Fattaru - Demokrati/Moral (Medley) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fattaru - Demokrati/Moral (Medley)




Demokrati/Moral (Medley)
Democracy/Moral (Medley)
Hungrig - liksom alla andra som behöver mat
Hungry - just like everyone else who needs to eat
Hoppas jag får äta om en stund, för resan är över snart
I hope I can eat soon, because the journey is almost over
När en främling stirrar mig stirrar jag tillbaks
When a stranger stares at me, I stare back
Jag har ingenting emot han, men hat föder hat
I have nothing against him, but hate breeds hate
Jag skulle kunna äta upp en årsranson
I could eat a year's supply
Årstabon - jag ska av nästa tågstation
Annual pass - I'm getting off at the next train station
Jag tänker, det känns som nåt förstör vår hela värld
I think, it feels like something is destroying our whole world
Där sitter jag, försöker spela lärd men vad jag menar är
There I sit, trying to play learned but what I mean is
När dom går och säljer våra spårvagnar och pendeltågen rullar inte
When they go and sell our trams and the commuter trains don't run
Undrar inte du var alla pengar går?
Don't you wonder where all the money goes?
Tunnelbanor och bussar som bara kommer när dom känner för det
Subways and buses that only come when they feel like it
För att betala kortet måste du vända varenda öre
To pay for the card you have to turn over every penny
Se dig runt, försök att hitta något meningsfullt
Look around, try to find something meaningful
Är det lugnt att den som representerar folket är en skurk?
Is it okay that the one who represents the people is a crook?
Det ter sig skumt om nån som bryr sig gör profit vård
It seems strange if someone who cares makes a profit on healthcare
Det ter sig dumt att stänga ner varenda fritidsgård
It seems stupid to close down every youth center
Så, tack Bosse och stort tack till Carl
So, thanks Bosse and a big thanks to Carl
Och låt mig önska bättre lycka till i nästa val
And let me wish you better luck in the next election
Grattis Bert och grattis Ian och ni, ni som trivs
Congratulations Bert and congratulations Ian and you, you who thrive
I våran nya fina demokrati
In our new and fine democracy
Demokrati är vad det kallas
Democracy is what it's called
För att äga något måste man ta det någonstans ifrån
To own something, you have to take it from somewhere
Demokrati - demokrati är vad det kallas
Democracy - democracy is what it's called
Vissa har allt, och andra ingenting
Some have everything, and others have nothing
Nytt årtusende, samma strategi
New millennium, same strategy
Samma likgiltighet från samma maktelit
Same indifference from the same power elite
Lägg din röst var fjärde höst minst sämsta parti
Cast your vote every fourth autumn for the least worst party
har du gjort ditt för vad vi kallar demokrati
So you've done your bit for what we call democracy
Du blir styrd av statsministern, styrd av företag och USA
You're ruled by the Prime Minister, ruled by corporations and the USA
Bryssel och politiker du aldrig sett susen av
Brussels and politicians you've never seen hide nor hair of
Är det verkligen här det känns att va' fri?
Is this really what it feels like to be free?
Och vill du kalla detta för en äkta demokrati?
And do you want to call this a true democracy?
Två män passerar varandra utan att ge varann en blick
Two men pass each other without giving each other a glance
Den ene är smutsig, luktar illa, den andre är klädd i slips
One is dirty, smells bad, the other is dressed in a tie
Den ene står längst ner, den andre är högt upp i vårt samhälle
One stands at the bottom, the other is high up in our society
Den ene är hemlös, den andre har fyra landställen
One is homeless, the other has four country houses
Sökte jobb och anställdes grund av klass och efternamn
He applied for a job and was hired because of his class and surname
Den ene får tigga, samla burkar, klara sig bäst han kan
One has to beg, collect cans, do the best he can
För att mat, medans den andre alltid äter restaurang
To get food, while the other always eats at a restaurant
visst är vi överlägsna här i vårt fina västerland
So of course we are superior here in our fine Western world
överlägsna att alla andra ska betala vårt överflöd
So superior that everyone else has to pay for our excess
Åker dit och stjäler deras mjöl fast folket behöver bröd
We go there and steal their flour even though the people need bread
Vill dom inte bli bestulna måste dom bombas till demokrati
If they don't want to be robbed, they have to be bombed into democracy
Oj! Vilka kulisser och Oj! vilken scenografi
Oh! What scenery and Oh! what stage design
En stor teater alltihop, och publiken är jävligt lat
A big theatre all of it, and the audience is pretty lazy
Som inte orkar ta reda vad som egentligen ligger bakom
Who can't be bothered to find out what's really behind it
Girighet och vrede, det var dom där två igen
Greed and anger, there were those two again
Och varsågod, här får ni den, den nya världsordningen
And here you go, here you have it, the new world order
Nytt årtusende, samma strategi
New millennium, same strategy
Samma likgiltighet från samma maktelit
Same indifference from the same power elite
Lägg din röst var fjärde höst minst sämsta parti
Cast your vote every fourth autumn for the least worst party
har du gjort ditt för vad vi kallar demokrati
So you've done your bit for what we call democracy
Du blir styrd av statsministern, styrd av företag och USA
You're ruled by the Prime Minister, ruled by corporations and the USA
Bryssel och politiker du aldrig sett susen av
Brussels and politicians you've never seen hide nor hair of
Är det verkligen här det känns att va' fri?
