка.
Ain't
no
use
to
run,
you
rascal,
you.
Бежать
бесполезно,
мерзавка.
Ain't
no
use
to
run,
Бежать
бесполезно,
I
done
bought
a
Gatling
gun,
Уж
я
купил
пулемёт,
And
you
still
having
your
fun,
you
rascal,
you!
А
ты
всё
смеёшься,
мерзавка!
I'm
gonna
kill
you
just
for
fun,
you
rascal,
you!
Я
убью
тебя
просто
так,
мерзавка!
I'm
gonna
kill
you
just
for
fun,
you
rascal,
you!
Я
убью
тебя
просто
так,
мерзавка!
I'm
gonna
kill
you
just
for
fun;
Я
убью
тебя
просто
так,
The
buzzards
gonna
have
you
when
I'm
done.
И
стервятники
склюют
твой
прах.
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Я
буду
рад,
когда
ты
сдохнешь,
мерзавка!
You
done
messed
with
my
wife,
you
rascal,
you!
Ты
смела
трогать
жену,
мерзавка!
You
done
messed
with
my
wife,
you
rascal,
you!
Ты
смела
трогать
жену,
мерзавка!
You
done
messed
with
my
wife,
Ты
смела
трогать
жену,
And
I'm
gonna
take
your
life.
Но
я
прерву
твою
игру.
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Я
буду
рад,
когда
ты
сдохнешь,
мерзавка!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Theard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.