Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After You've Gone (take 2)
Nachdem Du gegangen bist (Take 2)
Now
won't
you
listen
honey,
while
I
say,
Nun,
hör
doch
zu,
Schatz,
während
ich
rede,
How
could
you
tell
me
that
you're
goin'
away?
Wie
konntest
du
sagen,
dass
du
weggehst?
Don't
say
that
we
must
part,
Sag
nicht,
dass
wir
uns
trennen
müssen,
Don't
break
your
baby's
heart
Brich
nicht
deinem
Baby
das
Herz
You
know
I've
loved
you
for
these
many
years,
Weißt
du,
ich
liebe
dich
all
diese
Jahre,
Loved
you
night
and
day,
Liebte
dich
Nacht
und
Tag,
Oh!
honey
baby,
can't
you
see
my
tears?
Oh!
Schatz,
siehst
du
meine
Tränen
nicht?
Listen
while
I
say
Hör
zu,
was
ich
sage
After
you've
gone
and
left
me
cryin'
Nachdem
du
gegangen
bist
und
mich
weinen
ließest,
After
you've
gone
there's
no
denyin'
Nachdem
du
gegangen
bist,
ist
nicht
zu
leugnen,
You'll
feel
blue,
you'll
feel
sad
Du
wirst
blau
fühlen,
traurig
sein,
You'll
miss
the
dearest
pal
you've
ever
had
Vermisst
den
liebsten
Kumpel,
den
du
je
hattest
There'll
come
a
time,
now
don't
forget
it
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
vergiss
es
nicht,
There'll
come
a
time
when
you'll
regret
it
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
wo
du
es
bereust,
Someday,
when
you
grow
lonely
Einmal,
wenn
du
einsam
wirst,
Your
heart
will
break
like
mine
and
you'll
want
me
only
Bricht
dein
Herz
wie
meins
und
begehrst
mich
einzig
After
you've
gone,
after
you've
gone
away
Nachdem
du
gegangen
bist,
nachdem
du
dich
entfernt
hast
After
you've
gone
and
left
me
cryin'
Nachdem
du
gegangen
bist
und
mich
weinen
ließest,
After
you've
gone
there's
no
denyin'
Nachdem
du
gegangen
bist,
ist
nicht
zu
leugnen,
You're
gonna
feel
blue,
and
you're
gonna
feel
sad
Du
wirst
blau
fühlen,
wirst
traurig
sein,
You're
gonna
feel
bad
Du
wirst
schlimm
dich
fühlen,
And
you'll
miss,
and
you'll
miss,
Und
vermissen,
und
vermissen,
And
you'll
miss
the
bestest
pal
you
ever
had
Wirst
den
besten
Kumpel
vermissen,
den
je
du
hattest
There'll
come
a
time,
now
don't
forget
it
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
vergiss
es
nicht,
There'll
come
a
time
when
you'll
regret
it
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
wo
du
es
bereust,
But
baby,
think
what
you're
doin'
Doch
Baby,
bedenk
dein
Tun,
I'm
gonna
haunt
you
so,
I'm
gonna
taunt
you
so
Ich
werde
dich
so
heimsuchen,
quälen
so,
It's
gonna
drive
you
to
ruin
Treibe
dich
wirtschaftlich
ins
Grab,
After
you've
gone,
after
you've
gone
away.
Nachdem
du
gegangen,
nachdem
du
dich
verflüchtigt
hast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Creamer, Turner Layton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.