Fattaru - Jordnära - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fattaru - Jordnära




Fattaru 2003
Фаттару 2003
Ah, Jordnära,
Ах, приземленный, так что
Dåså
Даса
Har du vart i Stockholm
Вы останавливались в Стокгольме
Där tunnelbanan är packad med folk som knappt tittar varann
Где метро забито людьми, которые едва смотрят друг на друга
Där, nån snubbe blir knockad mitt gatan
Там какого-то чувака вырубают посреди улицы
Och får ta några kickar innan någon springer fram
И получить несколько пинков, прежде чем кто-нибудь выбежит вперед
Där, en stor del inte rör sig mer än
Там большая часть перемещается не более чем
Affären, systemet, lägenheten
Магазин, система, квартира
Där vissa hellre står än sätter sig i gräset
Где некоторые предпочли бы стоять, а не сидеть на траве
För dom vill inte fläcka sina kläder
Потому что они не хотят пачкать свою одежду
Storstan, mycket stress liten yta
Большой город, столько стресса на такой маленькой территории
mycket skit som blir gjort och lite nytta
Делается так много дерьма и так мало пользы
mycket strunt som är viktigt man börjar undra
Так много важной чепухи, что вы начинаете удивляться
Om man är riktigt, riktigt funtad?
Что, если ты действительно, очень умный?
För jag ser det för tydligt att vårt jordeliv
Ибо я слишком ясно вижу, что наша земная жизнь
Är inte mycket mer än ett tidsfördriv
Это не более чем развлечение
Och vårt horeri
И наш блудодеяние
Inför klockan och cashen har tagit kål våran mening bit för bit
Пока часы и наличные мало-помалу не лишили нас смысла
Så, jag håller min blick fäst nordstjärnan
Итак, я не отрываю взгляда от Полярной звезды
Och går den breda vägen gör jag ogärna
А идти по широкой дороге мне не нравится
Man kan säga kort och gott min religion är att
Короче говоря, моя религия - это
Ta det lugnt försöka hålla mig jordnära
Успокойся, постарайся опустить меня на землю.
Man kan säga kort och gott min religion är att
Короче говоря, моя религия - это
Ta det lugnt försöka hålla mig jordnära
Успокойся, постарайся опустить меня на землю.
Jordnära, försöka hålla mig, hålla mig
Спустись на Землю, попытайся обнять меня, обними меня
Jag andas in, atmosfären är tunn syre
Я вдыхаю, в атмосфере мало кислорода
Stadskärnan alla samlas kring, människor springer runt som myror
В центре города все собираются вокруг, люди бегают, как муравьи
Du ska veta jag älskar stan
Я хочу, чтобы вы знали, что я люблю этот город.
Men folket i den gör mig stressad
Но люди в нем вызывают у меня стресс
Och det är ingen plats för barn
И здесь нет места для детей
Det är allt för mycket skit som frestar
Существует слишком много дерьма, которое соблазняет
Tidningarna med sina löpsedlar
Газеты со своими листовками
Och vinklade nyheter får dig hjärntvättad
А новости под углом промывают тебе мозги
Och fast de flesta av oss är mätta skriker reklamen ut köp mera
И хотя большинство из нас сыты, реклама кричит: покупайте больше
Pengar byts ut mot kort av plast
Деньги обмениваются на пластиковые карты
Allt är elektroniskt, dom stänger bankomater
Все электронное, они закрывают банкоматы
Nu kan dom kolla vad du handlat vad du gjort och vart
Теперь они могут проверить, что вы сделали, что вы натворили и где
Hela ditt liv dom vet allt hos staten
Всю свою жизнь они знают все о государстве
Storebror ser dig
Старший брат видит тебя
Jag tvivlar att jag är skapt att bo hära
Я сомневаюсь, что был создан для того, чтобы жить здесь.
Har du glömt bort hur vi va
Ты что, забыл, какие мы?
