Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
le
feu
dans
mes
yeux
Ich
habe
Feuer
in
meinen
Augen
Quand
je
vois
qu'on
brûle
au
milieu
des
tours
Wenn
ich
sehe,
wie
wir
inmitten
der
Türme
brennen
Tout
ces
mots
crient
au
ciel
All
diese
Worte
schreien
zum
Himmel
A
quoi
bon,
nos
coeurs
sont
devenus
sourds
Wozu,
unsere
Herzen
sind
taub
geworden
C'est
pas
ça
dont
je
rêve
Das
ist
nicht
das,
wovon
ich
träume
C'est
pas
ça
que
j'imaginais
Das
ist
nicht
das,
was
ich
mir
vorgestellt
habe
(Trop
d'guerres)
(Zu
viele
Kriege)
Trop
de
murs
dans
nos
villes
Zu
viele
Mauern
in
unseren
Städten
Tu
n'vois
pas
qu'on
vit
dans
des
prisons
dorées?
Siehst
du
nicht,
dass
wir
in
goldenen
Käfigen
leben?
Cette
violence
inutile
Diese
unnötige
Gewalt
On
l'oublie
le
soir
quand
on
va
danser
Wir
vergessen
sie
am
Abend,
wenn
wir
tanzen
gehen
Forcément
un
monde
meilleur
pour
moi
Zwangsläufig
eine
bessere
Welt
für
mich
Forcément
un
monde
meilleur
pour
toi
Zwangsläufig
eine
bessere
Welt
für
dich
Mais
tout
va
trop
vite
Aber
alles
geht
zu
schnell
Tout
va
trop
vite
Alles
geht
zu
schnell
Je
n'vois
plus
rien
Ich
sehe
nichts
mehr
Je
comprends
pas
Ich
verstehe
nicht
On
ira
si
tu
m'attends
Wir
werden
gehen,
wenn
du
auf
mich
wartest
On
ira
si
tu
m'attends
Wir
werden
gehen,
wenn
du
auf
mich
wartest
C'est
la
rue
qui
me
tue
Es
ist
die
Straße,
die
mich
tötet
L'indifférence
me
ronge
à
petit
feu
Die
Gleichgültigkeit
zerfrisst
mich
langsam
Et
ta
vie
sans
issue
Und
dein
Leben
ohne
Ausweg
Il
y
en
a
pour
qui
c'est
devenu
un
jeu
Es
gibt
welche,
für
die
ist
es
ein
Spiel
geworden
Rêve
de
ciel
artificiel
Traum
vom
künstlichen
Himmel
Je
n'te
laisserai
pas
tomber
dans
leurs
pièges
Ich
werde
dich
nicht
in
ihre
Fallen
tappen
lassen
J'ai
un
vide,
une
absence
Ich
habe
eine
Leere,
eine
Abwesenheit
Quand
tu
es
là,
je
sens
monter
la
fièvre
Wenn
du
da
bist,
fühle
ich
das
Fieber
steigen
Forcément
un
monde
meilleur
pour
moi
Zwangsläufig
eine
bessere
Welt
für
mich
Forcément
un
monde
meilleur
pour
toi
Zwangsläufig
eine
bessere
Welt
für
dich
Mais
tout
va
trop
vite
Aber
alles
geht
zu
schnell
Tout
va
trop
vite
Alles
geht
zu
schnell
Je
n'vois
plus
rien
Ich
sehe
nichts
mehr
Je
comprends
pas
Ich
verstehe
nicht
On
ira
si
tu
m'attends
Wir
werden
gehen,
wenn
du
auf
mich
wartest
On
ira
si
tu
m'attends
Wir
werden
gehen,
wenn
du
auf
mich
wartest
Mais
ma
vie
n'est
pas
mieux
que
la
tienne
Aber
mein
Leben
ist
nicht
besser
als
deines
Tu
guides
mon
étoile
Du
leitest
meinen
Stern
Dans
les
yeux
de
tes
parents
la
peine
d'une
vie
sans
étoiles
In
den
Augen
deiner
Eltern
der
Schmerz
eines
Lebens
ohne
Sterne
Forcément
un
monde
meilleur
pour
moi
Zwangsläufig
eine
bessere
Welt
für
mich
Forcément
un
monde
meilleur
pour
toi
Zwangsläufig
eine
bessere
Welt
für
dich
Forcément
un
monde
meilleur
pour
moi
Zwangsläufig
eine
bessere
Welt
für
mich
Forcément
un
monde
meilleur
pour
toi
Zwangsläufig
eine
bessere
Welt
für
dich
Mais
tout
va
trop
vite
Aber
alles
geht
zu
schnell
Tout
va
trop
vite
Alles
geht
zu
schnell
Je
n'vois
plus
rien
Ich
sehe
nichts
mehr
Je
comprends
pas
Ich
verstehe
nicht
On
ira
si
tu
m'attends
Wir
werden
gehen,
wenn
du
auf
mich
wartest
On
ira
si
tu
m'attends
Wir
werden
gehen,
wenn
du
auf
mich
wartest
Un
monde
qui
est
là
Eine
Welt,
die
da
ist
Un
monde
qui
est
là
Eine
Welt,
die
da
ist
Mais
tout
va
trop
vite
Aber
alles
geht
zu
schnell
Tout
va
trop
vite
Alles
geht
zu
schnell
On
ira
si
tu
m'attends
Wir
werden
gehen,
wenn
du
auf
mich
wartest
On
verra
si
tu
m'attends
Wir
werden
sehen,
wenn
du
auf
mich
wartest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asdorve, Frederic Chateau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.