Текст и перевод песни Fattaru - 100: -
Comviq
kontant
kostar
hundra
spänn
Comviq
kontant
стоит
сотку
En
fet
12:a
kostar
hundra
spänn
Жирная
дванашка
стоит
сотку
Tuben
fram
och
tillbaka
till
stan
kostar
hundra
spänn
Туда-сюда
на
метро
до
центра
стоит
сотку
In
på
klubben
kostar
hundra
spänn
Вход
в
клуб
стоит
сотку
Två
bärs
i
baren
kostar
hundra
spänn
Пара
пивасов
в
баре
стоит
сотку
Fuck
det,
jag
tjackar
hundra
släng
Да
ну
его,
я
лучше
схалявлю
сотку
Tar
promenaden
hem,
hookar
upp
med
mitt
gäng
Прогуляюсь
домой,
зависну
со
своей
бандой
Rullar
upp
en
för
alla
tänder,
passa
vänster
Скрутим
по
одной
на
всех,
передавай
по
кругу,
детка,
Inget
går
upp
mot
en
hundra
släng
Ничто
не
сравнится
с
халявной
соткой
Folk
kommer
fram
och
frågar
Mackish
vad
händer
Народ
подходит
и
спрашивает
у
Макиша,
как
дела
Inte
ett
skit
samma
sak
varje
dag,
tar
en
dag
i
sender
Да
никак,
то
же
самое
каждый
день,
беру
выходной
Borde
ha
en
fet
inkomst
för
min
rimkonst
Должен
получать
жирный
доход
за
свои
рифмы
Men
det
är
sjukt
trist,
allt
man
får
är
utgifter
Но
это
жесть
как
грустно,
все,
что
получаешь
- расходы
Jag
är
inte
den
som
blir
bitter
Я
не
из
тех,
кто
злится
Finns
män
i
klister,
---
vilket
jag
sitter
Есть
мужики
в
сложной
ситуации,
---
в
которой
я
нахожусь
Gör
vad
jag
vill
ibland
vad
jag
måste
Делаю,
что
хочу,
иногда,
что
должен
Jag
vet
att
det
är
mer
som
jag
kan
om
jag
måste
Я
знаю,
что
могу
больше,
если
придется
Redo
att
dra
nån
helt
annan
stans
om
jag
måste
Готов
сорваться
в
другой
город,
если
придется
Utomlands
om
jag
måste,
men
ingenting
händer
så
jag
stannar
kvar
За
границу,
если
придется,
но
ничего
не
происходит,
так
что
я
остаюсь
Knegar
aldrig
mer
än
varannan
dag
Работаю
не
чаще,
чем
раз
в
два
дня
Jorden
forstätter
snurra
så
det
är
alltid
samma
sak
Земля
продолжает
вращаться,
так
что
все
одно
и
то
же
Jag
ringer
till
Nimo
"Har
du
hundra
spänn?"
Звоню
Нима
"Есть
сотка?"
Ringer?Habbe?
"Har
du
hundra
spänn?"
Звоню
Хаббе
"Есть
сотка?"
Alla
verkar
vara
lika
panka
som
jag,
det
é
knas
Кажется
все
такие
же
без
денег,
как
и
я,
это
жесть
Vi
skrapar,
ringer
*telefonpip*,
ge
mig
hundra
släng
Мы
шаримся
по
карманам,
звоним
*гудки
телефона*,
дай
сотку!
Ge
mig
hundra
släng
Дай
сотку!
Ge
mig
hundra
släng
Дай
сотку!
Ge
mig
hundra
släng
Дай
сотку!
Ge
mig
hundra
släng
Дай
сотку!
Ge
mig
hundra
släng
Дай
сотку!
Ge
mig
hundra
släng
Дай
сотку!
Ge
mig
hundra
släng
Дай
сотку!
Ge
mig
hundra
släng
Дай
сотку!