Is this really what it feels like to be free?
Och vill du kalla detta för en äkta demokrati?
And do you want to call this a true democracy?
Världens förändras ständigt och är precis som den alltid varit
The world is constantly changing and is exactly as it has always been
dom riktiga problemen döljs bakom rubriker om Mette-Marit
When the real problems are hidden behind headlines about Mette-Marit
Och bättre valfrihet och du blir smal köpet, varsågod
And better freedom of choice and you get thin at the same time, here you go
Här får du någonting att ockupera hjärnan med
Here's something to occupy your brain with
Och som ni säkert redan fått lära er
And as you have probably already learned
är det här en demokrati och en sån är inget man jävlas med
So this is a democracy and you don't mess with one of those
nu lugnt och rösta
So go now and vote peacefully
Staden är till salu och dom som bor där måste blada
The city is for sale and those who live there have to pay up
Kostar för mycket para, den som haver ska hava
Costs too much money, he who has shall have
Och djungelns lag är vad som styr, som vanligt, är du tillräcklig oblyg
And the law of the jungle is what rules, as usual, are you unscrupulous enough
Med tillräckligt med is i magen och hjärtat kan du bli rik idag
With enough ice in your stomach and heart you can get rich today
Och krypa kring lagen olika vis till den grad du tycker är lagom
And crawl around the law in various ways to the extent you think is appropriate
Med skit, som inte är bra för någon
With shit, which is not good for anyone
Och alla som fått en bit av nåt gott vill ha en till
And everyone who has had a piece of something good wants another one
Bra billigt, gärna gratis, betalt av nån ofrivillig
Good cheap, preferably free, paid for by someone involuntary
Exempelvis barnen som växer upp i staden
For example, the children who grow up in the city
Och hellre spenderar dagen dragen i parken än i bänkraden
And would rather spend the day high in the park than in the classroom
Tänker "vad tjänar det till? Föräldrarna fick sparken
They think "what's the point? The parents got fired
Och vi har varken bra efternamn eller pengar banken"
And we have neither a good last name nor money in the bank"
Och kompis, det är sånt som gäller nu, det är det ligger till
And buddy, that's how it is now, that's how it is
I samma gamla kallade samhälle som inte håller samman
In the same old so-called society that doesn't hold together
Nytt årtusende, samma strategi
New millennium, same strategy
Samma likgiltighet från samma maktelit
Same indifference from the same power elite
Lägg din röst var fjärde höst minst sämsta parti
Cast your vote every fourth autumn for the least worst party
har du gjort ditt för vad vi kallar demokrati
So you've done your bit for what we call democracy
Du blir styrd av statsministern, styrd av företag och USA
You're ruled by the Prime Minister, ruled by corporations and the USA
Bryssel och politiker du aldrig sett susen av
Brussels and politicians you've never seen hide nor hair of
Är det verkligen här det känns att va' fri?
Is this really what it feels like to be free?
Och vill du kalla detta för en äkta demokrati?
And do you want to call this a true democracy?
Demokrati är vad det kallas
Democracy is what it's called
För att äga något måste man ta det någonstans ifrån
To own something, you have to take it from somewhere
Demokrati - demokrati är vad det kallas
Democracy - democracy is what it's called
Vissa har allt, och andra ingenting
Some have everything, and others have nothing





Авторы: Kristoffer Malmsten, Oscar Skarp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.