Förr när vi levde jordnära
Когда мы жили на Земле
Har vi glömt bort hur vi va
Неужели мы забыли, какие мы есть?
Förr när vi levde jordnära
Когда мы жили на Земле
Vill hitta nånstans där jag kan trivas
Я хочу найти место, где я смогу наслаждаться
Och ha berg och skog, sjöar och jord nära
И рядом есть горы и леса, озера и почва
Bondeson, huggit ved sen jag kunde
Сын фермера, рубил дрова с тех пор, как научился ходить
Ser varken världen ovan- eller underifrån
Мы не видим мир ни сверху, ни снизу.
Mina lungor är trötta stan
Мои легкие так устали от города
Dom vill bo en gård med en hund eller två,
Они хотят жить на ферме с одной-двумя собаками, так что
Jag vill hålla mina fötter torra land
Я хочу твердо стоять на суше
Tillbaks till mina rötter i norra land
Возвращаюсь к своим корням на Севере
Ser mig som en enkel fiskare
Смотрите на меня как на простого рыбака
Där jag sitter och tänker visslande
Где я сижу и думаю, насвистывая
Idag mete med mask blir bra, jag
Сегодня мете с маской будет в порядке, я
Kommer aldrig va lika stark som far eller god som mor
Он никогда не будет таким сильным, как его отец, или таким хорошим, как его мать.
Men jag tror jag ska
Но я думаю, что я
Leva som dom gör i stora drag
Живите так, как они живут, в общих чертах
Lyssna dom deras ord är lag
Прислушайтесь к ним, их слова - закон
Jag orkar inte med denna maskerad, jag orkar inte med denna maskerad
Я терпеть не могу этот маскарад, я терпеть не могу этот маскарад
Jag orkar inte med denna maskerad
Я терпеть не могу эту маску.
Jag orkar inte med denna maskerad
Я терпеть не могу эту маску.
Ser mig nån bild i ditt Aftonblad
Я вижу фотографию в вашей газете.
Ser ögonen mitt i mitt anlete
Смотрю в глаза посередине моего лица
Stirrar in i linsen nån Hasselblad
Смотрю в объектив "Хассельблада"
Min blick lika klar som mitt samvete
Мои глаза так же чисты, как и моя совесть.
Jag orkar inte med denna maskerad
Я терпеть не могу эту маску.
Jag orkar inte med denna maskerad
Я терпеть не могу эту маску.
Varför jag staplar ved och spar ett par till dig som jag pratar med
Почему я складываю дрова и оставляю парочку для тебя, с которыми разговариваю
Därför att jag hävdar bestämt
Потому что я твердо верю
Att vi måsta hålla liv vid de eldar vi tänt
Что мы должны жить у того огня, который сами разожгли
Och det enda som hänt tror jag nog är att
Единственное, что произошло, я думаю, это
Vi till och med blivit ännu mer jordnära
Мы стали еще более приземленными.
Och det enda som hänt tror jag nog är att
Единственное, что произошло, я думаю, это
Vi till och med blivit ännu mer jordnära
Мы стали еще более приземленными.
Jordnära (jordnära)
Приземленный (down-to-Earth)
Jordnära (jordnära)
Приземленный (down-to-Earth)
Jordnära (jordnära)
Приземленный (down-to-Earth)
Jordnära (jordnära)
Приземленный (down-to-Earth)
Jordnära (jord)
Землистый (Земля)
Tack för att ni hörde det var en stor ära
Спасибо, что выслушали меня, это была большая честь
Jordnära (jordnära)
Приземленный (down-to-Earth)
Jordnära (jordnära)
Приземленный (down-to-Earth)
Jordnära (jordnära)
Приземленный (down-to-Earth)
Jordnära (jordnära)
Приземленный (down-to-Earth)





Авторы: Marcus Robert Mckinley Price, John Harding, Mingus Price, Kristoffer Malmsten, Morgan Rohl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.