Текст и перевод песни Fattaru - 100: -
Comviq
kontant
kostar
hundra
spänn
Comviq
наличными
стоит
сто
баксов
En
fet
12:a
kostar
hundra
spänn
Жирный
12-й
стоит
сотню
баксов
Tuben
fram
och
tillbaka
till
stan
kostar
hundra
spänn
Поездка
на
метро
в
город
и
обратно
стоит
сто
баксов
In
på
klubben
kostar
hundra
spänn
Вход
в
клуб
стоит
сто
баксов
Två
bärs
i
baren
kostar
hundra
spänn
Две
порции,
принесенные
в
баре,
стоят
сто
баксов
Fuck
det,
jag
tjackar
hundra
släng
К
черту
все
это,
я
скину
сотню
баксов
Tar
promenaden
hem,
hookar
upp
med
mitt
gäng
Иду
домой
пешком,
общаюсь
со
своей
бандой
Rullar
upp
en
för
alla
tänder,
passa
vänster
Закатав
по
одному
для
всех
зубьев,
подогните
левый
Inget
går
upp
mot
en
hundra
släng
Ничто
не
сравнится
с
сотней
выстрелов
Folk
kommer
fram
och
frågar
Mackish
vad
händer
Люди
подходят
и
спрашивают
Маккиша,
что
происходит
Inte
ett
skit
samma
sak
varje
dag,
tar
en
dag
i
sender
Ни
хрена
себе,
каждый
день
одно
и
то
же,
на
отправителя
уходит
целый
день.
Borde
ha
en
fet
inkomst
för
min
rimkonst
У
меня
должен
быть
солидный
доход
от
моего
рифмованного
искусства
Men
det
är
sjukt
trist,
allt
man
får
är
utgifter
Но
это
отвратительно
и
печально,
все,
что
ты
получаешь,
- это
расходы
Jag
är
inte
den
som
blir
bitter
Я
не
из
тех,
кто
ожесточается
Finns
män
i
klister,
---
vilket
jag
sitter
Есть
ли
мужчины
в
липучке,
в
которой
я
сижу
Gör
vad
jag
vill
ibland
vad
jag
måste
Делаю
то,
что
хочу,
иногда
то,
что
должен
Jag
vet
att
det
är
mer
som
jag
kan
om
jag
måste
Я
знаю,
что
смогу
сделать
еще
больше,
если
понадобится
Redo
att
dra
nån
helt
annan
stans
om
jag
måste
Я
готов
отправиться
куда-нибудь
еще,
если
понадобится.
Utomlands
om
jag
måste,
men
ingenting
händer
så
jag
stannar
kvar
За
границей,
если
придется,
но
ничего
не
происходит,
поэтому
я
остаюсь
Knegar
aldrig
mer
än
varannan
dag
Никогда
не
становись
на
колени
чаще,
чем
через
день
Jorden
forstätter
snurra
så
det
är
alltid
samma
sak
Земля
продолжает
вращаться,
так
что
это
всегда
одно
и
то
же
Jag
ringer
till
Nimo
"Har
du
hundra
spänn?"
Я
звоню
Нимо:
"У
тебя
есть
сотня
баксов?"
Ringer?Habbe?
"Har
du
hundra
spänn?"
Зовешь?Хаббе?
- У
тебя
есть
сотня
баксов?
