Текст и перевод песни Faudel, Khaled & Rachid Taha - Abdel Kader
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
او
عبد
القادر
يا
بو
علم
ضاق
الحال
علي
You,
Abdel
Kader,
my
learned
friend,
my
situation
is
dire
داوي
حالي
يا
بو
علم
سيدي
ارؤف
علي
Heal
my
condition,
my
learned
friend,
my
lord,
have
mercy
on
me
عبد
القادر
ا
بو
علم
ضاق
الحال
علي
Abdel
Kader,
my
learned
friend,
my
situation
is
dire
داوي
حالي
يا
بو
علم
سيدي
ارؤف
علي
Heal
my
condition,
my
learned
friend,
my
lord,
have
mercy
on
me
سيدي
عبد
الرحمن
تدير
مجهودك
و
تحسن
My
lord
Abdel
Rahman,
you
work
hard
and
act
kindly
و
انت
راجل
قائم
And
you
are
a
righteous
man
خدمك
ذي
رمزية
Your
service
is
like
a
symbol
سيدي
عبد
الرحمن
تدير
مجهودك
و
تحسن
My
lord
Abdel
Rahman,
you
work
hard
and
act
kindly
وانت
راجل
قائم
And
you
are
a
righteous
man
خدمتك
رمزية
Your
service
is
like
a
symbol
او
عبد
القادر
يا
بو
علم
ضاق
الحال
علي
You,
Abdel
Kader,
my
learned
friend,
my
situation
is
dire
داوي
حالي
يا
بو
علم
سيدي
ارؤف
علي
Heal
my
condition,
my
learned
friend,
my
lord,
have
mercy
on
me
او
عبد
القادر
يا
بو
علم
ضاق
الحال
علي
You,
Abdel
Kader,
my
learned
friend,
my
situation
is
dire
داوي
حالي
يا
بو
علم
سيدي
ارؤف
علي
Heal
my
condition,
my
learned
friend,
my
lord,
have
mercy
on
me
يا
سيدي
بو
مدين
وانا
في
ارضك
نتأمن
My
lord
Bou
Madin,
I
feel
safe
in
your
land
يا
سيدي
بو
مدين
وانا
في
ارضك
نتأمن
My
lord
Bou
Madin,
I
feel
safe
in
your
land
يا
سيدي
الهواري
سلطان
غالي
My
lord
El
Houari,
noble
sultan
و
اشفيني
عبد
الله
سلطان
الا
عالي
اه
And
heal
me,
Abdullah,
the
highest
of
sultans,
oh
او
عبد
القادر
يا
بو
علم
ضاق
الحال
علي
You,
Abdel
Kader,
my
learned
friend,
my
situation
is
dire
داوي
حالي
يا
بو
علم
سيدي
ارؤف
علي
Heal
my
condition,
my
learned
friend,
my
lord,
have
mercy
on
me
عبد
القادر
يا
بو
علم
ضاق
الحال
علي
Abdel
Kader,
my
learned
friend,
my
situation
is
dire
داوي
حالي
يا
بو
علم
سيدي
ارؤف
علي
Heal
my
condition,
my
learned
friend,
my
lord,
have
mercy
on
me
دعوتي
القليله
يانا
ذيك
المبلية
You,
my
insignificant
prayer,
have
caused
me
trouble
اااه
خليتني
في
حيرة
يانا
العشرة
طويله
Oh!
You
have
left
me
in
distress,
my
long
companionship
دعوتي
القليله
يانا
ذيك
المبلية
You,
my
insignificant
prayer,
have
caused
me
trouble
اااه
خليتني
في
حيرة
يانا
العشرة
طويله
Oh!
You
have
left
me
in
distress,
my
long
companionship
او
عبد
القادر
يا
بو
علم
ضاق
الحال
علي
You,
Abdel
Kader,
my
learned
friend,
my
situation
is
dire
او
داوي
حالي
يا
بو
علم
سيدي
ارؤف
علي
You,
heal
my
condition,
my
learned
friend,
my
lord,
have
mercy
on
me
عبد
القادر
يا
بو
علم
ضاق
الحال
علي
Abdel
Kader,
my
learned
friend,
my
situation
is
dire
داوي
حالي
يا
بو
علم
سيدي
ارؤف
علي
Heal
my
condition,
my
learned
friend,
my
lord,
have
mercy
on
me
عبد
القادر
يا
بو
علم
ضاق
الحال
علي
Abdel
Kader,
my
learned
friend,
my
situation
is
dire
داوي
حالي
يا
بو
علم
سيدي
ارؤف
علي
Heal
my
condition,
my
learned
friend,
my
lord,
have
mercy
on
me
او
عبد
القادر
يا
بو
علم
ضاق
الحال
علي
You,
Abdel
Kader,
my
learned
friend,
my
situation
is
dire
داوي
حالي
يا
بو
علم
سيدي
ارؤف
علي
Heal
my
condition,
my
learned
friend,
my
lord,
have
mercy
on
me
لالالالالالا
لالا
لا
لا
La
la
la
la
la
la
la
la
la
لالالالالالا
لالا
لا
لا
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
لالالا
لالا
لالا
لالا
لا
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
انا
كالواني
واه
اروح
داوي
لي
حالي
I
am
a
vagrant,
oh!
I
go
to
heal
myself
سيدي
عبد
الرحمن
داوي
داوي
داوي
My
lord
Abdel
Rahman,
heal,
heal,
heal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hadj Brahim Khaled, Morockin, Mustapha Kada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.