Comviq
kontant
kostar
hundra
spänn
Comviq
kontant
стоит
сотку
Snabbmat
kostar
nästan
hundra
spänn
Фастфуд
стоит
почти
сотку
Tuben
fram
och
tllbaka
till
orten
kostar
hundra
spänn
Туда-сюда
на
метро
до
района
стоит
сотку
In
på
klubben
kostar
hundra
spänn
Вход
в
клуб
стоит
сотку
Två
bärs
i
baren
kostar
hundra
spänn
Пара
пивасов
в
баре
стоит
сотку
Om
du
fixar
ragg
spara
hundra
spänn
Если
снимаешь
телку,
экономь
сотку
Plocka
svarttaxi
säg
bara
hundra
spänn
Ловишь
тачку,
говоришь
просто
"сотка"
Har
man
inga
cash
blir
man
glad
för
hundra
spänn
Если
нет
бабла,
будешь
рад
и
сотке
Bratsen
spottar
på
hundra
spänn
Мажоры
плюют
на
сотку
Du
spelar
Black
Jack
torskar
hundra
spänn
Играешь
в
Black
Jack,
проигрываешь
сотку
Vill
du
battla
Mack
satsa
hundra
spänn
Хочешь
баттлиться
с
Макишем,
ставь
сотку
Vill
du
höra
fet
rap
kan
det
kosta
hundra
spänn
Хочешь
послушать
жирный
рэп,
это
может
стоить
сотку
(M3)
-Plattan
kostar
hundra
spänn
(M3)
- Пластинка
стоит
сотку
Den
är
fet,
den
är
som
en
hundra
släng
Она
крутая,
она
как
халявная
сотка
Som
räcker
365,
nog
om
den
Которая
длится
365
дней,
хватит
о
ней
Ibland
är
det
värt
när
det
kostar
hundra
spänn
Иногда
оно
того
стоит,
когда
стоит
сотку
Mitt
liv
känns
typ
som
när
man
har
hundra
spänn
Моя
жизнь
похожа
на
то,
как
будто
у
меня
есть
сотка
Men
bankomaten
kan
bara
släppa
ut
fem
Но
банкомат
может
выдать
только
пятерку
Som
att
slanga
bensin
från
någon
annan
bil
för
att
komma
enda
hem
Как
будто
тырить
бензин
из
чужой
машины,
чтобы
добраться
до
дома
En
cigg,
ett
papper
och
en
tändare,
vad
ska
man
göra
Сигарета,
бумажка
и
зажигалка,
что
делать
?Äre
som?
att
glid
förbi
Kungsan
där
får
du
mer
om
du
inte
visar
fem?hunkar?
?Это
как?
проехать
мимо
Кунгсан,
там
получишь
больше,
если
не
покажешь
пятерку?
Istället
för
du
dom
till
orten
med
300
spänn
Вместо
того,
чтобы
ехать
с
ними
в
район
с
300
рублями
Tjackar
standard
som
väger
3,5
Тяну
стандартный
вес
3,5
Haffar
en
av
dreadsen,
ger
honom
ett
smil
Хватаю
одного
из
дредов,
дарю
ему
улыбку
Se
på
----------,
allt
jag
har
är
hundra
spänn
Смотри
----------,
все,
что
у
меня
есть
- это
сотка
Allt
säger
hundra
spänn,
inga
problem
Все
говорят
"сотка",
нет
проблем
Du
får
hundra
släng...
Получай
сотку...
Ge
mig
hundra
släng
Дай
сотку!
Ge
mig
hundra
släng
Дай
сотку!
Ge
mig
hundra
släng
Дай
сотку!
Ge
mig
hundra
släng
Дай
сотку!
Ge
mig
hundra
släng
Дай
сотку!
Ge
mig
hundra
släng
Дай
сотку!
Ge
mig
hundra
släng
Дай
сотку!
Ge
mig
hundra
släng
Дай
сотку!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M Price, F Carlquist
Альбом
100:-
дата релиза
02-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.