Alla
verkar
vara
lika
panka
som
jag,
det
é
knas
Кажется,
все
такие
же
пэнки,
как
и
я,
это
просто
хрустит
Vi
skrapar,
ringer
*telefonpip*,
ge
mig
hundra
släng
Мы
царапаемся,
звоним
*телефонный
гудок*,
сделай
мне
сотню
бросков
Ge
mig
hundra
släng
Дай
мне
сто
баксов
Ge
mig
hundra
släng
Дай
мне
сто
баксов
Ge
mig
hundra
släng
Дай
мне
сто
баксов
Ge
mig
hundra
släng
Дай
мне
сто
баксов
Ge
mig
hundra
släng
Дай
мне
сто
баксов
Ge
mig
hundra
släng
Дай
мне
сто
баксов
Ge
mig
hundra
släng
Дай
мне
сто
баксов
Ge
mig
hundra
släng
Дай
мне
сто
баксов
Comviq
kontant
kostar
hundra
spänn
Comviq
наличными
стоит
сто
баксов
Snabbmat
kostar
nästan
hundra
spänn
Фастфуд
стоит
почти
сто
баксов
Tuben
fram
och
tllbaka
till
orten
kostar
hundra
spänn
Поездка
на
метро
туда
и
обратно
до
курорта
стоит
сто
баксов
In
på
klubben
kostar
hundra
spänn
Вход
в
клуб
стоит
сто
баксов
Två
bärs
i
baren
kostar
hundra
spänn
Две
порции,
принесенные
в
баре,
стоят
сто
баксов
Om
du
fixar
ragg
spara
hundra
spänn
Если
ты
починишь
рагга,
сэкономишь
сотню
баксов
Plocka
svarttaxi
säg
bara
hundra
spänn
Возьми
черное
такси,
просто
скажи
сто
баксов
Har
man
inga
cash
blir
man
glad
för
hundra
spänn
Если
у
вас
нет
наличных,
вы
будете
счастливы
за
сотню
баксов
Bratsen
spottar
på
hundra
spänn
Этот
сопляк
плюет
на
сотню
пролетов
Du
spelar
Black
Jack
torskar
hundra
spänn
Ты
играешь
в
Блэк
Джек
треской
на
сто
баксов
Vill
du
battla
Mack
satsa
hundra
spänn
Хочешь,
Баттла
Мак
поставит
сто
баксов
Vill
du
höra
fet
rap
kan
det
kosta
hundra
spänn
Если
вы
хотите
послушать
жирный
рэп,
это
может
стоить
сотню
баксов
(M3)
-Plattan
kostar
hundra
spänn
(М3)
- тарелка
стоит
сто
баксов
Den
är
fet,
den
är
som
en
hundra
släng
Он
толстый,
как
сотня
бросков
Som
räcker
365,
nog
om
den
365
- это
достаточно.
Ibland
är
det
värt
när
det
kostar
hundra
spänn
Иногда
это
того
стоит,
когда
стоит
сто
баксов
Mitt
liv
känns
typ
som
när
man
har
hundra
spänn
Моя
жизнь
похожа
на
то,
когда
у
тебя
есть
сотня
баксов
Men
bankomaten
kan
bara
släppa
ut
fem
Но
банкомат
может
выдать
только
пять
Som
att
slanga
bensin
från
någon
annan
bil
för
att
komma
enda
hem
Это
все
равно
что
выливать
бензин
из
другой
машины,
чтобы
добраться
домой
в
одиночестве.
En
cigg,
ett
papper
och
en
tändare,
vad
ska
man
göra
Сигарета,
лист
бумаги
и
зажигалка,
что
делать
?Äre
som?
att
glid
förbi
Kungsan
där
får
du
mer
om
du
inte
visar
fem?hunkar?
?Чтить
это?
проскользнуть
мимо
королевского
места,
где
ты
получишь
больше,
если
не
покажешь
пятерку?красавчики?
Istället
för
du
dom
till
orten
med
300
spänn
Вместо
того,
чтобы
ехать
на
курорт
с
300
баксами
Tjackar
standard
som
väger
3,5
Стандартные
домкраты
весом
3,5
Haffar
en
av
dreadsen,
ger
honom
ett
smil
Хаффар,
один
из
дредов,
улыбается
ему
Se
på
----------,
allt
jag
har
är
hundra
spänn
Наблюдайте
----------,
все,
что
у
меня
есть,
- это
сотня
баксов
Allt
säger
hundra
spänn,
inga
problem
Все
говорит
о
сотне
баксов,
без
проблем
Du
får
hundra
släng...
Ты
получаешь
сто
бросков...
Ge
mig
hundra
släng
Дай
мне
сто
баксов
Ge
mig
hundra
släng
Дай
мне
сто
баксов
Ge
mig
hundra
släng
Дай
мне
сто
баксов
Ge
mig
hundra
släng
Дай
мне
сто
баксов
Ge
mig
hundra
släng
Дай
мне
сто
баксов
Ge
mig
hundra
släng
Дай
мне
сто
баксов
Ge
mig
hundra
släng
Дай
мне
сто
баксов
Ge
mig
hundra
släng
Дай
мне
сто
баксов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M Price, F Carlquist
Альбом
100:-
дата релиза
02-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.